[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.45,Default,,0000,0000,0000,,26 січня 2013 року Dialogue: 0,0:00:03.45,0:00:06.95,Default,,0000,0000,0000,,група бійців Аль-Каїди\Nувійшла до давнього міста Тімбукту Dialogue: 0,0:00:06.95,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на південному краю пустелі Сахари. Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Тут вони підпалили середньовічну \Nбібліотеку із 30 000 манускриптів, Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:17.05,Default,,0000,0000,0000,,написаних арабською\Nта кількома африканськими мовами, Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:22.81,Default,,0000,0000,0000,,на тему астрономії\Nгеографії, історії та медицини, Dialogue: 0,0:00:22.81,0:00:24.52,Default,,0000,0000,0000,,включно з однією книгою\Nіз записами, Dialogue: 0,0:00:24.52,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,ймовірно, про перше лікування\Nчоловічої ерективної дисфункції. Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Невідоме на Заході, Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:34.54,Default,,0000,0000,0000,,це було зібрання мудрості \Nвсього континенту, Dialogue: 0,0:00:34.54,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,голос Африки, в той час, коли вважалось,\Nщо у Африки взагалі немає голосу. Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Майор Бамако, який\Nбув свідком події, Dialogue: 0,0:00:41.97,0:00:43.92,Default,,0000,0000,0000,,назвав спалювання манускриптів Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,"злочином проти світового культурного\Nспадку". Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.43,Default,,0000,0000,0000,,І він мав рацію - Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:51.88,Default,,0000,0000,0000,,чи мав би, якби не факт,\Nщо він також брехав. Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, перед тим Dialogue: 0,0:00:55.29,0:00:59.44,Default,,0000,0000,0000,,африканські вчені зібрали\Nвипадковий набір старих книг Dialogue: 0,0:00:59.44,0:01:01.97,Default,,0000,0000,0000,,та врятували їх\Nвід спалення терористами. Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні колекція\Nлежить схована в Бамако, Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:06.30,Default,,0000,0000,0000,,столиці Малі, Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:08.45,Default,,0000,0000,0000,,трухлявіючи при великій вологості. Dialogue: 0,0:01:08.45,0:01:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Те, що було врятоване хитрістю, Dialogue: 0,0:01:10.32,0:01:12.08,Default,,0000,0000,0000,,зараз знову в небезпеці, Dialogue: 0,0:01:12.08,0:01:13.36,Default,,0000,0000,0000,,цього разу через клімат. Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Але Африка та інші віддалені\Nзакутки світу - Dialogue: 0,0:01:16.61,0:01:18.93,Default,,0000,0000,0000,,не єдині місця,\Nба навіть головні місця, Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:23.25,Default,,0000,0000,0000,,де манускрипти, які можуть\Nзмінити історію світової культури, Dialogue: 0,0:01:23.25,0:01:24.80,Default,,0000,0000,0000,,знаходяться в небезпеці. Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Кілька років тому я дослідив\Nєвропейських наукових бібліотек Dialogue: 0,0:01:30.65,0:01:32.92,Default,,0000,0000,0000,,та побачив,\Nщо як мінімум Dialogue: 0,0:01:32.92,0:01:36.17,Default,,0000,0000,0000,,60 000 манускриптів, Dialogue: 0,0:01:36.17,0:01:37.81,Default,,0000,0000,0000,,а попередньо 1500, Dialogue: 0,0:01:37.81,0:01:40.77,Default,,0000,0000,0000,,є нерозбірливими\Nчерез пошкодження водою, Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:44.77,Default,,0000,0000,0000,,вицвітання, цвіль та хімічні реагенти. Dialogue: 0,0:01:44.77,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Реальне число, швидше за все,\Nудвічі більше, Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:49.97,Default,,0000,0000,0000,,навіть не рахуючи Dialogue: 0,0:01:49.97,0:01:52.60,Default,,0000,0000,0000,,манускриптів доби Ренесансу\Nта сучасних манускриптів, Dialogue: 0,0:01:52.60,0:01:55.76,Default,,0000,0000,0000,,а також об'єктів культурного спадку,\Nяк-от карт. Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Якби була технологія, Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:05.77,Default,,0000,0000,0000,,яка могла б відновити\Nвтрачені та невідомі слова? Dialogue: 0,0:02:05.77,0:02:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть, скільки по всьому світі\Nсотень тисяч збірок Dialogue: 0,0:02:10.20,0:02:13.14,Default,,0000,0000,0000,,раніше невідомих текстів, Dialogue: 0,0:02:13.14,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,які можуть радикально змінити\Nнаше знання про минуле. Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть, які невідомі книги\Nви б відкрили, Dialogue: 0,0:02:22.29,0:02:25.65,Default,,0000,0000,0000,,котрі б переписали канони\Nлітератури, історії, Dialogue: 0,0:02:25.65,0:02:27.12,Default,,0000,0000,0000,,філософії музики -- Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,чи, скажу ще провокативніше,\Nпереписали б нашу культуру, Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,створивши нові мости\Nміж людьми та культурою. Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Ці питання \Nперетворили мене Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:40.89,Default,,0000,0000,0000,,від середньовічного вченого -\Nчитача текстів Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:42.72,Default,,0000,0000,0000,,на їх дослідника. Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Яким негарним словом є "читач". Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені це навіває\Nобрази покірності, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.44,Default,,0000,0000,0000,,когось, хто сидить,\Nсклавши руки в кріслі, Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:53.76,Default,,0000,0000,0000,,і чекає, що знання прийдуть до нього Dialogue: 0,0:02:53.76,0:02:55.48,Default,,0000,0000,0000,,в акуратній посилці. Dialogue: 0,0:02:55.48,0:02:58.53,Default,,0000,0000,0000,,Наскільки краще бути\Nв минулому учасником, Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:01.70,Default,,0000,0000,0000,,шукачем пригод\Nв невідомій країні, Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,в пошуках прихованих текстів. Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Як учений, я був просто читачем. Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Я читав і вчив ту ж саму класику, Dialogue: 0,0:03:10.96,0:03:14.13,Default,,0000,0000,0000,,що люди читали\Nта навчали сотні років -- Dialogue: 0,0:03:14.13,0:03:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Вергілій, Овідій, Чосер, Петрарка -- Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:19.51,Default,,0000,0000,0000,,а з кожною опублікованою\Nнауковою статтею Dialogue: 0,0:03:19.51,0:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,множив людські знання, додаючи до них\Nкрихітні моменти власних осяянь. Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Насправді я мріяв стати Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:27.32,Default,,0000,0000,0000,,археологом минулого, Dialogue: 0,0:03:28.45,0:03:30.05,Default,,0000,0000,0000,,відкривачем літератури, Dialogue: 0,0:03:30.05,0:03:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Індіаною Джонсом без батога -- Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.49,Default,,0000,0000,0000,,чи власне, з батогом. Dialogue: 0,0:03:33.49,0:03:34.72,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:34.72,0:03:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів цього не лише для себе,\Nа й для моїх студентів. Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:42.37,Default,,0000,0000,0000,,І шість років тому\Nя змінив напрямок моєї кар'єри. Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я працював\Nнад "Шахами кохання" - Dialogue: 0,0:03:45.40,0:03:48.28,Default,,0000,0000,0000,,останнью важливою довгою поемою\NЄвропейського Середньовіччя, Dialogue: 0,0:03:48.28,0:03:49.92,Default,,0000,0000,0000,,ніколи не виданою. Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:52.95,Default,,0000,0000,0000,,Її не видавали,\Nбо вона існувала лише в одному манускрипті, Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:56.24,Default,,0000,0000,0000,,який був так жахливо пошкоджений\Nпід час бомбардування Дрездена Dialogue: 0,0:03:56.24,0:03:57.49,Default,,0000,0000,0000,,під час Другої світової, Dialogue: 0,0:03:57.49,0:04:00.40,Default,,0000,0000,0000,,що кілька поколінь учених\Nназивали його втраченим. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:04.85,Default,,0000,0000,0000,,П‘ять років я працював\Nпід ультрафіолетовою лампою, Dialogue: 0,0:04:04.85,0:04:06.77,Default,,0000,0000,0000,,намагаючись відновити сліди\Nнаписів, Dialogue: 0,0:04:06.77,0:04:09.21,Default,,0000,0000,0000,,і зайшов так далеко,\Nяк тогочасні технології Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.61,Default,,0000,0000,0000,,власне, дозволяли мені. Dialogue: 0,0:04:10.61,0:04:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Я зробив, те що роблять чимало людей. Dialogue: 0,0:04:12.72,0:04:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Я зайшлов в інтернет Dialogue: 0,0:04:14.76,0:04:16.53,Default,,0000,0000,0000,,і там дізнався, Dialogue: 0,0:04:16.53,0:04:21.09,Default,,0000,0000,0000,,як мультиспектральні зображення \Nдопомогли відновити два втрачені трактати Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,відомого грецького математика\NАрхімеда Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:25.60,Default,,0000,0000,0000,,з палімпсесту 13-того сторіччя. Dialogue: 0,0:04:25.60,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Палімпсест - це стертий\Nта заново написаний рукопис. Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Тож, на рівному місці, Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:34.53,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив написати\Nголовному технічному фахівцю Dialogue: 0,0:04:34.53,0:04:36.77,Default,,0000,0000,0000,,із проекту палімпсесту Архімеда - Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:38.26,Default,,0000,0000,0000,,професору Роджеру Істону - Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:40.12,Default,,0000,0000,0000,,із планом та проханням. Dialogue: 0,0:04:40.12,0:04:42.20,Default,,0000,0000,0000,,І на мій подив,\Nвін дав мені відповідь. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.65,Default,,0000,0000,0000,,З його допомогою\Nя зміг виграти грант від уряду США Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:51.68,Default,,0000,0000,0000,,на створення транспортабельної \Nмультиспектральної лабораторії. Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Із цією лабораторією я перетворив\Nте, що було обвугленим та бляклим безладом, Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:58.56,Default,,0000,0000,0000,,на класику середньовіччя. Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Як, власне, працює мультиспектральне\Nвідображення? Dialogue: 0,0:05:02.12,0:05:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Ідею в основі\Nмультиспектрального відображення Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:08.92,Default,,0000,0000,0000,,ті, хто знайомий із інфрачервоними\Nокулярами нічного бачення, Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:10.29,Default,,0000,0000,0000,,відразу ж оцінять: Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:12.83,Default,,0000,0000,0000,,те, що ми бачимо\Nу видимому центрі спектру, Dialogue: 0,0:05:12.83,0:05:15.20,Default,,0000,0000,0000,,це лише мала частина,\Nтого, що там насправді є. Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Те ж саме стосується і невидимих слів. Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Наша система використовує 12 довжин \Nхвилі світла Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:25.97,Default,,0000,0000,0000,,між ультрафіолетовим та інфрачервоним, Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:29.04,Default,,0000,0000,0000,,і вони показані внизу манускрипту\Nвгорі - Dialogue: 0,0:05:29.04,0:05:30.69,Default,,0000,0000,0000,,від ряду світлодіодів Dialogue: 0,0:05:30.69,0:05:32.56,Default,,0000,0000,0000,,до іншого багатоспектрального\Nсвітла, Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:35.53,Default,,0000,0000,0000,,яке проходить окремими\Nаркушами манускрипту. Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Так сканується одночасно 35 зображень \Nна аркуші манускрипта, Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:42.74,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою потужної цифрової камери\Nіз лінзами, Dialogue: 0,0:05:42.74,0:05:44.74,Default,,0000,0000,0000,,зробленими з кварцу. Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:46.84,Default,,0000,0000,0000,,У світі таких приблизно п'ять. Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Як тільки ми зафіксуємо ці зображення, Dialogue: 0,0:05:48.68,0:05:50.77,Default,,0000,0000,0000,,ми пропускаємо їх\Nчерез статичні алгоритми, Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:53.28,Default,,0000,0000,0000,,щоб надалі розширити\Nй поліпшити, використовуючи Dialogue: 0,0:05:53.28,0:05:56.62,Default,,0000,0000,0000,,програмне забезпечення, яке спочатку\Nстворили для супутникових знімків Dialogue: 0,0:05:56.62,0:06:00.12,Default,,0000,0000,0000,,і використовували такі люди як\Nгеопросторові вчені Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:01.32,Default,,0000,0000,0000,,та ЦРУ. Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.33,Default,,0000,0000,0000,,Результати можуть бути вражаючими. Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, ви вже чули, що\Nзробили Dialogue: 0,0:06:06.52,0:06:07.91,Default,,0000,0000,0000,,з сувоями Мертвого моря, Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:09.52,Default,,0000,0000,0000,,які повільно ставали желе. Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:14.11,Default,,0000,0000,0000,,Використовуючи інфрачервоне світло, \Nми змогли прочитати найтемніші кутки Dialogue: 0,0:06:14.11,0:06:15.88,Default,,0000,0000,0000,,сувоїв Мертвого моря. Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Ви, може, не в курсі, Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:21.09,Default,,0000,0000,0000,,однак й інші біблійні тексти \Nпід загрозою. Dialogue: 0,0:06:21.09,0:06:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Ось лист із \Nодного манускрипту, Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:26.33,Default,,0000,0000,0000,,який ми просканували, Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,який, можливо, є найціннішою\Nхристиянською Біблією у світі. Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Верчелльський кодекс - найстаріший\Nпереклад Євангелія на латинську, Dialogue: 0,0:06:36.65,0:06:39.28,Default,,0000,0000,0000,,він датується першою половиною\Nчетвертого сторіччя. Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Так ми можемо найближче підійти Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:46.75,Default,,0000,0000,0000,,до Біблії в часи\Nзаснування християнства Dialogue: 0,0:06:46.75,0:06:48.40,Default,,0000,0000,0000,,за часів імператора Костянтина, Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:50.97,Default,,0000,0000,0000,,і також в часи\Nради Нікеї, Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:54.44,Default,,0000,0000,0000,,коли обговорювались\Nосновні засади християнства. Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.77,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, цей манускрипт \Nбув сильно пошкоджений, Dialogue: 0,0:06:57.77,0:07:00.01,Default,,0000,0000,0000,,його зіпсували, бо сторіччями Dialogue: 0,0:07:00.01,0:07:02.48,Default,,0000,0000,0000,,його читали та передавали з рук в руки Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:05.20,Default,,0000,0000,0000,,на присягах під час церковних церемоній. Dialogue: 0,0:07:05.20,0:07:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, та фіолетова пляма,\Nяку ви бачите у лівому верхньому кутку, Dialogue: 0,0:07:09.89,0:07:14.21,Default,,0000,0000,0000,,це аспергіл, грибок, Dialogue: 0,0:07:14.21,0:07:17.77,Default,,0000,0000,0000,,який з'являється на немитих руках Dialogue: 0,0:07:17.77,0:07:19.80,Default,,0000,0000,0000,,хворого на туберкульоз. Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.68,Default,,0000,0000,0000,,Наше сканування дало мені змогу\Nзробити першу транскрипцію Dialogue: 0,0:07:23.68,0:07:26.32,Default,,0000,0000,0000,,цього манускрипту за 250 років. Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:31.17,Default,,0000,0000,0000,,Пересувна лабораторія,\Nщоб робити зображення в разі потреби, Dialogue: 0,0:07:31.17,0:07:32.76,Default,,0000,0000,0000,,була лише частиною рішення. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Ця технологія дуже дорога та рідкісна, Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:39.57,Default,,0000,0000,0000,,уміння сканувати й обробляти зображення -\Nдуже особливі. Dialogue: 0,0:07:39.57,0:07:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Це значить, що відновлення Dialogue: 0,0:07:41.29,0:07:46.20,Default,,0000,0000,0000,,залишається за межами досягнення \Nбільшості дослідників, крім найбагатших. Dialogue: 0,0:07:46.20,0:07:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Саме тому я створив проект Лазаря, Dialogue: 0,0:07:49.01,0:07:50.69,Default,,0000,0000,0000,,некомерційний проект, Dialogue: 0,0:07:50.69,0:07:54.69,Default,,0000,0000,0000,,щоб донести мультиспектральний аналіз\Nдо окремих вчених Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,та малих організацій\Nза невелику плату або безкоштовно. Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.17,Default,,0000,0000,0000,,За останні п'ять років Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:05.05,Default,,0000,0000,0000,,наша команда фахівців із обробки зображень,\Nвчених і студентів Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:07.25,Default,,0000,0000,0000,,побувала в семи різних країнах Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:11.12,Default,,0000,0000,0000,,та відновила деякі з найцінніших\Nв світі пошкоджених манускриптів, Dialogue: 0,0:08:11.12,0:08:14.15,Default,,0000,0000,0000,,разом із книгою Верчеллі,\Nнайстарішою англомовною книгою, Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Чорною книгою з Кармартена,\Nнайстарішою уельською книгою, Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,та деякими з найцінніших\Nранніх Євангелій, Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:23.20,Default,,0000,0000,0000,,які зараз перебувають \Nна території пост-радянської Грузії. Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Спектральне сканування\Nможе відновити втрачені тексти. Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:33.45,Default,,0000,0000,0000,,А ще важливіше - воно відтворює\Nдругу історію позаду тексту, Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:38.16,Default,,0000,0000,0000,,історію того, як, коли\Nта ким був створений текст, Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:41.60,Default,,0000,0000,0000,,та іноді - про що думав автор,\Nколи його писав. Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Візьмемо, наприклад, проект \NДекларації Незалежності, Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:48.12,Default,,0000,0000,0000,,написаний власноручно \NТомасом Джефферсоном, Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:50.57,Default,,0000,0000,0000,,який мої колеги\Nпросканували кілька років тому Dialogue: 0,0:08:50.57,0:08:51.93,Default,,0000,0000,0000,,в бібліотеці Конгресу. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Куратори помітили,\Nщо одне слово Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:57.45,Default,,0000,0000,0000,,було вицарапане та переписане. Dialogue: 0,0:08:57.45,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Переписаним словом було "громадяни". Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, ви здогадались,\Nяким було слово на споді. Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.37,Default,,0000,0000,0000,,"Суб'єкти". Dialogue: 0,0:09:05.37,0:09:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Ось, леді та джентльмени,\Nамериканська демократія, Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:10.32,Default,,0000,0000,0000,,що розвивалась під рукою\NТомаса Джефферсона. Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Чи подумаймо про карту Мартеллуса \N1491 року, Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.57,Default,,0000,0000,0000,,яку ми просканували в бібліотеці \Nрідкісних книг Байнеке в Єльському університеті. Dialogue: 0,0:09:17.57,0:09:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Це карта,\Nна яку, ймовірно, орієнтувався Колумб Dialogue: 0,0:09:20.04,0:09:21.77,Default,,0000,0000,0000,,перед мандрівкою до Нового Світу, Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:24.51,Default,,0000,0000,0000,,і яка дала йому уявлення\Nпро те, як виглядала Азія, Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,і де розташована Японія. Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Проблема цієї карти в тому,\Nщо її чорнила та пігменти Dialogue: 0,0:09:30.63,0:09:32.77,Default,,0000,0000,0000,,з часом так вицвіли, Dialogue: 0,0:09:32.77,0:09:34.92,Default,,0000,0000,0000,,що ця велика, майже двометрова карта, Dialogue: 0,0:09:34.92,0:09:37.04,Default,,0000,0000,0000,,показувала світ, як велику пустелю. Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:41.13,Default,,0000,0000,0000,,Досі ми мали дуже слабке,\Nфрагментоване уявлення про те, Dialogue: 0,0:09:41.13,0:09:42.81,Default,,0000,0000,0000,,яким був світ для Колумба Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:44.76,Default,,0000,0000,0000,,і як були представлені його культури. Dialogue: 0,0:09:45.24,0:09:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Основні написи цієї карти були зовсім\Nнерозбірливі при нормальному світлі. Dialogue: 0,0:09:49.37,0:09:51.64,Default,,0000,0000,0000,,При ультрафіолетовому світлі також. Dialogue: 0,0:09:51.64,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Мультиспектральне сканування\Nпоказало все. Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:58.21,Default,,0000,0000,0000,,В Азії ми дізнались про монстрів\Nз такими довгими вухами, Dialogue: 0,0:09:58.21,0:10:00.56,Default,,0000,0000,0000,,що вони сягали аж до ніг\Nтих створінь. Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:05.44,Default,,0000,0000,0000,,В Африці - про змій,\Nчерез яких земля димілась. Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Як світло зірок, яке показує нам, Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:11.52,Default,,0000,0000,0000,,як виглядав Всесвіт\Nв далекому минулому, Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:15.45,Default,,0000,0000,0000,,мультиспектральне світло повертає нас\Nдо перших непевних моментів Dialogue: 0,0:10:15.45,0:10:16.76,Default,,0000,0000,0000,,створення книг. Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Через цю призму ми бачимо\Nпомилки, зміни уявлень, Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:24.33,Default,,0000,0000,0000,,наївність, недозволені думки, Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:26.57,Default,,0000,0000,0000,,недосконалість людської уяви, Dialogue: 0,0:10:26.57,0:10:29.40,Default,,0000,0000,0000,,що дають змогу цим освяченим об'єктам \Nта їхнім авторам Dialogue: 0,0:10:29.40,0:10:31.10,Default,,0000,0000,0000,,стати реальнішими, Dialogue: 0,0:10:31.10,0:10:33.64,Default,,0000,0000,0000,,а історію ближчою. Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:36.04,Default,,0000,0000,0000,,А як щодо майбутнього? Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Так багато минулого, Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:41.88,Default,,0000,0000,0000,,і так мало людей\Nіз вмінням його врятувати, Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,перед тим, як ці книги зникнуть назавжди. Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Саме тому я почав викладати\Nгібридну дисципліну, Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:51.69,Default,,0000,0000,0000,,яку я зву "текстуальною наукою". Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Текстуальна наука - це шлюб Dialogue: 0,0:10:53.29,0:10:55.73,Default,,0000,0000,0000,,традиційних навичок\Nстудента літератури - Dialogue: 0,0:10:55.73,0:10:58.28,Default,,0000,0000,0000,,вміння читати старі мови\Nта старе письмо, Dialogue: 0,0:10:58.28,0:11:00.01,Default,,0000,0000,0000,,а також відомостей про те, \Nяк були написані тексти, Dialogue: 0,0:11:00.01,0:11:02.16,Default,,0000,0000,0000,,щоб мати змогу\Nскласти та визначити дату -- Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:04.93,Default,,0000,0000,0000,,з новою технікою, на кшталт\Nвізуального сканування, Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:07.53,Default,,0000,0000,0000,,хімією чорнил та пігментів, Dialogue: 0,0:11:07.53,0:11:09.96,Default,,0000,0000,0000,,програмами оптичного\Nрозпізнавання символів. Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Торік студент мого класу, Dialogue: 0,0:11:13.32,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,першокурсник, Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:16.40,Default,,0000,0000,0000,,зі знанням латинської та грецької Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:18.76,Default,,0000,0000,0000,,сканував палімпсест, Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:21.52,Default,,0000,0000,0000,,який ми сфотографували у відомій\Nримській бібліотеці. Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли він працював, написи грецькою\Nпочали з'являтись на задньому фоні. Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Всі зібрались, Dialogue: 0,0:11:29.68,0:11:32.37,Default,,0000,0000,0000,,і він прочитав рядок втраченої поеми\N Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:34.72,Default,,0000,0000,0000,,грецького комічного драматурга Менандра. Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Вперше за тисячу років Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:41.04,Default,,0000,0000,0000,,ці слова\Nвимовили вголос. Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.44,Default,,0000,0000,0000,,У той момент він став вченим. Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:48.29,Default,,0000,0000,0000,,Леді та джентльмени,\Nце майбутнє із минулого. Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Дуже дякую. Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:54.38,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)