WEBVTT 00:00:00.737 --> 00:00:03.166 Ngay khi nhìn thấy nhau, 00:00:03.166 --> 00:00:04.983 chúng ta lập tức bắt đầu bỏ đối phương vô những "chiếc hộp" khác nhau. 00:00:04.983 --> 00:00:08.053 Người này có nguy hiểm không? Người này có hấp dẫn không? 00:00:08.053 --> 00:00:11.319 Họ có thể trở thành người yêu tương tai không? Hay chỉ là đối tác làm ăn? 00:00:11.319 --> 00:00:13.853 Chúng ta làm cuộc điều tra nho nhỏ này mỗi khi gặp một người lạ 00:00:13.853 --> 00:00:16.020 để có một hình ảnh sơ lược về người đó trong đầu. 00:00:16.020 --> 00:00:17.537 Bạn tên gì? Bạn từ đâu tới? 00:00:17.537 --> 00:00:20.898 Bạn bao nhiêu tuổi? Bạn làm nghề gì? 00:00:20.898 --> 00:00:23.699 Sau đó, chúng ta hỏi những câu riêng tư hơn. 00:00:23.699 --> 00:00:26.847 Bạn có bị bệnh gì không? 00:00:26.847 --> 00:00:28.834 Bạn đã bao giờ ly dị? 00:00:28.834 --> 00:00:32.280 Bộ miệng của bạn bị hôi khi đang trả lời cuộc điều tra này của tôi sao? 00:00:32.280 --> 00:00:33.997 Bạn thích gì? Bạn thích ai? 00:00:33.997 --> 00:00:35.863 Bạn muốn ngủ với người mang giới tính nào? NOTE Paragraph 00:00:35.863 --> 00:00:38.293 Tôi hiểu rồi. 00:00:38.293 --> 00:00:40.045 Hệ thần kinh của chúng ta đã được lập trình 00:00:40.045 --> 00:00:42.429 để tìm kiếm những người giống với chúng ta. 00:00:42.429 --> 00:00:44.614 Chúng ta bắt đầu lập băng nhóm ngay khi đủ lớn 00:00:44.614 --> 00:00:46.547 để biết thế nào là được chấp nhận. 00:00:46.547 --> 00:00:48.897 Chúng ta kết bạn với nhau dựa trên bất cứ điểm chung nào: 00:00:48.897 --> 00:00:54.349 sở thích âm nhạc, chủng tộc, giới tính, khu phố mà chúng ta cùng lớn lên. 00:00:54.349 --> 00:01:01.237 Chúng ta tìm đến những môi trường nơi ta có thể củng cố những lựa chọn cá nhân của mình. 00:01:01.237 --> 00:01:03.698 Tuy nhiên, đôi khi chỉ với một câu hỏi "Bạn làm nghề gì?" 00:01:03.698 --> 00:01:05.658 cũng làm ta cảm thấy như có ai đó đang hé mở một chiếc hộp nho nhỏ 00:01:05.658 --> 00:01:07.187 và cố ép ta phải thu mình vào đó. 00:01:07.187 --> 00:01:10.754 Bởi vì, tôi nhận ra rằng, có quá ít các cách phân loại. 00:01:10.754 --> 00:01:12.638 Những chiếc hộp này quá chật chội. 00:01:12.638 --> 00:01:14.755 Và điều này có thể trở nên rất nguy hiểm. NOTE Paragraph 00:01:14.755 --> 00:01:16.536 Nhưng hãy để tôi nói một chút về mình, 00:01:16.536 --> 00:01:18.138 trước khi chúng ta đi quá sâu. 00:01:18.138 --> 00:01:21.123 Tôi lớn lên trong một môi trường được bảo bọc cẩn thận. 00:01:21.123 --> 00:01:25.069 Tôi được nuôi dạy tại trung tâm Manhattan, New York trong đầu thập niên 1980, 00:01:25.069 --> 00:01:28.964 cách cái nôi của nhạc punk hai khu phố. 00:01:28.964 --> 00:01:31.054 Tôi được che chở khỏi nỗi đau của sự cố chấp 00:01:31.054 --> 00:01:35.154 và những cấm cản của một nền giáo dục dựa trên tôn giáo. 00:01:35.154 --> 00:01:38.575 Ở nơi tôi lớn lên, nếu bạn không phải là một drag queen hay một người có suy nghĩ cấp tiến, 00:01:38.575 --> 00:01:40.703 hoặc một dạng nghệ sĩ biểu diễn gì đó, 00:01:40.703 --> 00:01:42.687 thì bạn mới là người lập dị. 00:01:42.687 --> 00:01:43.970 (Tiếng cười) 00:01:43.970 --> 00:01:46.055 Đó là một nền giáo dục không chính thống, 00:01:46.055 --> 00:01:48.566 nhưng là một đứa trẻ trên đường phố New York, 00:01:48.566 --> 00:01:50.537 bạn học được cách tin vào bản năng của mình, 00:01:50.537 --> 00:01:53.470 bạn học được cách làm theo chính ý tưởng của mình. NOTE Paragraph 00:01:53.470 --> 00:01:56.709 Vì vậy, khi tôi lên sáu, tôi đã quyết định tôi muốn làm một thằng con trai. 00:01:56.709 --> 00:02:00.176 Một ngày nọ tôi đi đến trường và tụi bạn không thèm cho tôi chơi bóng rổ với chúng nữa. 00:02:00.176 --> 00:02:01.609 Tụi nó nói con gái thì không được chơi. 00:02:01.609 --> 00:02:03.019 Thế là tôi đi về nhà và cạo trọc đầu, 00:02:03.019 --> 00:02:05.641 rồi ngày hôm sau tôi quay lại và nói "Tôi là con trai." 00:02:05.641 --> 00:02:06.655 Ai mà biết được? 00:02:06.655 --> 00:02:10.468 Có lẽ khi sáu tuổi bạn có thể làm vậy. 00:02:10.468 --> 00:02:14.101 Tôi không muốn ai biết tôi là con gái, và không ai biết thiệt. 00:02:14.101 --> 00:02:16.743 Tôi giả trai trong tám năm. NOTE Paragraph 00:02:16.743 --> 00:02:20.910 Đây là tôi năm 11 tuổi. 00:02:20.910 --> 00:02:22.421 Tôi đang đóng vai một thằng nhóc tên Walter 00:02:22.421 --> 00:02:24.610 trong phim "Julian Po." 00:02:24.610 --> 00:02:28.044 Tôi vào vai một thằng lưu manh đi theo Christian Slater và phá nó. 00:02:28.044 --> 00:02:30.094 Các bạn thấy đó, tôi còn là một diễn viên nhí, 00:02:30.094 --> 00:02:32.776 điều này làm nên hai lớp giả trang cho con người thật của tôi, 00:02:32.776 --> 00:02:38.864 bởi vì không ai biết rằng tôi là một đứa con gái đang sắm vai một thằng con trai. 00:02:38.864 --> 00:02:41.980 Thực ra không ai trong cuộc sống của tôi hồi ấy biết rằng tôi là một đứa con gái -- 00:02:41.980 --> 00:02:44.296 thầy cô không biết, bạn bè cũng không, 00:02:44.296 --> 00:02:46.148 ngay cả những đạo diễn mà tôi từng đóng phim cho cũng không biết. 00:02:46.148 --> 00:02:48.413 Tụi nhóc trong lớp thường đến gần 00:02:48.413 --> 00:02:50.647 và bóp cổ tôi để kiểm tra xem tôi có cục u ở cổ không 00:02:50.647 --> 00:02:53.996 hoặc bóp háng để coi tôi là con gì. 00:02:53.996 --> 00:02:56.357 Khi đi vào buồng vệ sinh, tôi thường xoay ngược giày lại 00:02:56.357 --> 00:02:58.912 để ở ngoài nhìn vào giống như là tôi đang tiểu đứng. 00:02:58.912 --> 00:03:00.980 Khi ngủ lại nhà bạn, tôi rất ớn 00:03:00.980 --> 00:03:03.364 khi phải thuyết phục sao cho tụi con gái đừng hun tôi 00:03:03.364 --> 00:03:05.096 mà không để lộ bản thân. NOTE Paragraph 00:03:05.096 --> 00:03:07.148 Nhưng phải nói rằng 00:03:07.148 --> 00:03:10.997 tôi không ghét cơ thể hay bộ phận sinh dục của mình. 00:03:10.997 --> 00:03:12.764 Tôi không cảm thấy là tôi sinh ra lộn cơ thể. 00:03:12.764 --> 00:03:14.796 Tôi cảm thấy như tôi đang thực hiện một màn trình diễn ngoạn mục. 00:03:14.796 --> 00:03:18.623 Tôi không đủ điều kiện để là một người chuyển giới. 00:03:18.623 --> 00:03:20.869 Nếu gia đình tôi tin vào các liệu pháp chữa trị, 00:03:20.869 --> 00:03:22.592 có lẽ họ sẽ chẩn đoán tôi 00:03:22.592 --> 00:03:24.378 là một kiểu dị dạng về giới tính 00:03:24.378 --> 00:03:26.781 và bắt tôi dùng hormone để cản quá trình dậy thì. 00:03:26.781 --> 00:03:27.665 Nhưng trong trường hợp cụ thể của tôi, 00:03:27.665 --> 00:03:29.380 tôi thức dậy vào một ngày năm tôi 14 tuổi, 00:03:29.380 --> 00:03:31.963 và tôi quyết định rằng tôi muốn trở lại là một cô gái. 00:03:31.963 --> 00:03:34.963 Tuổi dậy thì đến, và tôi chưa hề biết làm con gái ra sao 00:03:34.963 --> 00:03:38.588 và tôi đã sẵn sàng để tìm hiểu xem tôi thực sự là ai. NOTE Paragraph 00:03:38.588 --> 00:03:40.993 Khi một đứa trẻ cư xử như tôi, 00:03:40.993 --> 00:03:42.829 hình như nó không cần phải come out đúng không ạ? 00:03:42.829 --> 00:03:45.090 Không ai thèm shock nữa. 00:03:45.090 --> 00:03:48.834 (Tiếng cười) 00:03:48.834 --> 00:03:53.297 Ba mẹ tôi không hề đòi hỏi tôi phải xác định mình là ai. 00:03:53.297 --> 00:03:55.163 Khi tôi 15 tuổi, tôi gọi cho ba mình 00:03:55.163 --> 00:03:56.863 để nói với ông rằng tôi đã yêu, 00:03:56.863 --> 00:03:59.163 và điều cuối cùng trong tâm trí của cha con tôi 00:03:59.163 --> 00:04:00.779 là bàn về hậu quả của việc 00:04:00.779 --> 00:04:03.197 người yêu đầu tiên của tôi là một cô gái. 00:04:03.197 --> 00:04:05.479 Ba năm sau, khi tôi yêu một người đàn ông, 00:04:05.479 --> 00:04:08.063 ba mẹ tôi cũng chẳng thèm chớp mắt. 00:04:08.063 --> 00:04:11.446 Các bạn thấy đó, một trong những niềm hạnh phúc lớn lao của một tuổi thơ được dạy dỗ không chính thống 00:04:11.446 --> 00:04:13.480 là tôi chưa bao giờ bị bắt phải xác định mình là ai 00:04:13.480 --> 00:04:15.827 tại bất cứ thời điểm nào. 00:04:15.827 --> 00:04:19.646 Tôi được tự do là chính mình, lớn lên và thay đổi mỗi ngày. NOTE Paragraph 00:04:19.646 --> 00:04:22.691 Vì vậy khoảng 4, 5 năm trước, 00:04:22.691 --> 00:04:26.006 Dự luật số 8 (ở Mỹ), một cuộc tranh luận gay gắt về bình đẳng trong hôn nhân, 00:04:26.006 --> 00:04:27.981 đã gây ra nhiều sóng gió trong nước Mỹ. 00:04:27.981 --> 00:04:30.592 Và vào lúc đó, tôi chưa suy nghĩ gì nhiều 00:04:30.592 --> 00:04:31.725 về chuyện kết hôn. 00:04:31.725 --> 00:04:34.531 Nhưng tôi chợt nhận ra rằng, nước Mỹ, 00:04:34.531 --> 00:04:36.596 một quốc gia có nhiều tai tiếng về nhân quyền trong lịch sử, 00:04:36.596 --> 00:04:39.212 tiếp tục lập lại những sai lầm của mình một cách trắng trợn. 00:04:39.212 --> 00:04:41.180 Và tôi nhớ khi đang xem các cuộc thảo luận trên TV 00:04:41.180 --> 00:04:42.981 thì nghĩ rằng thật là ngộ 00:04:42.981 --> 00:04:46.012 khi sự chia cắt giữa nhà thờ và tiểu bang 00:04:46.012 --> 00:04:49.631 đang tạo nên những rào cản trong nước, 00:04:49.631 --> 00:04:51.213 giữa những nơi người ta tin 00:04:51.213 --> 00:04:52.998 và những nơi người ta không tin. 00:04:52.998 --> 00:04:59.246 Và sau đó, những cuộc thảo luận này cũng tạo ra những rào cảo xung quanh chính tôi. NOTE Paragraph 00:04:59.246 --> 00:05:02.364 Nếu đây là một cuộc chiến giữa hai bên, 00:05:02.364 --> 00:05:05.145 thì tôi, theo mặc định, thuộc về bên đồng tính. 00:05:05.145 --> 00:05:08.331 bởi vì tôi chắc chắn không phải là 100 phần trăm thẳng. 00:05:08.331 --> 00:05:11.580 Vào thời điểm đó tôi chỉ mới bắt đầu thoát khỏi 00:05:11.580 --> 00:05:15.497 cuộc khủng hoảng giới tính trong tám năm 00:05:15.497 --> 00:05:17.330 khi tôi đi từ làm con trai 00:05:17.330 --> 00:05:20.552 đến làm một đứa con gái nhuưng nhìn như một đứa con trai mặc đồ con gái 00:05:20.552 --> 00:05:23.342 đến một thái cực khác là một cô gái váy ngắn 00:05:23.342 --> 00:05:26.008 đầy nữ tính với bao chàng trai theo đuổi 00:05:26.008 --> 00:05:29.976 để cuối cùng chỉ mới dọ dẫm nhận ra tôi thực sự là ai, 00:05:29.976 --> 00:05:32.383 một cô gái hơi tomboy, 00:05:32.383 --> 00:05:35.592 có thể thích cả nam lẫn nữ, tùy vào đối tượng. NOTE Paragraph 00:05:35.592 --> 00:05:40.743 Tôi dành một năm để chụp hình một thế hệ mới bao gồm nhiều cô gái giống như tôi, 00:05:40.743 --> 00:05:42.409 những người ở chính giữa -- 00:05:42.409 --> 00:05:45.946 những cô gái trượt ván nhưng mặc đố lót ren, 00:05:45.946 --> 00:05:49.904 những cô gái cắt tóc như con trai nhưng sơn móng tay, 00:05:49.904 --> 00:05:52.899 những cô gái kẻ mắt để hợp với đầu gối bi trầy, 00:05:52.899 --> 00:05:55.997 những cô gái thích con gái và những chàng trai thích cả trai lẫn gái, 00:05:55.997 --> 00:05:57.846 họ đều ghét khi bị bó buộc vào một chiếc hộp nào đó. 00:05:57.846 --> 00:06:01.597 Tôi yêu những người này và ngưỡng mộ sự tự do của họ, 00:06:01.597 --> 00:06:04.530 nhưng tôi nhìn thấy thế giới bên ngoài cái bong bóng lý tưởng của chúng tôi 00:06:04.530 --> 00:06:06.380 vỡ tan trước những cuộc tranh luận khốc liệt này 00:06:06.380 --> 00:06:11.946 khi các học giả bắt đầu so sánh tình yêu của chúng tôi với những hành vi đồi bại trên TV trước cả nước. 00:06:11.946 --> 00:06:14.279 Và tôi nhận thức một cách triệt để rằng 00:06:14.279 --> 00:06:19.646 tôi là thiểu số, và ngay tại quê hương tôi, 00:06:19.646 --> 00:06:22.297 chỉ bằng một chi tiết nhỏ của cá nhân mình, 00:06:22.297 --> 00:06:27.912 người ta đã coi tôi là công dân hạng hai một cách hợp pháp và không thể phủ nhận. NOTE Paragraph 00:06:27.912 --> 00:06:29.446 Tôi không phải là một người thích tranh đấu. 00:06:29.446 --> 00:06:31.946 Tôi không giương cờ theo ai trong cuộc đời mình. 00:06:31.946 --> 00:06:34.085 Nhưng tôi bị ám ảnh bởi câu hỏi này: 00:06:34.085 --> 00:06:37.031 Làm sao người ta có thể biểu quyết để loại bỏ quyền 00:06:37.031 --> 00:06:39.196 của hầu hết những người mà tôi biết 00:06:39.196 --> 00:06:42.630 chỉ dựa trên một yếu tố cá nhân của họ? 00:06:42.630 --> 00:06:44.146 Làm sao họ có thể nói rằng chúng tôi là một nhóm người 00:06:44.146 --> 00:06:47.079 không xứng đáng để có quyền bình đẳng như mọi người khác? 00:06:47.079 --> 00:06:49.446 Thậm chí chúng tôi có phải là một nhóm không? nhóm gì? 00:06:49.446 --> 00:06:53.313 Và liệu những người này đã bao giờ gặp một nạn nhân của sự kì thị này? 00:06:53.313 --> 00:06:57.356 Họ có biết những người mà họ bỏ phiếu chống lại là ai và hậu quả của nó như thế nào không? NOTE Paragraph 00:06:57.356 --> 00:06:59.247 Sau đó tôi chợt có ý tưởng rằng, 00:06:59.247 --> 00:07:01.530 có lẽ nếu họ có thể nhìn vào mắt 00:07:01.530 --> 00:07:05.311 của những người mà họ đưa vào nhóm công dân hạng hai 00:07:05.311 --> 00:07:07.213 thì có lẽ họ sẽ thấy khó quyết định hơn. 00:07:07.213 --> 00:07:09.197 Có lẽ họ phải ngần ngại một chút. 00:07:09.197 --> 00:07:15.037 Hiển nhiên tôi không thể đem 20 triệu người vào cùng một buổi tiệc, 00:07:15.037 --> 00:07:19.368 vì vậy tôi đã nghĩ ra một cách để giới thiệu họ với nhau bằng hình ảnh 00:07:19.368 --> 00:07:22.334 mà không có bất cứ kỹ xảo, hiệu ứng ánh sáng, 00:07:22.334 --> 00:07:25.568 hoặc chỉnh sửa gì từ phía tôi. 00:07:25.568 --> 00:07:28.318 Bởi vì qua một bức ảnh bạn có thể ngắm nhìn râu cọp 00:07:28.318 --> 00:07:31.034 mà không sợ bị nó tấn công. NOTE Paragraph 00:07:31.034 --> 00:07:34.431 Với tôi, nhiếp ảnh không chỉ là kỹ thuật rửa hình, 00:07:34.431 --> 00:07:36.384 mà nó còn là cách để đưa đến cho người xem 00:07:36.384 --> 00:07:38.485 một cái gì mới, một nơi mà họ chưa đến bao giờ, 00:07:38.485 --> 00:07:41.800 nhưng quan trọng nhất, là giới thiệu cho người xem những con người có thể làm cho họ sợ. 00:07:41.800 --> 00:07:43.644 Tạp chí Life đưa hàng thế hệ con người, bằng hình ảnh, 00:07:43.644 --> 00:07:47.718 đến với những nền văn hóa xa lạ mà họ không hề biết là có tồn tại. 00:07:47.718 --> 00:07:53.951 Vì vậy tôi quyết định thực hiện một chùm ảnh chân dung rất giản dị, 00:07:53.951 --> 00:07:55.701 những bức ảnh tả thực. 00:07:55.701 --> 00:07:59.469 Và tôi quyết định chụp hình tất cả những ai trong đất nước này 00:07:59.469 --> 00:08:01.870 mà không phải là 100 phần trăm thẳng, 00:08:01.870 --> 00:08:05.053 một số lượng mà, nếu bạn chưa biết, là không thể đếm nổi. NOTE Paragraph 00:08:05.053 --> 00:08:07.103 (Tiếng cười) NOTE Paragraph 00:08:07.103 --> 00:08:09.769 Đây là một công trình rất lớn, 00:08:09.769 --> 00:08:11.653 và để thực hiện nó tôi cần được giúp đỡ. 00:08:11.653 --> 00:08:14.186 Vì vậy tôi chạy ra trong cái lạnh căm căm, 00:08:14.186 --> 00:08:17.594 và chụp hình mọi người tôi biết mà tôi có thể gặp được 00:08:17.594 --> 00:08:21.564 vào tháng Hai hai năm trước. 00:08:21.564 --> 00:08:25.687 và tôi đem những bức hình này đến HRC (Human Rights Campain - Tổ chức Vận động vì Nhân quyền) 00:08:25.687 --> 00:08:28.053 để xin giúp đỡ, và họ đã tài trợ hai tuần chụp hình ở New York. 00:08:28.053 --> 00:08:31.064 Và sau đó chúng tôi đã thực hiện video clip này. NOTE Paragraph 00:08:31.064 --> 00:08:43.341 (Nhạc) NOTE Paragraph 00:08:43.341 --> 00:08:47.524 Phim: Tôi, iO Tillett Wright, là một nghệ sĩ sinh ra và lớn lên ở thành phố New York. 00:08:47.524 --> 00:09:00.832 (Nhạc) NOTE Paragraph 00:09:00.832 --> 00:09:05.494 "Sự thật hiển nhiên" (Self Evident Truth) là một ghi chép bằng hình ảnh của cộng đồng LGBTQ Mỹ ngày nay. 00:09:05.494 --> 00:09:07.117 Mục tiêu của tôi là chụp lại chân dung 00:09:07.117 --> 00:09:09.767 của bất cứ ai không phải 100 phần trăm thẳng 00:09:09.767 --> 00:09:14.987 hoặc cảm thấy họ nằm trong nhóm LGBTQ theo bất kỳ cách nào. 00:09:14.987 --> 00:09:17.985 Mục tiêu của tôi là trưng bày phần người trong mỗi con người chúng ta 00:09:17.985 --> 00:09:20.103 thông qua sự giản dị của một khuôn mặt. 00:09:20.103 --> 00:09:22.791 (Nhạc) NOTE Paragraph 00:09:22.791 --> 00:09:25.881 "Chúng ta nắm giữ sự thật hiển nhiên rằng tất cả mọi người đều bình đẳng." 00:09:25.881 --> 00:09:28.298 Nó được viết trong Tuyên ngôn Độc lập. 00:09:28.298 --> 00:09:29.565 Là một quốc gia chúng ta đang thất bại 00:09:29.565 --> 00:09:31.674 trong việc duy trì những giá trị mà từ đó đất nước này được dựng lên. 00:09:31.674 --> 00:09:33.881 Không có bình đẳng tại Hoa Kỳ. NOTE Paragraph 00:09:33.896 --> 00:09:36.279 ["Bình đẳng nghĩa là gì đối với bạn?"] 00:09:36.279 --> 00:09:37.917 ["Hôn nhân"] ["Tự do"] ["Quyền công dân"] 00:09:37.917 --> 00:09:40.043 ["Đối xử với mọi người như cách mà bạn muốn được đối xử"] NOTE Paragraph 00:09:40.043 --> 00:09:43.663 Đó là khi bạn không cần phải suy nghĩ về nó, đơn giản là như vậy. 00:09:43.663 --> 00:09:46.453 Cuộc đấu tranh cho quyền bình đẳng không phải chỉ là về hôn nhân đồng tính. 00:09:46.453 --> 00:09:50.549 Ngày nay ở 29 bang, hơn phân nửa số bang trong nước, 00:09:50.549 --> 00:09:54.920 bạn có thể bị sa thải một cách hợp pháp chỉ vì giới tính của bạn. NOTE Paragraph 00:09:54.920 --> 00:09:58.071 ["Ai chịu trách nhiệm cho quyền bình đẳng?"] NOTE Paragraph 00:09:58.071 --> 00:10:01.082 Tôi đã nghe hàng trăm người đưa ra cùng một câu trả lời: 00:10:01.082 --> 00:10:04.558 "Tất cả chúng ta đều có trách nhiệm đối với quyền bình đẳng." 00:10:04.558 --> 00:10:07.411 Cho đến nay chúng tôi đã chụp 300 khuôn mặt trong thành phố New York. 00:10:07.411 --> 00:10:08.827 Và chúng tôi sẽ không thể làm điều này 00:10:08.827 --> 00:10:11.712 nếu không có sự hỗ trợ hào phóng của Tổ chức Vận động vì Nhân quyền. 00:10:11.712 --> 00:10:13.661 Tôi muốn mở rộng dự án này ra toàn quốc. 00:10:13.661 --> 00:10:17.744 Tôi muốn đến thăm 25 thành phố, và tôi muốn chụp khoảng 4,000 hay 5,000 người. 00:10:17.744 --> 00:10:21.727 Đây là đóng góp của tôi cho cuộc đấu tranh cho quyền công dân của thế hệ của tôi. 00:10:21.727 --> 00:10:23.904 Tôi thách thức bạn hãy nhìn vào khuôn mặt của những người này 00:10:23.904 --> 00:10:26.766 và nói với họ rằng họ không xứng đáng bằng những người khác. 00:10:26.766 --> 00:10:28.806 (Nhạc) NOTE Paragraph 00:10:28.806 --> 00:10:31.073 ["Sự thật hiển nhiên"] 00:10:31.088 --> 00:10:32.752 ["4.000 khuôn mặt trên khắp nước Mỹ"] NOTE Paragraph 00:10:32.753 --> 00:10:37.309 (Nhạc) 00:10:37.309 --> 00:10:45.557 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:10:45.557 --> 00:10:49.840 iO Tillett Wright: chúng tôi hoàn toàn không hề chuẩn bị cho những gì diễn ra sau đó. 00:10:49.840 --> 00:10:53.090 Gần 85.000 người xem đoạn video này, 00:10:53.090 --> 00:10:55.590 và sau đó họ gửi email cho chúng tôi từ khắp nơi trên đất nước, 00:10:55.590 --> 00:11:00.257 yêu cầu chúng tôi đi đến nơi họ ở và chụp hình khuôn mặt của họ. 00:11:00.257 --> 00:11:04.607 Rất nhiều người muốn chụp hình khuôn mặt của họ hơn tôi dự đoán. 00:11:04.607 --> 00:11:08.108 Vì vậy, tôi thay đổi mục tiêu của mình ngay lập tức thành 10.000 khuôn mặt. 00:11:08.108 --> 00:11:12.173 Đoạn video này được thực hiện vào mùa xuân năm 2011, 00:11:12.173 --> 00:11:15.630 và cho đến hôm nay tôi đã đi đến gần 20 thành phố 00:11:15.630 --> 00:11:18.536 và chụp ảnh gần 2.000 người. NOTE Paragraph 00:11:18.536 --> 00:11:21.546 Tôi biết rằng đây là một buổi nói chuyện, 00:11:21.546 --> 00:11:24.812 nhưng tôi muốn có một phút yên lặng 00:11:24.812 --> 00:11:26.061 và xin bạn nhìn vào những khuôn mặt này 00:11:26.061 --> 00:11:29.931 bởi vì tôi không còn gì để nói thêm dùm họ. 00:11:29.931 --> 00:11:32.464 Bởi vì nếu một bức tranh có giá trị bằng ngàn lời, 00:11:32.464 --> 00:11:35.803 thì một tấm ảnh của một khuôn mặt cần cả một kho từ vựng hoàn toàn mới. NOTE Paragraph 00:11:57.069 --> 00:12:00.748 Sau khi đi và nói chuyện với nhiều người 00:12:00.748 --> 00:12:04.596 ở những nơi như Oklahoma hay những thị trấn nhỏ ở Texas, 00:12:04.596 --> 00:12:08.131 chúng tôi đã có bằng chứng cho thấy ý định ban đầu của mình là đúng đắn. 00:12:08.131 --> 00:12:10.017 Nhìn thấy được chính là chìa khóa của vấn đề. 00:12:10.017 --> 00:12:13.280 Sự quen thuộc chính là liều thuốc mang lại sự đồng cảm. 00:12:13.280 --> 00:12:16.730 Một khi có chuyện xảy ra ngay trên sân nhà hay trong chính gia đình mình, 00:12:16.730 --> 00:12:19.647 bạn sẽ dễ dàng tìm thấy sự đồng cảm hơn 00:12:19.647 --> 00:12:21.213 hoặc sẽ cố gắng nhìn nó với một cách nhìn mới. 00:12:21.213 --> 00:12:23.864 Tất nhiên, trong chuyến đi của mình, tôi đã gặp những người 00:12:23.864 --> 00:12:28.063 đã chính thức từ con mình vì chúng không phải thẳng, 00:12:28.063 --> 00:12:30.431 nhưng tôi cũng đã gặp những người có đạo 00:12:30.431 --> 00:12:33.447 đã chuyển nhà thờ vì con họ là đồng tính nữ. 00:12:33.447 --> 00:12:37.597 Khơi dậy sự đồng cảm đã trở thành mục tiêu chính của "Sự thật Hiển nhiên". NOTE Paragraph 00:12:37.597 --> 00:12:41.013 Sau đây là những điều rất thú vị mà tôi đã tìm hiểu được: 00:12:41.013 --> 00:12:45.363 "Sự thật Hiển nhiên" không hề xóa bỏ sự khác biệt giữa chúng ta. 00:12:45.363 --> 00:12:48.747 Thực ra, nó đã làm điều ngược lại là nhấn mạnh sự khác biệt này. 00:12:48.747 --> 00:12:50.846 Nó cho thấy, không chỉ sự phức tạp 00:12:50.846 --> 00:12:53.013 tồn tại trong mỗi nhóm người khác nhau, 00:12:53.013 --> 00:12:56.613 mà còn cho thấy sự phức tạp tồn tại trong mỗi con người. 00:12:56.613 --> 00:13:01.498 Không phải chúng ta có quá nhiều hộp để phân loại, mà ngược lại, chúng ta có quá it. NOTE Paragraph 00:13:07.518 --> 00:13:14.303 Tôi nhận ra rằng chiến dịch chụp hình những người "đồng tính" của mình chưa hoàn chỉnh, 00:13:14.303 --> 00:13:17.491 bởi vì có cả triệu sắc thái khác nhau của sự đồng tính. 00:13:17.491 --> 00:13:20.237 Trong khi tôi đang cố gắng giúp đỡ, 00:13:20.237 --> 00:13:23.430 thì chính tôi lại cổ xúy cho điều mà tôi đã cố tránh cả đời: 00:13:23.430 --> 00:13:25.936 tạo ra một chiếc hộp nữa. 00:13:25.936 --> 00:13:29.156 Khi tôi thêm một câu hỏi vào bảng hỏi trước khi chụp hình 00:13:29.156 --> 00:13:31.085 yêu cầu mọi người tự đánh giá mình 00:13:31.085 --> 00:13:33.885 trên một thang chia từ 1 đến 100 phần trăm đồng tính. 00:13:33.885 --> 00:13:37.801 Và tôi chứng kiến rất nhiều cuộc khủng khoảng cá nhân diễn ra trước mắt mình. 00:13:37.801 --> 00:13:40.602 (Tiếng cười) 00:13:40.602 --> 00:13:41.802 Mọi người không biết phải làm gì 00:13:41.802 --> 00:13:44.205 bởi vì họ chưa bao giờ được cho chọn lựa như vậy. 00:13:44.205 --> 00:13:46.392 Bạn có thể định lượng sự cởi mở của mình không? NOTE Paragraph 00:13:46.392 --> 00:13:48.302 Tuy nhiên, sau khi đã bình tĩnh lại, 00:13:48.302 --> 00:13:52.385 phần lớn sẽ chọn từ 70 đến 95 phần trăm 00:13:52.385 --> 00:13:54.902 hoặc 3 đến 20 phần trăm. 00:13:54.902 --> 00:13:57.603 Tất nhiên cũng có nhiều người chọn 1 hay 100 phần trăm, 00:13:57.603 --> 00:14:00.071 nhưng tôi thấy phần đông người ta 00:14:00.071 --> 00:14:02.920 xác định bản thân mình ở đâu đó khác hơn. 00:14:02.920 --> 00:14:09.129 Tôi thấy rằng hầu hết mọi người đều rơi vào một dãy mà tôi gọi là "tông màu xám". NOTE Paragraph 00:14:09.129 --> 00:14:13.113 Hãy để tôi nói rõ một điều -- điều này rất quan trọng -- 00:14:13.113 --> 00:14:17.829 tôi không hề nói rằng sự lựa chọn không tồn tại. 00:14:17.829 --> 00:14:22.629 Và tôi cũng không muốn nói đến vấn đề giữa sự chọn lựa và bản năng, 00:14:22.629 --> 00:14:25.496 bởi vì nếu ai trong số các bạn tin rằng 00:14:25.496 --> 00:14:27.363 khuynh hướng tình dục là một lựa chọn, 00:14:27.363 --> 00:14:28.896 Tôi xin mời bạn ra ngoài và thử chọn làm một người trong tông màu xám. 00:14:28.896 --> 00:14:31.162 Tôi sẽ chụp hình bạn thử coi sao. 00:14:31.162 --> 00:14:32.545 (Tiếng cười) 00:14:32.545 --> 00:14:36.962 Tôi muốn nói rằng con người không phải chỉ một chiều. 00:14:36.962 --> 00:14:42.730 Điều quan trọng nhất mà ta có thể rút ra từ thang phần trăm là: 00:14:42.730 --> 00:14:44.947 Nếu những người đồng tính đứng ở đây 00:14:44.947 --> 00:14:48.595 và những người thẳng đứng bên này, 00:14:48.595 --> 00:14:51.563 và mặc dù chúng ta biết hầu hết mọi người xác nhận mình 00:14:51.563 --> 00:14:54.266 nằm ở gần bên này hoặc bên kia, 00:14:54.266 --> 00:14:59.212 thì vẫn còn một số lớn người nằm đâu đó ở chính giữa. NOTE Paragraph 00:14:59.212 --> 00:15:02.246 Và điều này cho thấy một hiện thực hết sức phức tạp. 00:15:02.246 --> 00:15:04.530 Bởi vì, ví dụ như bạn cho thông qua một đạo luật 00:15:04.530 --> 00:15:08.033 cho phép người chủ sa thải nhân viên vì hành vi đồng tính, 00:15:08.033 --> 00:15:10.800 thì đâu là nơi bạn sẽ vẽ đường phân chia? 00:15:10.800 --> 00:15:16.666 Có nên vẽ nó ở đây, gần với những người chỉ có một đến hai lần thử làm người dị tính? 00:15:16.666 --> 00:15:17.967 hay nên vẽ nó bên này 00:15:17.967 --> 00:15:22.066 gần những người mà chỉ có một đến hai lần có quan hệ đồng tính? 00:15:22.066 --> 00:15:26.716 Chính xác là ở đâu thì một người sẽ trở thành công dân hạng hai? NOTE Paragraph 00:15:26.716 --> 00:15:31.532 Một điều thú vị nữa mà tôi học được từ chiến dịch và những chuyến đi của mình là 00:15:31.532 --> 00:15:35.834 khuynh hướng tình dục thật ra là một chất kết dính tồi. 00:15:35.834 --> 00:15:38.445 Sau khi đi rất nhiều nơi và gặp rất nhiều người, 00:15:38.445 --> 00:15:41.950 tôi có thể nói với bạn rằng trong cộng đồng LGBT 00:15:41.950 --> 00:15:44.899 cũng có kẻ xấu, người tốt; có người theo đảng Dân chủ lẫn kẻ theo đảng Cộng hòa, 00:15:44.899 --> 00:15:47.849 và có cả dân chơi thể thao lẫn người ẻo lả, 00:15:47.849 --> 00:15:49.983 và tất cả mọi hạng người mà bạn có thể nghĩ ra 00:15:49.983 --> 00:15:53.499 y như những người trong thế giới loài người. 00:15:53.499 --> 00:15:58.117 Ngoài chuyện là chúng tôi không có đủ quyền lợi về mặt pháp luật, 00:15:58.117 --> 00:16:01.782 và cùng có chung những câu chuyện về định kiến và đấu tranh, 00:16:01.782 --> 00:16:03.183 thì việc không phải là thẳng 00:16:03.183 --> 00:16:08.199 không có nghĩa rằng chúng tôi nhất thiết phải có điểm chung. NOTE Paragraph 00:16:08.199 --> 00:16:16.600 Vì vậy với số lượng không đếm hết của các khuôn mặt trong chiến dịch "Sự thật hiển nhiên", 00:16:16.600 --> 00:16:19.799 với hy vọng rằng chúng sẽ xuất hiện trên ngày càng nhiều phương tiện: 00:16:19.799 --> 00:16:25.258 trên xe buýt, bảng quảng cáo, trang Facebook, màn hình chờ, 00:16:25.258 --> 00:16:28.333 có lẽ khi được xem cuộc diễu hành của nhân loại như vầy, 00:16:28.333 --> 00:16:31.250 một cái gì đó thú vị và hữu ích sẽ bắt đầu xảy ra. 00:16:31.250 --> 00:16:34.967 Hy vọng rằng cách phân chia thành nhóm, thành hai thái cực, 00:16:34.967 --> 00:16:36.716 các chiếc hộp nhằm đơn giản hóa sự phân loại loài người 00:16:36.716 --> 00:16:41.782 sẽ bắt đầu trở nên vô dụng và chúng sẽ bắt đầu mất đi. 00:16:41.782 --> 00:16:45.200 Bởi vì chúng thật sự không mô tả được những gì mà chúng ta chứng kiến, 00:16:45.200 --> 00:16:48.549 những người mà chúng ta biết và cả chính chúng ta. 00:16:48.549 --> 00:16:54.150 Cái mà chúng ta đang thấy chính là loài người với tất cả sự đa dạng của mình. 00:16:54.150 --> 00:16:57.733 Và đã nhìn thấy họ thì khó mà phủ nhận cái người trong họ. 00:16:57.733 --> 00:17:02.074 Ít nhất, tôi hy vọng rằng nó làm cho việc phủ nhận quyền con người của họ trở nên khó khăn hơn. NOTE Paragraph 00:17:02.074 --> 00:17:05.633 Có phải bạn sẽ chọn chính tôi 00:17:05.633 --> 00:17:09.135 là người mà bạn sẽ tước đoạt quyền được ở, 00:17:09.135 --> 00:17:12.116 quyền được xin con nuôi, quyền được cưới, 00:17:12.116 --> 00:17:15.749 quyền tự do để mua sắm và sinh sống ở đây? 00:17:15.749 --> 00:17:17.828 Có phải tôi là người mà bạn chọn để từ bỏ 00:17:17.828 --> 00:17:22.250 không còn là con, anh chị hay cha mẹ của bạn nữa, 00:17:22.250 --> 00:17:24.598 không là hàng xóm, anh em họ, cô chú, giám đốc, 00:17:24.598 --> 00:17:28.048 nữ cảnh sát hay lính cứu hỏa của bạn? 00:17:28.048 --> 00:17:31.066 Đã quá muộn. 00:17:31.066 --> 00:17:34.367 Bởi vì tôi đã là tất cả những người đó. 00:17:34.367 --> 00:17:38.732 Chúng tôi đã là tất cả những người đó, và chúng tôi vẫn luôn như vậy. 00:17:38.732 --> 00:17:41.538 Do đó xin đừng coi chúng tôi như những người xa lạ, 00:17:41.538 --> 00:17:45.091 hãy coi chúng tôi như những đồng bào của bạn. NOTE Paragraph 00:17:45.091 --> 00:17:46.407 Xin hết và xin cảm ơn các bạn. NOTE Paragraph 00:17:46.407 --> 00:17:57.334 (Vỗ tay)