1 00:00:02,460 --> 00:00:05,509 Avant de commencer, 2 00:00:05,533 --> 00:00:09,093 je me sens obligé de me présenter un peu. 3 00:00:09,744 --> 00:00:12,793 Je ne suis ni une personne mystique, 4 00:00:12,817 --> 00:00:14,655 ni une personne spirituelle. 5 00:00:15,668 --> 00:00:17,696 Je suis rédacteur scientifique. 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,991 J'ai étudié la physique à l'Université. 7 00:00:20,015 --> 00:00:23,047 J'étais correspondant en science pour la National Public Radio. 8 00:00:24,073 --> 00:00:25,607 Cela étant dit : 9 00:00:26,552 --> 00:00:29,791 en travaillant sur un article pour la NPR, 10 00:00:29,815 --> 00:00:32,093 j'ai reçu des conseils d'un astronome 11 00:00:32,117 --> 00:00:34,224 qui a contesté ma vision 12 00:00:34,248 --> 00:00:36,246 et a, carrément, changé ma vie. 13 00:00:37,192 --> 00:00:39,384 L'article portait sur une éclipse, 14 00:00:39,408 --> 00:00:43,952 une éclipse solaire partielle qui allait traverser le pays 15 00:00:43,976 --> 00:00:45,808 en mai 1994. 16 00:00:46,351 --> 00:00:48,815 L'astronome, que j'ai interviewé, 17 00:00:48,839 --> 00:00:52,116 expliqua ce qui allait se passer et comment le percevoir. 18 00:00:52,140 --> 00:00:57,361 Il indiqua que malgré l'intérêt d'une éclipse solaire partielle, 19 00:00:57,385 --> 00:01:01,895 une éclipse solaire totale, plus rare, est complètement différente. 20 00:01:02,499 --> 00:01:05,773 Dans une éclipse totale, pendant deux ou trois minutes, 21 00:01:05,797 --> 00:01:09,128 la Lune recouvre complètement le Soleil 22 00:01:09,152 --> 00:01:14,392 en créant, selon lui, le plus impressionnant des spectacles 23 00:01:14,416 --> 00:01:15,812 de toute la nature. 24 00:01:16,760 --> 00:01:18,969 Le conseil qu'il me donna fut le suivant : 25 00:01:20,087 --> 00:01:23,084 « Avant de mourir, 26 00:01:23,108 --> 00:01:27,385 vous vous devez de vivre l'expérience d'une éclipse solaire totale. » 27 00:01:28,105 --> 00:01:30,586 Honnêtement, je me suis senti un peu mal à l'aise 28 00:01:30,610 --> 00:01:33,018 d'entendre ça d'un homme que je connaissais peu ; 29 00:01:33,042 --> 00:01:34,433 c'était plutôt intime. 30 00:01:34,457 --> 00:01:38,188 Mais ça m'a interpellé, j'ai donc fait quelques recherches. 31 00:01:39,005 --> 00:01:41,052 Le problème des éclipses totales 32 00:01:41,076 --> 00:01:43,462 est que si vous attendez qu'elles viennent à vous, 33 00:01:43,486 --> 00:01:46,878 alors vous attendrez longtemps. 34 00:01:46,902 --> 00:01:51,422 Un point donné sur cette Terre expérimente une éclipse totale 35 00:01:51,446 --> 00:01:54,502 une fois toutes les 400 ans. 36 00:01:55,424 --> 00:01:58,926 Par contre, si vous pouvez voyager, l'attente sera moins longue. 37 00:01:58,950 --> 00:02:03,267 J'ai donc appris que quelques années plus tard, en 1998, 38 00:02:03,291 --> 00:02:06,078 une éclipse solaire totale allait traverser les Caraïbes. 39 00:02:07,201 --> 00:02:10,730 Une éclipse totale est uniquement visible le long d'un chemin étroit, 40 00:02:10,754 --> 00:02:12,434 large d'une centaine de kilomètres, 41 00:02:12,458 --> 00:02:14,552 dans lequel retombe l'ombre de la Lune. 42 00:02:14,576 --> 00:02:16,707 On l'appelle le « chemin de la totalité ». 43 00:02:16,731 --> 00:02:19,154 En février 1998, 44 00:02:19,178 --> 00:02:22,625 le chemin de la totalité allait traverser Aruba. 45 00:02:22,649 --> 00:02:26,965 J'en ai parlé à mon mari. Nous nous sommes dit : Février ? Aruba ? 46 00:02:26,989 --> 00:02:28,708 C'était une excellente idée. 47 00:02:28,732 --> 00:02:29,804 (Rires) 48 00:02:29,828 --> 00:02:32,463 Nous sommes donc allés vers le Sud, 49 00:02:32,487 --> 00:02:34,959 pour profiter du soleil et voir se qui se passerait 50 00:02:34,983 --> 00:02:36,798 quand le Soleil disparaîtrait. 51 00:02:37,536 --> 00:02:40,527 Le jour de l'éclipse, beaucoup de gens et nous-mêmes 52 00:02:40,551 --> 00:02:42,732 étions derrière le Hyatt Regency, 53 00:02:42,756 --> 00:02:43,919 sur la plage, 54 00:02:43,943 --> 00:02:45,654 à attendre le début du spectacle. 55 00:02:45,678 --> 00:02:48,849 Nous portions des lunettes spéciales avec une monture en carton 56 00:02:48,873 --> 00:02:52,992 et des verres très sombres pour observer le soleil en sécurité. 57 00:02:53,967 --> 00:02:58,202 Une éclipse totale commence comme une éclipse partielle, 58 00:02:58,226 --> 00:03:02,002 la Lune se positionne doucement devant le Soleil. 59 00:03:02,026 --> 00:03:06,254 On aurait dit que le Soleil avait une petite encoche à son extrémité, 60 00:03:06,278 --> 00:03:09,399 et cette encoche s'est ensuite élargie, 61 00:03:09,423 --> 00:03:11,271 transformant le Soleil en croissant. 62 00:03:12,244 --> 00:03:15,579 C'était très intéressant, mais pas spectaculaire. 63 00:03:15,603 --> 00:03:17,527 Il faisait quand même jour. 64 00:03:17,551 --> 00:03:20,561 Si je n'avais aucune idée de ce qui se passait au dessus de moi, 65 00:03:20,585 --> 00:03:22,998 je n'aurais rien remarqué d'inhabituel. 66 00:03:24,052 --> 00:03:28,862 Dix minutes avant le début de l'éclipse solaire totale, 67 00:03:28,886 --> 00:03:30,677 des choses étranges se produisirent. 68 00:03:31,934 --> 00:03:33,790 Un vent frais commença à souffler. 69 00:03:34,808 --> 00:03:38,721 La lumière du jour était étrange et les ombres aussi ; 70 00:03:38,745 --> 00:03:40,979 d'une forme très bizarre, 71 00:03:41,003 --> 00:03:44,794 comme si on avait activé le contraste sur un téléviseur. 72 00:03:45,767 --> 00:03:49,634 J'ai regardé au large et j'ai vu les feux de position sur les bateaux. 73 00:03:49,658 --> 00:03:52,221 Il allait donc faire nuit, 74 00:03:52,245 --> 00:03:53,831 et je ne l'avais pas réalisé. 75 00:03:53,855 --> 00:03:56,128 C'était évident qu'il allait faire nuit. 76 00:03:56,152 --> 00:03:58,296 Ma vue commençait à se détériorer. 77 00:03:59,186 --> 00:04:00,960 Quand tout à coup, 78 00:04:00,984 --> 00:04:02,348 plus de lumière. 79 00:04:03,830 --> 00:04:05,468 À ce moment précis, 80 00:04:05,492 --> 00:04:08,109 des applaudissements se déclenchèrent depuis la plage. 81 00:04:08,133 --> 00:04:10,026 J'ai enlevé mes lunettes spéciales, 82 00:04:10,050 --> 00:04:12,641 parce que à ce stade de l'éclipse totale, 83 00:04:12,665 --> 00:04:15,760 on pouvait regarder le Soleil à l’œil nu en toute sécurité. 84 00:04:16,365 --> 00:04:18,181 J'ai jeté un coup d’œil vers le ciel, 85 00:04:20,006 --> 00:04:22,816 et je suis resté sans voix. 86 00:04:25,541 --> 00:04:30,278 J'avais la trentaine, 87 00:04:30,302 --> 00:04:36,915 j'avais assez vécu pour savoir à quoi ressemblait le ciel. 88 00:04:37,669 --> 00:04:38,820 Je veux dire... 89 00:04:38,844 --> 00:04:39,926 (Rires) 90 00:04:39,950 --> 00:04:43,044 J'ai vu des ciels bleus et des ciels gris, 91 00:04:43,068 --> 00:04:47,009 des ciels étoilés et des ciels en colère, 92 00:04:47,033 --> 00:04:49,141 des ciels roses au lever du soleil. 93 00:04:49,882 --> 00:04:52,946 Mais j'avais sous mes yeux un ciel que je n'avais jamais vu. 94 00:04:54,317 --> 00:04:56,593 Tout d'abord, il y avait les couleurs. 95 00:04:56,617 --> 00:04:59,582 Tout en haut c'était un violet foncé grisâtre, 96 00:04:59,606 --> 00:05:01,019 comme au crépuscule. 97 00:05:01,043 --> 00:05:02,753 Mais à l'horizon, c'était orange, 98 00:05:02,777 --> 00:05:04,078 comme au coucher, 99 00:05:04,102 --> 00:05:05,696 360°. 100 00:05:06,426 --> 00:05:09,068 Tout en haut, au crépuscule, 101 00:05:09,092 --> 00:05:11,517 on a vu des planètes et des étoiles lumineuses. 102 00:05:11,541 --> 00:05:13,143 Il y avait Jupiter, 103 00:05:13,167 --> 00:05:14,903 et Mercure 104 00:05:14,927 --> 00:05:16,200 ainsi que Venus. 105 00:05:17,090 --> 00:05:19,105 Elles étaient toutes alignées. 106 00:05:20,528 --> 00:05:23,482 Le long de cette rangée, 107 00:05:24,288 --> 00:05:26,754 il y avait cette chose, 108 00:05:26,778 --> 00:05:30,302 cette brillante et déconcertante chose. 109 00:05:30,326 --> 00:05:35,077 On aurait dit une couronne tissée avec du fil argenté, 110 00:05:35,101 --> 00:05:38,295 suspendue dans l'espace, toute brillante. 111 00:05:40,502 --> 00:05:44,142 Il s'agissait de l'atmosphère extérieure du Soleil, 112 00:05:44,166 --> 00:05:45,975 la couronne solaire. 113 00:05:45,999 --> 00:05:48,358 Les photos ne sont pas à la hauteur de sa beauté. 114 00:05:48,382 --> 00:05:52,915 Ce n'est pas juste un anneau ou une auréole autour du Soleil ; 115 00:05:52,939 --> 00:05:56,549 mais c'est d'une texture fine, fait de fils de soie. 116 00:05:57,763 --> 00:06:00,264 Même si ça n'y ressemblait pas, 117 00:06:00,288 --> 00:06:02,542 je savais bien sur que c'était le Soleil. 118 00:06:02,566 --> 00:06:06,398 Il y avait le Soleil et il y avait les planètes. 119 00:06:06,422 --> 00:06:10,453 Je pouvais les voir tourner autour du Soleil. 120 00:06:10,477 --> 00:06:13,262 C'est comme si j'avais quitté notre système solaire 121 00:06:13,286 --> 00:06:15,882 et que j'étais dans un monde extraterrestre, 122 00:06:15,906 --> 00:06:17,671 regardant la période de la création. 123 00:06:18,779 --> 00:06:21,170 Pour la première fois de ma vie, 124 00:06:21,194 --> 00:06:25,216 je sentais une connexion viscérale avec l'Univers 125 00:06:25,240 --> 00:06:26,861 dans toute son immensité. 126 00:06:28,107 --> 00:06:29,615 Le temps s'est arrêté, 127 00:06:30,387 --> 00:06:32,935 il était même inexistant 128 00:06:32,959 --> 00:06:36,043 et ce que j'ai contemplé ; 129 00:06:36,067 --> 00:06:37,552 Je ne l'ai pas simplement vu, 130 00:06:38,435 --> 00:06:40,182 je l'ai ressenti comme une vision. 131 00:06:41,858 --> 00:06:44,716 J'étais debout dans ce nirvana 132 00:06:45,530 --> 00:06:51,166 pendant 174 secondes, soit moins de 3 minutes, 133 00:06:51,190 --> 00:06:53,573 quand tout à coup, tout était terminé. 134 00:06:53,597 --> 00:06:54,948 Le Soleil a ressurgi, 135 00:06:54,972 --> 00:06:56,634 le ciel bleu est revenu, 136 00:06:56,658 --> 00:06:59,835 les étoiles, les planètes et la couronne étaient parties. 137 00:06:59,859 --> 00:07:01,676 Le monde était redevenu normal. 138 00:07:02,573 --> 00:07:04,296 Mais je n'étais plus le même. 139 00:07:05,619 --> 00:07:08,875 C'est comme ça que je suis devenu un « umbraphile » , 140 00:07:09,581 --> 00:07:10,747 un chasseur d'éclipse. 141 00:07:10,771 --> 00:07:11,780 (Rires) 142 00:07:11,804 --> 00:07:16,474 C'est ce que je fais de mon temps et de mon argent. 143 00:07:16,998 --> 00:07:22,627 Tous les deux ans, je voyage vers l'endroit de la prochaine éclipse, 144 00:07:22,651 --> 00:07:25,041 pour vivre une autre expérience de quelques minutes 145 00:07:25,065 --> 00:07:26,525 de bonheur cosmique 146 00:07:26,549 --> 00:07:28,836 et pour partager mon expérience avec les autres ; 147 00:07:28,860 --> 00:07:30,867 des amis d'Australie 148 00:07:30,891 --> 00:07:33,444 et une ville entière en Allemagne. 149 00:07:33,468 --> 00:07:37,806 En 1999, à Munich, j'ai rejoint des centaines de milliers de gens 150 00:07:37,830 --> 00:07:42,591 dans les rues et sur les toits, nous avons criés à l'unisson 151 00:07:42,615 --> 00:07:44,662 lors de l'apparition de la couronne solaire. 152 00:07:45,719 --> 00:07:47,935 Au fil du temps, je suis devenu autre chose : 153 00:07:48,498 --> 00:07:50,586 un évangéliste de l'éclipse. 154 00:07:51,116 --> 00:07:52,956 Je le vois comme un travail 155 00:07:53,737 --> 00:07:58,565 pour délivrer le conseil que j'ai reçu il y a tant d'années. 156 00:07:59,369 --> 00:08:01,398 Laissez-moi juste vous dire : 157 00:08:02,530 --> 00:08:04,763 avant de mourir, 158 00:08:04,787 --> 00:08:09,765 vous vous devez de vivre l'expérience d'une éclipse solaire totale. 159 00:08:09,789 --> 00:08:13,670 C'est la meilleure expérience d'émerveillement. 160 00:08:14,781 --> 00:08:19,364 Nous abusons tellement du mot « impressionnant » 161 00:08:19,388 --> 00:08:21,552 qu'il a perdu son sens premier. 162 00:08:21,576 --> 00:08:26,055 Une chose impressionnante génère un sentiment de stupeur et d'insignifiance 163 00:08:26,079 --> 00:08:28,610 face à quelque chose d'énorme et grandiose 164 00:08:28,634 --> 00:08:29,869 c'est rare dans nos vies. 165 00:08:30,649 --> 00:08:33,721 Mais quand vous l'expérimentez, c'est puissant. 166 00:08:34,484 --> 00:08:36,839 Une chose impressionnante dissout l'amour-propre. 167 00:08:36,863 --> 00:08:38,857 On se sent connecté. 168 00:08:38,881 --> 00:08:41,976 En fait, ça encourage l'empathie et la générosité. 169 00:08:42,920 --> 00:08:47,595 Il n'y a rien de plus impressionnant qu'une éclipse solaire totale. 170 00:08:48,497 --> 00:08:50,882 Malheureusement, très peu d'Américains en ont vu, 171 00:08:50,906 --> 00:08:53,126 car cela fait 38 ans 172 00:08:53,150 --> 00:08:56,320 qu'une éclipse totale n'est pas passée par l'Amérique 173 00:08:56,344 --> 00:09:00,412 et 99 ans qu'elle n'a pas traversée l'étendue de notre nation. 174 00:09:01,156 --> 00:09:03,723 Mais tout cela est sur le point de changer. 175 00:09:03,747 --> 00:09:06,179 Durant les 35 prochaines années, 176 00:09:06,854 --> 00:09:11,138 cinq éclipses totales visiteront la zone continentale des États-Unis 177 00:09:11,162 --> 00:09:14,298 et trois d'entre elles seront spécialement grandioses. 178 00:09:15,146 --> 00:09:19,820 Dans six semaines, le 21 août 2017, 179 00:09:19,844 --> 00:09:22,523 (Applaudissements) 180 00:09:22,547 --> 00:09:26,633 l'ombre de la Lune passera rapidement de l'Oregon à la Caroline du Sud. 181 00:09:27,296 --> 00:09:32,699 Le 8 avril 2024, l'ombre de la Lune ira vers le Nord du Texas au Maine 182 00:09:32,723 --> 00:09:34,895 Le 12 août 2045, 183 00:09:34,919 --> 00:09:37,657 le chemin se fera de la Caroline à la Floride. 184 00:09:39,458 --> 00:09:40,704 Je dis : 185 00:09:41,673 --> 00:09:44,264 Et si l'on organisait ces vacances ? 186 00:09:44,288 --> 00:09:45,494 Et si l'on... 187 00:09:45,518 --> 00:09:46,546 (Rires) 188 00:09:46,570 --> 00:09:50,252 (Applaudissements) 189 00:09:50,276 --> 00:09:55,333 Et si l'on restait tous ensemble, 190 00:09:55,357 --> 00:09:57,433 un maximum de gens possible, 191 00:09:57,457 --> 00:09:59,229 dans l'ombre de la Lune ? 192 00:09:59,253 --> 00:10:05,093 Cette expérience partagée nous aidera peut-être à guérir nos divisions, 193 00:10:05,117 --> 00:10:08,013 et à traiter les gens de manière plus humaine. 194 00:10:08,918 --> 00:10:14,744 Certes, certains considèrent mon évangélisation comme exagérée ; 195 00:10:14,768 --> 00:10:17,345 mon obsession comme excentrique. 196 00:10:17,992 --> 00:10:22,872 Pourquoi se concentrer tant d'attention à quelque chose d'aussi court ? 197 00:10:22,896 --> 00:10:26,598 Pourquoi traverser le globe et les frontières 198 00:10:26,622 --> 00:10:29,639 pour quelque chose qui ne dure que trois minutes ? 199 00:10:31,165 --> 00:10:32,315 Si je me reprends : 200 00:10:32,906 --> 00:10:35,114 Je ne suis pas une personne spirituelle. 201 00:10:36,006 --> 00:10:38,577 Je ne crois pas en Dieu. 202 00:10:38,601 --> 00:10:39,909 J'aurais aimé y croire. 203 00:10:40,892 --> 00:10:43,131 Quand je pense à ma mortalité, 204 00:10:43,873 --> 00:10:45,578 ce qui m'arrive souvent, 205 00:10:46,971 --> 00:10:50,551 quand je pense à tous ceux que j'ai perdus, 206 00:10:50,575 --> 00:10:52,294 à ma mère en particulier ; 207 00:10:53,778 --> 00:10:55,578 ce qui m'apaise 208 00:10:55,602 --> 00:10:58,694 c'est ce moment grandiose que j'ai vécu à Aruba. 209 00:10:59,596 --> 00:11:02,712 Je m'imagine sur cette plage, 210 00:11:02,736 --> 00:11:04,172 regardant le ciel, 211 00:11:05,037 --> 00:11:07,209 et je me rappelle de mon ressenti. 212 00:11:08,661 --> 00:11:11,273 Mon existence est peut-être temporaire, 213 00:11:11,978 --> 00:11:14,485 mais ce n'est pas grave, 214 00:11:14,509 --> 00:11:16,598 car je vois de quoi je fais partie. 215 00:11:18,214 --> 00:11:20,343 C'est une leçon que j'ai apprise, 216 00:11:20,367 --> 00:11:22,930 et elle s'applique à la vie en général : 217 00:11:23,800 --> 00:11:28,205 La durée d'une expérience n'égale pas son impact. 218 00:11:28,229 --> 00:11:32,731 Un weekend, une conversation, un regard 219 00:11:33,433 --> 00:11:34,888 peuvent tout faire basculer. 220 00:11:36,508 --> 00:11:39,994 Profitez de ces moments de connexion profonde avec les gens, 221 00:11:40,018 --> 00:11:41,429 avec la nature, 222 00:11:41,453 --> 00:11:43,192 et faites-en une priorité. 223 00:11:43,216 --> 00:11:45,630 Oui, je poursuis des éclipses. 224 00:11:45,654 --> 00:11:47,671 Vous poursuivez peut-être autre chose. 225 00:11:47,695 --> 00:11:51,001 Le plus important ce ne sont pas ces 174 secondes. 226 00:11:52,312 --> 00:11:55,000 C'est le changement qui suit 227 00:11:55,024 --> 00:11:56,591 dans les années à venir. 228 00:11:57,114 --> 00:11:58,284 Merci. 229 00:11:58,308 --> 00:12:02,941 (Applaudissements)