WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Люди розподіляють одне одного по скриньках 00:00:03.000 --> 00:00:04.000 з першої секунди зустрічі -- 00:00:04.000 --> 00:00:08.000 Ця особа небезпечна? Вона приваблива? 00:00:08.000 --> 00:00:11.000 Вона може стати товаришем? Чи є можливість співпрацювати? 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Ми задаємо ці питання, коли зустрічаємо людей, 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 для того, щоб уявити їхнє резюме. 00:00:16.000 --> 00:00:17.000 Як тебе звати? Звідки ти? 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 Скільки тобі років? Чим ти займаєшся? 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 І тоді переходимо до більш особистого. 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 У вас були які-небудь хвороби? 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 Ви були розлучені? 00:00:28.000 --> 00:00:32.000 У вас погано пахне з рота, коли ви відповідаєте на мої запитання? 00:00:32.000 --> 00:00:33.000 Що вам подобається? Хто вам подобається? 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 З особами якої статі ви спите? NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Я це розумію. 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 Ми неврологічно запрограмовані 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 шукати людей, схожих на нас самих. 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 Ми починаємо створювати кліки, як тільки ми достатньо дорослі, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 щоб відчути, що таке визнання. 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 Ми єднаємося на основі всього, чого можливо - 00:00:48.000 --> 00:00:54.000 музичних смаків, раси, статі, кварталу, в якому виросли. 00:00:54.000 --> 00:01:01.000 Ми вишукуємо оточення, яке підсилює наш особистий вибір. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Однак іноді лише запитання "Чим ти займаєшся?" 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 виглядає так, ніби хтось відкриває малесеньку скриньку 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 і просить вас втиснутися всередину. 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 Тому що категорії, наскільки мені відомо, дуже обмежують. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Скриньки завузькі. 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 І це може стати справді небезпечним. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Тож, поки ми не надто заглибилися, 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 ось мої спростування. 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 Я зростала у дуже захищеному оточенні. 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 Я виросла у центрі Мангеттена на початку 1980-х, 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 за два квартали від епіцентру панкової музики. 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Мене оминули біль фанатизму 00:01:31.000 --> 00:01:35.000 та соціальних обмежень релігійного виховання. 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 Там, звідки я, якщо ви не були трансвеститом чи радикалом, 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 або якимось артистом, 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 ви були диваком. 00:01:42.000 --> 00:01:43.000 (Сміх) 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 Це було не загальноприйняте виховання, 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 але дитиною на вулицях Нью-Йорка, 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 ти вчишся довіряти власним інстинктам, 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 дотримуватися власної думки. NOTE Paragraph 00:01:53.000 --> 00:01:56.000 Отож, коли мені було шість, я вирішила, що хочу бути хлопчиком. 00:01:56.000 --> 00:02:00.000 Одного дня я прийшла до школи, а діти не дозволили мені грати з ними баскетбол. 00:02:00.000 --> 00:02:01.000 Сказали, що не дозволяють грати дівчаткам. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Тож я пішла додому, поголила голову, 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 і повернулася наступного дня й сказала: "Я хлопчик". 00:02:05.000 --> 00:02:06.000 Ну, а хто знає, правда? 00:02:06.000 --> 00:02:10.000 Можливо, коли тобі шість, ти можеш так зробити. 00:02:10.000 --> 00:02:14.000 Я не хотіла, щоб хтось знав, що я дівчинка, і вони не знали. 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Я грала в ці шаради вісім років. NOTE Paragraph 00:02:16.000 --> 00:02:20.000 Тож це я у 11. 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 Я грала хлопця на ім'я Волтер, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 у фільмі, що називався "Джуліан По". 00:02:24.000 --> 00:02:28.000 Я була малим вуличним розбишакою, який ходив за Крістіаном Слейтером і дразнив його. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 Бачите, я була дитиною-актором, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 що подвоїло прояв моєї індивідуальності, 00:02:32.000 --> 00:02:38.000 тому що ніхто не знав, що я насправді була дівчинкою, яка вдавала хлопчика. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 Взагалі-то, ніхто в моєму житті не знав, що я була дівчиною - 00:02:41.000 --> 00:02:44.000 ані мої вчителі, ані друзі, 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 ані режисери, з якими я працювала. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Діти в класі часто підходили до мене 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 і хапали мене за горло, щоб перевірити, чи є у мене адамове яблуко, 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 або за матню, щоб перевірити, що там у мене. 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 Коли я ходила в туалет, я розвертала взуття в кабінці так, 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 щоб здавалося, ніби я пісяю стоячи. 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 Коли я залишалася ночувати у друзів, у мене були приступи паніки, 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 коли я намагалася уникнути дівочих поцілунків, 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 щоб не викрити себе. NOTE Paragraph 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 Варто сказати, що 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 я не ненавиділа своє тіло чи геніталії. 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 Я не почувалася не у своєму тілі. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Я відчувала, що розігрувала цю продуману роль. 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 Я не належала до трансґендерів. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Проте, якби у моїй сім'ї вірили в терапії, 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 вони б, напевно, діагностували мені 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 якесь статеве відхилення 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 і змусили б приймати гормональні ліки, щоб відстрочити статеве дозрівання. 00:03:26.000 --> 00:03:27.000 Але конкретно у моєму випадку, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 я просто прокинулася одного дня у свої 14 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 і вирішила, що знову хочу бути дівчиною. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Настав період статевої зрілості, і я не мала уявлення, що таке бути дівчиною 00:03:34.000 --> 00:03:38.000 і була готова зрозуміти, ким я була насправді. NOTE Paragraph 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Якщо дитина поводиться, як я, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 вона не мусить розповідати про свою орієнтацію, чи не так? 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 Нікого цим не шокуєш. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 (Сміх) 00:03:48.000 --> 00:03:53.000 Але мене батьки не просили визначитися, хто я. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Коли мені було 15 і я зателефонувала татові, 00:03:55.000 --> 00:03:56.000 щоб сказати, що закохалася, 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 останнє, що нам спало на думку - 00:03:59.000 --> 00:04:00.000 це обговорювати наслідки того, 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 що моїм першим коханням була дівчина. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Три роки по тому, коли я закохалася у чоловіка, 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 ніхто з батьків і бровою не повів. 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Бачите, це одна із найбільших переваг мого дуже нетрадиційного дитинства, 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 що ніхто мене ніколи не просив 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 визначатися. 00:04:15.000 --> 00:04:19.000 Мені дозволили просто бути собою, зростати і змінюватися кожної миті. NOTE Paragraph 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Отож, 4, майже 5 років тому 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 закон 8, дебати про одностатеві шлюби, 00:04:26.000 --> 00:04:27.000 здійняв багато шуму у країні. 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 І на той час одруження не було чимось, 00:04:30.000 --> 00:04:31.000 про що я особливо переймалася. 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 Але мене вразив той факт, що Америка, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 країна, з такою негативною репутацією в галузі прав громадян, 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 могла так відверто робити ту саму помилку. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 І я пам'ятаю, як я дивилася обговорення по телевізору 00:04:41.000 --> 00:04:42.000 і думала про те, що цікаво, 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 як розмежування церкви і держави 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 фактично проводило географічні кордони в країні 00:04:49.000 --> 00:04:51.000 між тими місцями, де люди вірили в це, 00:04:51.000 --> 00:04:52.000 і тими, де не вірили. 00:04:52.000 --> 00:04:59.000 І потім - про те, що це обговорення проводило географічні кордони навколо мене. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 Якби це була війна з двома сторонами, 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 я б відразу перейшла на сторону гомосексуалів, 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 тому що я точно не була стовідстоковою натуралкою. 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 На той час я тільки починала виходити 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 з тієї зигзагоподібної кризи визначення особистості восьмирічною дитиною, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 коли я із хлопчика 00:05:17.000 --> 00:05:20.000 перетворилася на дивакувату дівчинку, яка була схожа на хлопчика в дівчачому одязі, 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 на повну протилежність цієї убогої, 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 занадто закомплексованої дівчино-дівчини, яка хотіла бути хлопцем 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 на зрештою нерішуче відкриття того, ким я була -- 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 дівчам-шибеником, 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 яке любило як хлопців, так і дівчат, у залежності від їх особистості. NOTE Paragraph 00:05:35.000 --> 00:05:40.000 Я провела рік, фотографуючи це нове покоління дівчат, схожих на мене, 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 які почувалися неоднозначно -- 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 дівчата, які каталися на скейті у мереживній білизні, 00:05:45.000 --> 00:05:49.000 дівчата, які мали хлопчачі зачіски, але фарбували нігті, 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 дівчата, які підбирали тіні під колір розбитих колін, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 дівчата, які любили хлопців і дівчат, які любили хлопців і дівчат, 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 і які ненавиділи, коли їх обмежували. 00:05:57.000 --> 00:06:01.000 Я любила цих людей і поважала їхню свободу, 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 але я бачила, як світ за межами нашої утопії 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 поринув у ці люті дебати, 00:06:06.000 --> 00:06:11.000 під час яких знавці на національному телебаченні почали прирівнювати нашу любов до розбещеності. 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 І я раптом чітко усвідомила, 00:06:14.000 --> 00:06:19.000 що я відносилася до меншин, у своїй рідній країні, 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 лише через один аспект мого характеру. 00:06:22.000 --> 00:06:27.000 Я цілком законно і безперечно вважалася громадянином другого класу. NOTE Paragraph 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Я не була активісткою. 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Я ніколи в житті не розмахувала прапорами. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Але мені надокучало питання: 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 як можна проголосувати за позбавлення прав 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 великої кількості людей, яких я знаю, 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 через одну рису їхнього характеру? 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 Як вони могли сказати, що ми, як група, 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 не заслуговуємо мати права на рівні з усіма іншими? 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 А ми взагалі були групою? І якою групою? 00:06:49.000 --> 00:06:53.000 І чи ці люди коли-небудь свідомо зустрічали жертв своєї дискримінації? 00:06:53.000 --> 00:06:57.000 Чи вони знали, проти кого голосували і які були наслідки? NOTE Paragraph 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 І тоді я подумала, 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 що можливо, якби вони поглянули у вічі 00:07:01.000 --> 00:07:05.000 людям, яких вони класифікували як громадян другого класу, 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 їм би важче було таке зробити. 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Вони б, можливо, задумалися. 00:07:09.000 --> 00:07:15.000 Вочевидь, я не могла зібрати 20 мільйонів людей на одній вечірці, 00:07:15.000 --> 00:07:19.000 тож я придумала, як можна їх познайомити за допомогою фотографії, 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 не застосовуючи ніяких штучних елементів, світлотіней, 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 чи будь-яких інших дій з моєї сторони. 00:07:25.000 --> 00:07:28.000 Тому що на фотографії можна роздивитися вуса лева, 00:07:28.000 --> 00:07:31.000 не переймаючись тим, що він роздере вам обличчя. NOTE Paragraph 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 Як на мене, фотографія - це не просто проявлення плівки, 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 це виявлення глядачам 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 чогось нового, місця, у якому вони ніколи не були, 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 і, щонайважливіше - людей, яких вони бояться. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 Журнал Life за допомогою зображень представляв поколінням людей 00:07:43.000 --> 00:07:47.000 віддалені культури, про існування яких вони не знали. 00:07:47.000 --> 00:07:53.000 Тож я вирішила зробити серію дуже простих портретів, 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 знімків (маґшотів), можна сказати. 00:07:55.000 --> 00:07:59.000 І я фактично вирішила фотографувати будь-кого у цій країні, 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 хто не був на 100 відсотків натуралом, 00:08:01.000 --> 00:08:05.000 яких, якщо ви не знали, безмежна кількість. NOTE Paragraph 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 (Сміх) NOTE Paragraph 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Це була грандіозна справа, 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 і нам потрібна була допомога. 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 Я виходила у страшний холод 00:08:14.000 --> 00:08:17.000 і фотографувала кожнісінького, кого знала і до кого могла дістатися 00:08:17.000 --> 00:08:21.000 у лютому близько двох років тому. 00:08:21.000 --> 00:08:25.000 Я взяла ці фотографії і пішла до HRC і попросила допомоги. 00:08:25.000 --> 00:08:28.000 І вони профінансували два тижні зйомок у Нью-Йорку. 00:08:28.000 --> 00:08:31.000 Тоді ми зробили ось це. NOTE Paragraph 00:08:31.000 --> 00:08:43.000 (Музика) NOTE Paragraph 00:08:43.000 --> 00:08:47.000 Відео: Мене звуть іО Тілет Райт, і я творчий працівник в галузі образотворчих мистецтв, я народилася і виросла у Нью-Йорку. 00:08:47.000 --> 00:09:00.000 (Музика) NOTE Paragraph 00:09:00.000 --> 00:09:05.000 Самоочевидною істиною є знімки американського об'єднання геїв, лесбіянок, бісексуалів та транссексуалів. 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 Моя мета - зробити звичайний портрет 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 будь-кого, хто не 100-відсотковий натурал 00:09:09.000 --> 00:09:14.000 чи вважає, що він яким-небудь чином належить до осіб ЛГБТ. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Я хочу продемонструвати людяність, яка існує у кожному із нас 00:09:17.000 --> 00:09:20.000 за допомогою щирості обличчя. 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 (Музика) NOTE Paragraph 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 "Ми вважаємо самоочевидною істиною, що всі люди рівні" 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Це написано у Декларації незалежності. 00:09:28.000 --> 00:09:29.000 Ми, як нація, не спроможні 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 підтримувати моральні норми, на яких заснована країна. 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 У Сполучених Штатах немає рівності. NOTE Paragraph 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 ["Що для вас рівність?"] 00:09:36.000 --> 00:09:37.000 ["Шлюб"]["Свобода"]["Громадянські права"] 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 ["Ставтеся до людей так, як ви би ставилися до себе"] NOTE Paragraph 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 Так просто, коли вам не потрібно над цим задумуватися. 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 Боротьба за рівні права - це не лише боротьба за одностатеві шлюби. 00:09:46.000 --> 00:09:50.000 Сьогодні у 29 штатах, у більшій частині країни, 00:09:50.000 --> 00:09:54.000 вас можуть законно звільнити за вашу сексуальну орієнтацію. NOTE Paragraph 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 ["Хто відповідальний за рівність?"] NOTE Paragraph 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Сотні людей мені давали однакову відповідь: 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 "Ми всі відповідальні за рівність". 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Поки що ми зняли 300 облич у Нью-Йорку. 00:10:07.000 --> 00:10:08.000 І ми не спромоглися б зробити навіть половину з того, якби 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 не щедра підтримка організації Human Rights Campaign. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 Я хочу поширити проект по країні. 00:10:13.000 --> 00:10:17.000 Я хочу відвідати 25 американських міст і хочу сфотографувати 4 000 чи 5 000 людей. 00:10:17.000 --> 00:10:21.000 Це мій внесок у боротьбу мого покоління за громадянські права. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Я закликаю вас поглянути в обличчя цих людей 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 і сказати їм, що вони заслуговують меншого, ніж будь-яка інша людина. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 (Музика) NOTE Paragraph 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 ["Самоочевидна істина "] 00:10:31.000 --> 00:10:32.000 ["4 000 облич по всій Америці"] NOTE Paragraph 00:10:32.000 --> 00:10:37.000 (Музика) 00:10:37.000 --> 00:10:45.000 (Оплески) NOTE Paragraph 00:10:45.000 --> 00:10:49.000 іО Тілет Райт: Абсолютно нічого не могло нас підготувати до того, що трапилося згодом. 00:10:49.000 --> 00:10:53.000 Понад 85 000 людей переглянули відео, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 і вони почали надсилати нам електронні листи з усієї країни, 00:10:55.000 --> 00:11:00.000 у яких вони просили приїхати до їхнього містечка і допомогти їм показати їхні обличчя. 00:11:00.000 --> 00:11:04.000 І набагато більше людей, ніж я очікувала, хотіли показати свої обличчя. 00:11:04.000 --> 00:11:08.000 Тож я змінила початкову ціль на 10 000 облич. 00:11:08.000 --> 00:11:12.000 Те відео було зняте навесні 2011, 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 і на сьогодні я відвідала майже 20 міст 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 і сфотографувала майже 2 000 людей. NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:21.000 Я знаю, що це доповідь, 00:11:21.000 --> 00:11:24.000 але я б хотіла, щоб ми хвилинку помовчали 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 і просто поглянули на ці обличчя, 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 бо немає нічого, що я могла б сказати, щоб їх доповнити. 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 Адже, якщо зображення варте тисячі слів, 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 то зображення обличчя варте нового словника. NOTE Paragraph 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 Тож після подорожування і спілкування з людьми 00:12:00.000 --> 00:12:04.000 у таких місцях як Оклахома чи Техас із його містечками, 00:12:04.000 --> 00:12:08.000 ми отримали докази того, що початкове припущення було точним. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 Видимість справді відіграє ключову роль. 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 На шляху до співпереживання знайомство є вихідною точкою. 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Як тільки проблема виникає на вашому подвір'ї або у вашій сім'ї, 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 зростає ймовірність того, що ви проявите солідарність 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 або поглянете на проблему з іншого боку. 00:12:21.000 --> 00:12:23.000 Звісно ж, під час своїх подорожей я зустрічала людей, 00:12:23.000 --> 00:12:28.000 які легально відреклися від своїх дітей через їхню сексуальну орієнтацію, 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 а також людей, які були південними баптистами 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 і змінили церкву, бо їхня дитина була лесбіянкою. 00:12:33.000 --> 00:12:37.000 Викликати співпереживання - у цьому вся суть самоочевидної істини. NOTE Paragraph 00:12:37.000 --> 00:12:41.000 Але ось цікава річ, яку я починала розуміти: 00:12:41.000 --> 00:12:45.000 самоочевидна істина не стирає відмінностей між нами. 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 Навіть навпаки, вона на них акцентує. 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 Вона показує не лише труднощі, 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 які виникають у групі різних людей, 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 а й ті, які має у собі кожна людина. 00:12:56.000 --> 00:13:01.000 Справа не в тому, що ми знайшли забагато скриньок, а в тому, що їх було замало. NOTE Paragraph 00:13:07.000 --> 00:13:14.000 У якийсь момент я зрозуміла, що моя місія -- фотографувати "геїв" була неправильна у своїй основі, 00:13:14.000 --> 00:13:17.000 адже існують мільйони різних відтінків гомосексуалізму. 00:13:17.000 --> 00:13:20.000 Я намагалася допомогти, 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 а виявилося, що я продовжувала ту саму річ, якої все життя уникала -- 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 ще одна скринька. 00:13:25.000 --> 00:13:29.000 У якусь мить я додала до анкети одне запитання -- 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 я попросила людей оцінити себе 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 за шкалою гомосексуальності від 1 до 100. 00:13:33.000 --> 00:13:37.000 І я спостерігала за стількома екзистенційними кризами. 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 (Сміх) 00:13:40.000 --> 00:13:41.000 Люди не знали, що робити, 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 бо вони ніколи раніше не стикалися з таким запитанням. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Чи можна виміряти свою відвертість? NOTE Paragraph 00:13:46.000 --> 00:13:48.000 Але як тільки вони впоралися із шоком, 00:13:48.000 --> 00:13:52.000 вони, переважно, вибирали між 70 і 95 відсотками 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 або між 3 і 20 відсотками. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Звісно, було багато людей, які вибирали 100 відсотків того чи іншого, 00:13:57.000 --> 00:14:00.000 але набагато більша частка людей 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 брали до уваги багато нюансів. 00:14:02.000 --> 00:14:09.000 Я зрозуміла, що багато людей у спектрі відносяться до "сірого". NOTE Paragraph 00:14:09.000 --> 00:14:13.000 Дозвольте пояснити -- це дуже важливо -- 00:14:13.000 --> 00:14:17.000 я ніяким чином не стверджую, що вподобань не існує. 00:14:17.000 --> 00:14:22.000 І я не звертаюся до проблеми вибору і природніх потреб, 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 тому що, якщо хтось із вас вірить, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 що сексуальна орієнтація - це вибір, 00:14:27.000 --> 00:14:28.000 то я вас запрошую спробувати бути сірим. 00:14:28.000 --> 00:14:31.000 Я зроблю ваше фото лише за те, що ви спробували. 00:14:31.000 --> 00:14:32.000 (Сміх) 00:14:32.000 --> 00:14:36.000 Я маю на увазі те, що люди не одновимірні. 00:14:36.000 --> 00:14:42.000 Найважливіша річ у відсотковій системі така: 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 якщо тут є гомосексуали 00:14:44.000 --> 00:14:48.000 і є гетеросексуали, 00:14:48.000 --> 00:14:51.000 і якщо ми визнаємо, що більшість людей індентифікують себе 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 ближче до однієї із бінарних точок, 00:14:54.000 --> 00:14:59.000 то між ними існує величезний спектр людей. NOTE Paragraph 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 І це дуже складно. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 Тому що, наприклад, якщо приймається закон, 00:15:04.000 --> 00:15:08.000 який дозволяє начальнику звільнити робітника через гомосексуальну поведінку, 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 то де саме провести межу? 00:15:10.000 --> 00:15:16.000 Ось тут, за людьми, у яких було 1 чи 2 стосунків з протилежними статями? 00:15:16.000 --> 00:15:17.000 Чи тут, за людьми, 00:15:17.000 --> 00:15:22.000 у яких було 1 чи 2 стосунків із тією ж статтю? 00:15:22.000 --> 00:15:26.000 Коли саме стають громадянином другого сорту? NOTE Paragraph 00:15:26.000 --> 00:15:31.000 Ще одна цікава річ, про яку я дізналася під час роботи над проектом і подорожей, 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 це те, наскільки неефективно об'єднувати людей за сексуальною орієнтацією. 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 Після стількох подорожей і зустрічей зі стількома людьми, 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 мушу визнати, що серед ЛГБТ є стільки ж поганих і хороших людей, 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 демократів і республіканців, людей різних соціальних статусів 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 та протилежних таборів, 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 які тільки можна уявити, 00:15:49.000 --> 00:15:53.000 так, як і в цілому світі. 00:15:53.000 --> 00:15:58.000 Окрім того, що нас об'єднують спільні проблеми з правами, 00:15:58.000 --> 00:16:01.000 і що у нас однакова історія про боротьбу та упередження, 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 те, що ми не натурали 00:16:03.000 --> 00:16:08.000 не має означати, що у нас є щось спільне. NOTE Paragraph 00:16:08.000 --> 00:16:16.000 Отож, у безкінечному потоці облич, на які завжди перетворюється самоочевидна істина, 00:16:16.000 --> 00:16:19.000 що, сподіваюся, з'являтиметься на щораз більшій кількості трибун, 00:16:19.000 --> 00:16:25.000 автобусних зупинок, білбордів, сторінок у Фейсбуці, заставках, 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 можливо, переглядаючи цю процесію людства, 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 почне траплятися щось цікаве і корисне. 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 Сподіваюся, ці категорії, ці протилежності, 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 ці занадто спрощені скриньки 00:16:36.000 --> 00:16:41.000 стануть зайвими і зникнуть. 00:16:41.000 --> 00:16:45.000 Тому що насправді вони не характеризують нічого з того, що ми бачимо, 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 нікого з тих, кого ми знаємо і ким ми є. 00:16:48.000 --> 00:16:54.000 Перед нами - люди у всій своїй багатогранності. 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 І коли ми їх бачимо, нам важче заперечити їхню людяність. 00:16:57.000 --> 00:17:02.000 Принаймні, я сподіваюся, що буде важче заперечити їхні права. NOTE Paragraph 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Отож, особисто мене 00:17:05.000 --> 00:17:09.000 ви б вирішили позбавити права на житло, 00:17:09.000 --> 00:17:12.000 на всиновлення дітей, на одруження, 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 права робити тут покупки, жити? 00:17:15.000 --> 00:17:17.000 Ви б відмовилися від мене, якби я була вашою дочкою, 00:17:17.000 --> 00:17:22.000 братом чи сестрою, матір'ю чи батьком, 00:17:22.000 --> 00:17:24.000 сусідом, кузеном, дядьком, президентом, 00:17:24.000 --> 00:17:28.000 працівницею міліції чи пожежником? 00:17:28.000 --> 00:17:31.000 Запізно. 00:17:31.000 --> 00:17:34.000 Адже я вже одна із них. 00:17:34.000 --> 00:17:38.000 Ми вже всі ними є і завжди були. 00:17:38.000 --> 00:17:41.000 Тож, будь ласка, не зустрічайте нас як чужинців, 00:17:41.000 --> 00:17:45.000 а як таких самих людей, як і ви, крапка. NOTE Paragraph 00:17:45.000 --> 00:17:46.000 Дякую. NOTE Paragraph 00:17:46.000 --> 00:17:57.000 (Оплески)