WEBVTT 00:00:00.067 --> 00:00:03.150 Я зафанател от фиолетового несколько лет назад, начал протестовать. 00:00:03.150 --> 00:00:07.836 Я стоял на обочине дороги каждый вторник, среду, четверг. 00:00:07.836 --> 00:00:11.385 Sony Erickson пытается выпустить новый фиолетовый телефон. 00:00:11.385 --> 00:00:15.157 Не знаю. Может быть, это просто слух. 00:00:15.157 --> 00:00:17.708 Что это? Это он? 00:00:17.708 --> 00:00:21.093 Ааа! 00:00:22.862 --> 00:00:26.514 Да! Красотища. 00:00:26.514 --> 00:00:29.454 Эти кукурузные чипсы делают моих игроков яростнее, чем когда-либо. (свисток) 00:00:29.454 --> 00:00:34.440 Я сказал им тренироваться в подаче мяча. 00:00:34.440 --> 00:00:37.285 Закуска номер один! 00:00:37.288 --> 00:00:39.018 Знаете, сколько силы в этом маленьком чипсе? 00:00:39.018 --> 00:00:42.134 До фига! 00:00:42.134 --> 00:00:44.094 Вы увидите моих парней на большом экране! 00:00:44.094 --> 00:00:45.187 (поет) Чарли, прости за отлынивание от дел. 00:00:45.187 --> 00:00:47.618 Пришло моё время, ооо. Что будет? 00:00:47.789 --> 00:00:50.633 Она ушла, она ушла. Ну почему? Почему? 00:00:51.022 --> 00:00:57.147 (электрогитара) 00:00:57.147 --> 00:01:01.596 Всю свою любовь. Как тебя зовут? Дай мне свой номер! 00:01:01.863 --> 00:01:04.741 Гранат! Как мне открыть тебя? 00:01:04.936 --> 00:01:08.189 Протягиваю свою руку тебе со всем сердцем, 00:01:08.189 --> 00:01:13.360 не могу дождаться жить с тобой... 00:01:13.360 --> 00:01:19.285 Быть тому! Быть тому! Быть тому! Быть тому! 00:01:20.116 --> 00:01:23.917 Всё пройдет! Всё пройдет! Всё пройдет! 00:01:24.293 --> 00:01:28.910 Тетушка! Меня дразнят в школе! 00:01:28.910 --> 00:01:32.527 И? Что мне с этим поделать? 00:01:32.645 --> 00:01:35.845 Вот так, повара на дому. 00:01:35.845 --> 00:01:38.044 Всем привет! Я Фил Кармен. Возьмите два свежих апельсина 00:01:38.044 --> 00:01:39.436 и сожмите со всей силы. Выжмите из них сок! Выжмите! 00:01:39.440 --> 00:01:42.727 Красота! (смех) 00:01:42.727 --> 00:01:48.310 Где бы вы сейчас ни были, встаньте и бегите! 00:01:49.346 --> 00:01:50.861 Второй счастливый день в моей жизни. 00:01:50.861 --> 00:01:53.903 Первый счастливый: это будет 18 апреля. Лучше увидимся там. 00:01:53.903 --> 00:01:56.114 Эй! Наверное, тебе не хватает энергии. 00:01:56.115 --> 00:02:00.459 Ух ты! 00:02:01.661 --> 00:02:04.764 - Эй, хочешь попробовать арбуз? - Мама? 00:02:05.390 --> 00:02:08.460 - Что ты делаешь? Я пытаюсь помочь тебе. 00:02:11.842 --> 00:02:13.527 Я знаю, сколько будет шестью девять, или что такое "шестьдесят девять". 00:02:13.527 --> 00:02:15.983 Я просил замороженный йогурт, Джуди! 00:02:15.983 --> 00:02:17.970 Она сказала, что я погорячился. Я не думаю, что погорячился. 00:02:17.970 --> 00:02:22.106 Подумай об этом... Подумай. 00:02:22.110 --> 00:02:23.909 Эй... Не уходи от меня! 00:02:24.541 --> 00:02:27.603 Шер, можешь попытаться задержать его? 00:02:27.603 --> 00:02:29.827 - Что ты здесь делаешь, Па? - Возвращаю вас! 00:02:29.827 --> 00:02:32.271 - Просто дай мне рассказать историю. 00:02:32.271 --> 00:02:34.432 - Ну давай. - Хорошо. 00:02:36.319 --> 00:02:38.379 Тимми слушал музыку на уроке, и его спалили. 00:02:38.379 --> 00:02:40.221 - Простите! - Извинения не принимаются! 00:02:40.221 --> 00:02:41.794 Я должен был пойти с ним на концерт, а теперь не выйдет. 00:02:41.794 --> 00:02:43.975 Это выводит меня из себя. 00:02:43.975 --> 00:02:46.261 Мы называем это нано-приемником "подключил-и-забыл". 00:02:46.261 --> 00:02:50.147 Откуда ты знаешь? 00:02:50.147 --> 00:02:52.996 Он обязательно это сделает. Да! Ну и ну! 00:02:52.996 --> 00:02:54.698 Гонки - это моё, детка. Ух! 00:02:54.698 --> 00:02:57.180 Моя мама была гонщицей, мой папа был гонщиком... 00:02:57.420 --> 00:02:59.126 Мммм... Это был... Это был сон. 00:02:59.443 --> 00:03:03.345 Алоха! Как там дела? 00:03:03.345 --> 00:03:05.202 (смеется) 00:03:05.202 --> 00:03:08.288 Умора! 00:03:08.630 --> 00:03:12.737 Ой! 00:03:12.737 --> 00:03:15.759 - Это не наша проблема, Уильям. - Это ваша проблема! 00:03:16.364 --> 00:03:20.472 - Это не наша вина. 00:03:21.497 --> 00:03:22.904 - Хотите, чтобы я вас по судам затаскал? Я так и сделаю. 00:03:23.579 --> 00:03:24.304 (начинает плакать) - Ты плачешь? 00:03:24.757 --> 00:03:27.599 - Нет... 00:03:27.599 --> 00:03:30.453 Я помогал другу перевезти его большой экран. 00:03:30.453 --> 00:03:34.584 Видимо, я не привязал его к задней части грузовика так хорошо, как думал. 00:03:34.584 --> 00:03:36.794 Я достал клейкие листочки и написал: "Я перед тобой в долгу". 00:03:36.794 --> 00:03:37.638 Он не держит на меня зла. 00:03:37.638 --> 00:03:40.333 Мы придумываем лимерик и записываем его на клейком листочке. 00:03:40.333 --> 00:03:44.350 Надеюсь, однажды мы станем знаменитыми. 00:03:44.350 --> 00:03:47.630 Обычно здесь слабые места моего противника. 00:03:47.630 --> 00:03:49.236 Мне они очень нравятся, потому что всюду прилипают. 00:03:49.236 --> 00:03:51.898 А если кто-то откажется, я просто отклею его. 00:03:51.898 --> 00:03:55.723 Мне нравится зумба. Инструкторы очень дружелюбные, но в то же время 00:03:55.723 --> 00:03:58.450 их персонализированный стиль бросит вызов вашему телу. 00:03:58.450 --> 00:04:01.734 Здесь много тренажеров, которые помогут вам накачаться. 00:04:01.734 --> 00:04:04.245 Да... 00:04:04.245 --> 00:04:08.349 Я купил две коробки с печеньем. 00:04:08.349 --> 00:04:12.701 И когда я вернулся, я не поверил своим глазам! 00:04:12.701 --> 00:04:15.511 (колокол и мрачная музыка) Мои кореша обчистили меня! 00:04:15.511 --> 00:04:16.702 Я сказал: "Семьдесят пять долларов", а они: "Что?" 00:04:17.082 --> 00:04:19.482 - Мы пошли в продуктовый магазин... 00:04:19.482 --> 00:04:22.715 - Вы сегодня будете есть печенье, да? 00:04:22.715 --> 00:04:27.427 - Макаю! Макаю! 00:04:27.427 --> 00:04:31.332 (бренчание на гитаре) 00:04:31.332 --> 00:04:33.342 (напевает про себя) Ух ты! Доллар! 00:04:33.342 --> 00:04:35.802 - Тебе лучше отдать мне мой доллар, парень. 00:04:35.802 --> 00:04:37.636 - Я нашел этот доллар лежащим тама на земле. 00:04:37.986 --> 00:04:40.110 - Чаво? Ты че, дядька! 00:04:40.260 --> 00:04:44.954 - Что с воза упало, то пропало. 00:04:47.312 --> 00:04:49.287 - Я тебе накостыляю, это точно. 00:04:49.287 --> 00:04:53.030 - Знаешь, что? Как насчет отказа для разнообразия, а?