WEBVTT 00:00:00.737 --> 00:00:03.166 Люди начинают раскладывать друг друга по полочкам 00:00:03.166 --> 00:00:04.983 сразу, как только увидят друг друга. 00:00:04.983 --> 00:00:08.053 Опасен ли этот человек? Привлекателен ли он? 00:00:08.053 --> 00:00:11.319 Может ли он стать половым партнёром? Можно ли с ним наладить контакт? 00:00:11.319 --> 00:00:13.853 Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, 00:00:13.853 --> 00:00:16.020 чтобы мысленно составить о них общее представление 00:00:16.020 --> 00:00:17.537 Как тебя зовут? Откуда ты? 00:00:17.537 --> 00:00:20.898 Сколько тебе лет? Чем занимаешься? 00:00:20.898 --> 00:00:23.699 Далее мы переходим к более личным вопросам. 00:00:23.699 --> 00:00:26.847 Были у тебя какие-нибудь заболевания? 00:00:26.847 --> 00:00:28.834 Ты разводился? 00:00:28.834 --> 00:00:32.280 Пахнет ли у тебя изо рта, пока ты отвечаешь на мои вопросы? 00:00:32.280 --> 00:00:33.997 Чем ты увлекаешься? Кем ты увлекаешься? 00:00:33.997 --> 00:00:35.863 С людьми какого пола тебе нравиться спать? NOTE Paragraph 00:00:35.863 --> 00:00:38.293 Я понимаю. 00:00:38.293 --> 00:00:40.045 На неврологическом уровне в нас зашито 00:00:40.045 --> 00:00:42.429 стремление искать себе подобных. 00:00:42.429 --> 00:00:44.614 Мы начинаем объединяться по интересам, как только повзрослеем достаточно, 00:00:44.614 --> 00:00:46.547 чтобы познать чувство одобрения. 00:00:46.547 --> 00:00:48.897 Мы объединяемся по любым возможным признакам: 00:00:48.897 --> 00:00:54.349 музыкальные предпочтения, раса, пол, квартал, в котором мы выросли. 00:00:54.349 --> 00:01:01.237 Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор. 00:01:01.237 --> 00:01:03.698 Хотя, иногда один лишь вопрос «чем ты занимаешься?» 00:01:03.698 --> 00:01:05.658 воспринимается так, словно кто-то открывает маленькую коробочку 00:01:05.658 --> 00:01:07.187 и просит тебя втиснуться в неё. 00:01:07.187 --> 00:01:10.754 Потому что категории, как я выяснила, слишком сильно ограничивают. 00:01:10.754 --> 00:01:12.638 Коробочки слишком тесные. 00:01:12.638 --> 00:01:14.755 И это может представлять серьёзную угрозу. NOTE Paragraph 00:01:14.755 --> 00:01:16.536 Сразу оговорюсь на свой счёт, 00:01:16.536 --> 00:01:18.138 пока мы ещё не совсем погрузились в эту тему. 00:01:18.138 --> 00:01:21.123 Я росла в довольно беспечной обстановке. 00:01:21.123 --> 00:01:25.069 Это было в начале 80-х в Нижнем Манхэттене, 00:01:25.069 --> 00:01:28.964 в двух кварталах от эпицентра музыкальной панк-культуры. 00:01:28.964 --> 00:01:31.054 Я была ограждена от страданий из-за зашоренности 00:01:31.054 --> 00:01:35.154 и социальных ограничений религиозного воспитания. 00:01:35.154 --> 00:01:38.575 В среде, из которой я вышла, если ты не трансвестит, не радикал 00:01:38.575 --> 00:01:40.703 или не выступаешь с какими-нибудь перформансами, 00:01:40.703 --> 00:01:42.687 ты какой-то чудак. 00:01:42.687 --> 00:01:43.970 (Смех) 00:01:43.970 --> 00:01:46.055 Такое взросление было нетрадиционным, 00:01:46.055 --> 00:01:48.566 но, будучи ребёнком на улицах Нью-Йорка, 00:01:48.566 --> 00:01:50.537 ты учишься доверять своим инстинктам, 00:01:50.537 --> 00:01:53.470 учишься уживаться со своими идеями. NOTE Paragraph 00:01:53.470 --> 00:01:56.709 В общем, когда мне было 6 лет, я решила, что хочу быть мальчиком. 00:01:56.709 --> 00:02:00.176 Как-то раз я пришла в школу, а ребята не хотели играть в баскетбол со мной — 00:02:00.176 --> 00:02:01.609 говорили, что не играют с девчонками. 00:02:01.609 --> 00:02:03.019 Поэтому я пришла домой и обрила голову налысо, 00:02:03.019 --> 00:02:05.641 а на следующий день вернулась и сказала: «Я мальчик». 00:02:05.641 --> 00:02:06.655 Ну, то есть, почему и бы нет? 00:02:06.655 --> 00:02:10.468 В шесть лет, наверное, такое возможно. 00:02:10.468 --> 00:02:14.101 Я не хотела, чтобы кто-то знал, что я девочка. И никто не знал. 00:02:14.101 --> 00:02:16.743 Я играла в эти игры восемь лет. NOTE Paragraph 00:02:16.743 --> 00:02:20.910 И вот мне 11 лет. 00:02:20.910 --> 00:02:22.421 Я играю мальчика по имени Уолтер 00:02:22.421 --> 00:02:24.610 в фильме «Джулиан По». 00:02:24.610 --> 00:02:28.044 Я была уличным сорванцом, который преследовал Кристиана Слэйтера и изводил его. 00:02:28.044 --> 00:02:30.094 Вот, я ещё и актёром в детстве была, 00:02:30.094 --> 00:02:32.776 что удваивает грани проявлений моей личности, 00:02:32.776 --> 00:02:38.864 потому что никто не знал, что на самом деле я была девочкой, играющей мальчика. 00:02:38.864 --> 00:02:41.980 Вообще никто из моих знакомых не знал, что я девочка: 00:02:41.980 --> 00:02:44.296 ни учитель в школе, ни друзья, 00:02:44.296 --> 00:02:46.148 ни режиссёры, с которыми я работала. 00:02:46.148 --> 00:02:48.413 Ребята частенько подходили ко мне в классе 00:02:48.413 --> 00:02:50.647 и хватали за шею, проверяя, есть ли кадык, 00:02:50.647 --> 00:02:53.996 или за промежность, проверяя, что у меня там. 00:02:53.996 --> 00:02:56.357 Заходя в туалетную кабинку, я разворачивала свою обувь, 00:02:56.357 --> 00:02:58.912 чтобы выглядело так, будто я писаю стоя. 00:02:58.912 --> 00:03:00.980 Когда у нас были вечеринки с ночёвкой, меня охватывала паника, 00:03:00.980 --> 00:03:03.364 когда я пыталась дать понять девочкам, что им незачем меня целовать, 00:03:03.364 --> 00:03:05.096 не выдав себя. NOTE Paragraph 00:03:05.096 --> 00:03:07.148 Всё же, стоит отметить, 00:03:07.148 --> 00:03:10.997 что я не испытывала ненависти к своему телу и своим гениталиям. 00:03:10.997 --> 00:03:12.764 У меня не было ощущения, что я в чужом теле. 00:03:12.764 --> 00:03:14.796 Казалось, что я просто играю такую сложную роль. 00:03:14.796 --> 00:03:18.623 Меня нельзя было отнести к трансгендерам. 00:03:18.623 --> 00:03:20.869 Хотя, если бы моя родня была из тех, кто верит, что это лечится 00:03:20.869 --> 00:03:22.592 они, наверное, поставили бы мне какой-нибудь диагноз 00:03:22.592 --> 00:03:24.378 типа половой дисморфии 00:03:24.378 --> 00:03:26.781 и посадили бы на гормоны, чтобы оттянуть наступление половой зрелости. 00:03:26.781 --> 00:03:27.665 Но в моем конкретном случае 00:03:27.665 --> 00:03:29.380 я просто проснулась однажды, когда мне было 14 лет, 00:03:29.380 --> 00:03:31.963 и решила, что снова хочу быть девочкой. 00:03:31.963 --> 00:03:34.963 Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, 00:03:34.963 --> 00:03:38.588 и я была готова выяснить, кто я на самом деле. NOTE Paragraph 00:03:38.588 --> 00:03:40.993 Когда ребёнок ведёт себя так, как я себя вела, 00:03:40.993 --> 00:03:42.829 ему, по сути, ведь не нужно признаваться ни в чём предосудительном. 00:03:42.829 --> 00:03:45.090 Никто особо не шокирован. 00:03:45.090 --> 00:03:48.834 (Смех) 00:03:48.834 --> 00:03:53.297 Но мои родители не просили меня определиться. 00:03:53.297 --> 00:03:55.163 Когда мне было 15, я обратилась к отцу, 00:03:55.163 --> 00:03:56.863 чтобы рассказать ему, что влюбилась. 00:03:56.863 --> 00:03:59.163 Последнее, что нам могло бы прийти в голову обсудить, 00:03:59.163 --> 00:04:00.779 это то, что влечёт за собой тот факт, 00:04:00.779 --> 00:04:03.197 что моей первой любовью стала девушка. 00:04:03.197 --> 00:04:05.479 Через три года, когда я влюбилась в мужчину, 00:04:05.479 --> 00:04:08.063 опять ни у кого из родителей глаза не округлились. 00:04:08.063 --> 00:04:11.446 Вот одно из величайших благ моего очень нетрадиционного детства — 00:04:11.446 --> 00:04:13.480 то, что меня никогда не просили определить себя 00:04:13.480 --> 00:04:15.827 как-либо конкретно. 00:04:15.827 --> 00:04:19.646 Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждое мгновение. NOTE Paragraph 00:04:19.646 --> 00:04:22.691 Итак, четыре, почти пять лет назад 00:04:22.691 --> 00:04:26.006 Предложение 8, великий спор о брачном равенстве, 00:04:26.006 --> 00:04:27.981 подняло большой переполох по всей стране. 00:04:27.981 --> 00:04:30.592 Тогда тема вступления в брак не относилась к тем, 00:04:30.592 --> 00:04:31.725 над которыми я помногу размышляла. 00:04:31.725 --> 00:04:34.531 Но меня поразило то, что Америка, 00:04:34.531 --> 00:04:36.596 страна с такой запятнанной историей гражданских прав, 00:04:36.596 --> 00:04:39.212 может так вопиюще повторять свои ошибки. 00:04:39.212 --> 00:04:41.180 Я помню, как смотрела обсуждение по телевизору 00:04:41.180 --> 00:04:42.981 и думала, как интересно, 00:04:42.981 --> 00:04:46.012 что разделение церкви и государства, 00:04:46.012 --> 00:04:49.631 по сути, вычерчивало географические границы внутри этой страны 00:04:49.631 --> 00:04:51.213 между местами, где люди считают так 00:04:51.213 --> 00:04:52.998 и местами, где считают иначе. 00:04:52.998 --> 00:04:59.246 И, значит, этот спор вычерчивает географические границы вокруг меня. NOTE Paragraph 00:04:59.246 --> 00:05:02.364 Если это война двух непримиримых сторон, 00:05:02.364 --> 00:05:05.145 я по умолчанию оказываюсь на стороне гомосексуалов, 00:05:05.145 --> 00:05:08.331 потому что я точно не являюсь на 100 процентов натуралом. 00:05:08.331 --> 00:05:11.580 Тогда я только начинала выходить 00:05:11.580 --> 00:05:15.497 из того восьмилетнего зигзага личностного кризиса, 00:05:15.497 --> 00:05:17.330 в ходе которого я из мальчика 00:05:17.330 --> 00:05:20.552 становилась такой нелепой девочкой, похожей на мальчика в девчачьей одежде, 00:05:20.552 --> 00:05:23.342 впадая затем в другую крайность такой очень откровенно одетой, 00:05:23.342 --> 00:05:26.008 чрезмерно компенсирующей, бегающей за парнями девочки-припевочки, 00:05:26.008 --> 00:05:29.976 наконец, придя просто к неуверенному осознанию того, кто я на самом деле — 00:05:29.976 --> 00:05:32.383 пацанка, 00:05:32.383 --> 00:05:35.592 которой нравятся как мальчики, так и девочки, в зависимости от человека. NOTE Paragraph 00:05:35.592 --> 00:05:40.743 В течение года я фотографировала это новое поколение девушек, во многом, таких как я, 00:05:40.743 --> 00:05:42.409 которые ощущают себя где-то между, 00:05:42.409 --> 00:05:45.946 девушек, которые катаются на скейте, но при этом на них кружевное белье, 00:05:45.946 --> 00:05:49.904 девушек, у которых мальчишеские стрижки, но девчачий маникюр, 00:05:49.904 --> 00:05:52.899 девушек, которые подбирают тени для век в тон ободранных коленок, 00:05:52.899 --> 00:05:55.997 девушек, которым нравятся девушки и парни, которым самим нравятся девушки и парни, 00:05:55.997 --> 00:05:57.846 которые не любят, когда их раскладывают по всяким полочкам. 00:05:57.846 --> 00:06:01.597 Я люблю таких людей, и меня восхитила их свобода, 00:06:01.597 --> 00:06:04.530 но я видела, как мир вне нашего утопического пузыря 00:06:04.530 --> 00:06:06.380 взорвался этими неистовыми спорами, 00:06:06.380 --> 00:06:11.946 когда комментаторы стали равнять нашу любовь со скотством по национальному телевидению. 00:06:11.946 --> 00:06:14.279 И меня охватило мощное осознание того, 00:06:14.279 --> 00:06:19.646 что я являюсь меньшинством, в своей родной стране, 00:06:19.646 --> 00:06:22.297 по признаку одной из граней моего характера. 00:06:22.297 --> 00:06:27.912 Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта. NOTE Paragraph 00:06:27.912 --> 00:06:29.446 Я не была активисткой. 00:06:29.446 --> 00:06:31.946 Никогда в своей жизни я не размахивала флагами. 00:06:31.946 --> 00:06:34.085 Но меня беспокоил один вопрос: 00:06:34.085 --> 00:06:37.031 Как может кто-то голосовать за урезание прав 00:06:37.031 --> 00:06:39.196 самых разных людей, которых я знаю, 00:06:39.196 --> 00:06:42.630 по признаку одной составляющей их характера? 00:06:42.630 --> 00:06:44.146 Как могут они говорить, что мы, как группа людей, 00:06:44.146 --> 00:06:47.079 не заслуживаем равных прав со всеми остальными? 00:06:47.079 --> 00:06:49.446 Мы вообще группа? Какая группа? 00:06:49.446 --> 00:06:53.313 А эти люди хоть раз целенаправленно общались с жертвами своей дискриминации? 00:06:53.313 --> 00:06:57.356 Они знают, против чего голосуют, и чем это обернётся? NOTE Paragraph 00:06:57.356 --> 00:06:59.247 И тогда я поняла: 00:06:59.247 --> 00:07:01.530 возможно, если бы они могли взглянуть в глаза 00:07:01.530 --> 00:07:05.311 этим людям, которых они обрекают быть гражданами второго сорта, 00:07:05.311 --> 00:07:07.213 возможно, им было бы тяжелее так поступить. 00:07:07.213 --> 00:07:09.197 Возможно, это заставило бы их призадуматься. 00:07:09.197 --> 00:07:15.037 Конечно, я не могла собрать за ужином 20 миллионов человек, 00:07:15.037 --> 00:07:19.368 поэтому я нашла способ представить их друг другу посредством фотографии 00:07:19.368 --> 00:07:22.334 без всяких затей, без освещения 00:07:22.334 --> 00:07:25.568 и без каких-либо манипуляций с моей стороны. 00:07:25.568 --> 00:07:28.318 Потому что благодаря фотографии можно рассматривать усы у льва, 00:07:28.318 --> 00:07:31.034 не боясь, что он сдерёт тебе лицо. NOTE Paragraph 00:07:31.034 --> 00:07:34.431 Для меня фотография — это не просто освещение плёнки, 00:07:34.431 --> 00:07:36.384 это просвещение зрителя, 00:07:36.384 --> 00:07:38.485 когда он узнает что-то новое: о месте, где никогда не был, 00:07:38.485 --> 00:07:41.800 но, самое важное, о людях, которых он, возможно, боится. 00:07:41.800 --> 00:07:43.644 Журнал Life поколениям людей открывал 00:07:43.644 --> 00:07:47.718 далёкие культуры, о существовании которых они знали по фотографиям. 00:07:47.718 --> 00:07:53.951 Поэтому я решила сделать серию очень простых портретов, 00:07:53.951 --> 00:07:55.701 как для полицейского архива. 00:07:55.701 --> 00:07:59.469 И я решила, что буду фотографировать кого угодно в этой стране, 00:07:59.469 --> 00:08:01.870 кто не является 100-процентным натуралом, 00:08:01.870 --> 00:08:05.053 а таких, если вы не в курсе, безграничное множество. NOTE Paragraph 00:08:05.053 --> 00:08:07.103 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:07.103 --> 00:08:09.769 В общем, это было очень крупным начинанием, 00:08:09.769 --> 00:08:11.653 и для его осуществления нам была нужна некоторая помощь. 00:08:11.653 --> 00:08:14.186 Я бегала на морозе 00:08:14.186 --> 00:08:17.594 и фотографировала всех подряд, до кого могла добраться 00:08:17.594 --> 00:08:21.564 в феврале позапрошлого года. 00:08:21.564 --> 00:08:25.687 Я взяла эти фотографии, отправилась в HRC [Кампания за права человека] и попросила помочь. 00:08:25.687 --> 00:08:28.053 Они профинансировали две недели съёмок в Нью-Йорке. 00:08:28.053 --> 00:08:31.064 А потом мы сделали вот это. NOTE Paragraph 00:08:31.064 --> 00:08:43.341 (Музыка) NOTE Paragraph 00:08:43.341 --> 00:08:47.524 Видео: Я iO Тиллет Райт, художник. Я родилась и выросла в Нью-Йорке. 00:08:47.524 --> 00:09:00.832 (Музыка) NOTE Paragraph 00:09:00.832 --> 00:09:05.494 «Самоочевидные истины» — это фотопортрет ЛГБТК в сегодняшней Америке. 00:09:05.494 --> 00:09:07.117 Моя цель — сделать простой портрет 00:09:07.117 --> 00:09:09.767 любого, кто, так или иначе, не на 100% натурал, 00:09:09.767 --> 00:09:14.987 или чувствует, что, так или иначе, относится к спектру ЛГБТК. 00:09:14.987 --> 00:09:17.985 Моя цель — показать человечность, существующую в каждом из нас, 00:09:17.985 --> 00:09:20.103 посредством простого лица. 00:09:20.103 --> 00:09:22.791 (Музыка) NOTE Paragraph 00:09:22.791 --> 00:09:25.881 «Мы полагаем самоочевидными истины о том, что все люди созданы равными». 00:09:25.881 --> 00:09:28.298 Это записано в Декларации независимости. 00:09:28.298 --> 00:09:29.565 Как нация, мы не в состоянии 00:09:29.565 --> 00:09:31.674 придерживаться морали, которая положена в основу нашей нации. 00:09:31.674 --> 00:09:33.881 В Соединённых Штатах нет равенства. NOTE Paragraph 00:09:33.896 --> 00:09:36.279 [«Что равенство значит для вас?»] 00:09:36.279 --> 00:09:37.917 [«Брак»] [«Свобода»] [«Гражданские права»] 00:09:37.917 --> 00:09:40.043 [«Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой»] NOTE Paragraph 00:09:40.043 --> 00:09:43.663 Это когда об этом не нужно задумываться, вот так просто. 00:09:43.663 --> 00:09:46.453 Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков. 00:09:46.453 --> 00:09:50.549 Сегодня в 29 штатах, в большей части этой страны, 00:09:50.549 --> 00:09:54.920 вас могут законно уволить только из-за вашего полового самоопределения NOTE Paragraph 00:09:54.920 --> 00:09:58.071 [«Кто в ответе за равенство?»] NOTE Paragraph 00:09:58.071 --> 00:10:01.082 Я слышала, как сотни людей дают один ответ: 00:10:01.082 --> 00:10:04.558 «Мы все в ответе за равенство». 00:10:04.558 --> 00:10:07.411 Мы уже отсняли 300 лиц в Нью-Йорке. 00:10:07.411 --> 00:10:08.827 И мы бы не смогли ничего этого сделать 00:10:08.827 --> 00:10:11.712 без щедрой поддержки Кампании за права человека. 00:10:11.712 --> 00:10:13.661 Я хочу объехать с этим проектом всю страну. 00:10:13.661 --> 00:10:17.744 Я хочу посетить 25 американских городов и снять 4 000–5 000 человек. 00:10:17.744 --> 00:10:21.727 Это мой вклад в борьбу моего поколения за гражданские права. 00:10:21.727 --> 00:10:23.904 Я призываю вас попробовать посмотреть в лица этим людям 00:10:23.904 --> 00:10:26.766 и сказать им, что они заслуживают меньшего, чем все другие люди. 00:10:26.766 --> 00:10:28.806 (Музыка) NOTE Paragraph 00:10:28.806 --> 00:10:31.073 [«Самоочевидные истины»] 00:10:31.088 --> 00:10:32.752 [«4 000 лиц по всей Америке»] NOTE Paragraph 00:10:32.753 --> 00:10:37.309 (Музыка) 00:10:37.309 --> 00:10:45.557 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:10:45.557 --> 00:10:49.840 iO Тиллет Райт: Мы совершенно никак не могли быть готовы к тому, что случилось после. 00:10:49.840 --> 00:10:53.090 Видео посмотрели почти 85 000 человек, 00:10:53.090 --> 00:10:55.590 и тогда они стали слать нам письма со всей страны, 00:10:55.590 --> 00:11:00.257 прося нас приехать к ним в город и помочь им показать свои лица. 00:11:00.257 --> 00:11:04.607 Людей, которые хотели показать свои лица, было намного больше, чем я ожидала. 00:11:04.607 --> 00:11:08.108 Поэтому я изменила свою ближайшую цель на 10 000 лиц. 00:11:08.108 --> 00:11:12.173 То видео было снято весной 2011 года, 00:11:12.173 --> 00:11:15.630 и на сегодняшний день я объездила почти 20 городов 00:11:15.630 --> 00:11:18.536 и сфотографировала почти 2 000 человек. NOTE Paragraph 00:11:18.536 --> 00:11:21.546 Я понимаю, что я здесь, чтобы рассказывать, 00:11:21.546 --> 00:11:24.812 но я бы хотела минутку помолчать, 00:11:24.812 --> 00:11:26.061 чтобы вы просто посмотрели на эти лица, 00:11:26.061 --> 00:11:29.931 потому что мне нечего сказать в дополнение к этому. 00:11:29.931 --> 00:11:32.464 Потому что, если изображение стоит тысячи слов, 00:11:32.464 --> 00:11:35.803 для изображения лица нужен целый новый лексикон. NOTE Paragraph 00:11:57.069 --> 00:12:00.748 Поездив и поговорив с людьми 00:12:00.748 --> 00:12:04.596 в таких местах как Оклахома или техасские городки, 00:12:04.596 --> 00:12:08.131 мы нашли подтверждение тому, что исходный замысел был совершенно верен. 00:12:08.131 --> 00:12:10.017 Лицезрение действительно было ключом к решению. 00:12:10.017 --> 00:12:13.280 Ознакомление действительно открывает прямой путь к эмпатии. 00:12:13.280 --> 00:12:16.730 Как только эта тема всплывает в твоём собственном дворе или в твоей семье, 00:12:16.730 --> 00:12:19.647 вероятность того, что ты ощутишь к ней симпатию 00:12:19.647 --> 00:12:21.213 или осознаешь её перспективы, становится намного выше. 00:12:21.213 --> 00:12:23.864 Конечно, в своих поездках я встречала людей, 00:12:23.864 --> 00:12:28.063 которые юридически отказывались от детей, потому что они, так или иначе, не были натуралами, 00:12:28.063 --> 00:12:30.431 но также я встречала людей, которые были южными баптистами 00:12:30.431 --> 00:12:33.447 и ушли в другую церковь из-за того, что их дочь была лесбиянкой. 00:12:33.447 --> 00:12:37.597 Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин. NOTE Paragraph 00:12:37.597 --> 00:12:41.013 Но вот то, что я начала понимать, было действительно интересно: 00:12:41.013 --> 00:12:45.363 Самоочевидные истины не стирают различия между нами. 00:12:45.363 --> 00:12:48.747 На самом деле, они, напротив, высвечивают их. 00:12:48.747 --> 00:12:50.846 Они демонстрируют не только сложности, 00:12:50.846 --> 00:12:53.013 обнаруживаемые в череде разных людей, 00:12:53.013 --> 00:12:56.613 но и сложности, обнаруживаемые в каждом отдельном человеке. 00:12:56.613 --> 00:13:01.498 Дело не в том, что у нас слишком много полочек, а в том, что их слишком мало. NOTE Paragraph 00:13:07.518 --> 00:13:14.303 В какой-то момент я осознала, что у моей миссии по фотографированию «геев» был врождённый недостаток, 00:13:14.303 --> 00:13:17.491 потому что у гомосексуальности миллион разных оттенков. 00:13:17.491 --> 00:13:20.237 Я пыталась помочь, 00:13:20.237 --> 00:13:23.430 и увековечила именно то, чего всю жизнь старалась избегать, — 00:13:23.430 --> 00:13:25.936 ещё одну полочку. 00:13:25.936 --> 00:13:29.156 В какой-то момент я добавила вопрос к бланку разрешения на публикацию, 00:13:29.156 --> 00:13:31.085 в котором просила людей оценить 00:13:31.085 --> 00:13:33.885 свою гомосексуальность по шкале от 0 до 100. 00:13:33.885 --> 00:13:37.801 И предо мной раскрылось так много экзистенциальных кризисов! 00:13:37.801 --> 00:13:40.602 (Смех) 00:13:40.602 --> 00:13:41.802 Люди не знали, что делать, 00:13:41.802 --> 00:13:44.205 потому что такой выбор перед ними никогда не стоял. 00:13:44.205 --> 00:13:46.392 Можно ли количественно оценить свою открытость? NOTE Paragraph 00:13:46.392 --> 00:13:48.302 Справившись с потрясением, всё же, 00:13:48.302 --> 00:13:52.385 в целом, люди выбирали варианты где-то между 70 и 95 процентами 00:13:52.385 --> 00:13:54.902 и от 3 до 20 процентов. 00:13:54.902 --> 00:13:57.603 Конечно, была масса людей, которые выбирали 100% с той или с другой стороны, 00:13:57.603 --> 00:14:00.071 но выяснилось, что у намного большей части людей 00:14:00.071 --> 00:14:02.920 самоопределение имеет намного больше тонкостей. 00:14:02.920 --> 00:14:09.129 Оказалось, что большинство людей попадают в спектр, который я стала называть «серым». NOTE Paragraph 00:14:09.129 --> 00:14:13.113 Позвольте прояснить — это очень важно — 00:14:13.113 --> 00:14:17.829 я никоим образом не говорю, что не существует предпочтений. 00:14:17.829 --> 00:14:22.629 И я даже не собираюсь обращаться к вопросу выбора вопреки велению природы, 00:14:22.629 --> 00:14:25.496 потому что если кто-то из вас вдруг считает, 00:14:25.496 --> 00:14:27.363 что половую ориентацию можно выбрать, 00:14:27.363 --> 00:14:28.896 я приглашаю вас решиться попробовать стать серым. 00:14:28.896 --> 00:14:31.162 Я вас сфотографирую уже за одну эту попытку. 00:14:31.162 --> 00:14:32.545 (Смех) 00:14:32.545 --> 00:14:36.962 Я говорю о том, что люди не одномерны. 00:14:36.962 --> 00:14:42.730 Самое важное, что можно вынести из этой процентной системы, это то, 00:14:42.730 --> 00:14:44.947 что если здесь у нас геи, 00:14:44.947 --> 00:14:48.595 а вот здесь у нас натуралы, 00:14:48.595 --> 00:14:51.563 признавая, что большинство людей определяют себя 00:14:51.563 --> 00:14:54.266 ближе к той или иной стороне, 00:14:54.266 --> 00:14:59.212 есть огромный спектр людей, существующих где-то между. NOTE Paragraph 00:14:59.212 --> 00:15:02.246 И это представляет собой сложную действительность. 00:15:02.246 --> 00:15:04.530 Потому что, например, если вы принимаете закон, 00:15:04.530 --> 00:15:08.033 это даёт начальнику возможность уволить работника за гомосексуальное поведение, 00:15:08.033 --> 00:15:10.800 а где же вы проводите здесь грань? 00:15:10.800 --> 00:15:16.666 Вот здесь, где у людей до сих пор была одна-две гетеросексуальных связи? 00:15:16.666 --> 00:15:17.967 Или вот здесь, 00:15:17.967 --> 00:15:22.066 где у людей до сих пор была одна-две гомосексуальных связи? 00:15:22.066 --> 00:15:26.716 Где конкретно человек становится гражданином второго сорта? NOTE Paragraph 00:15:26.716 --> 00:15:31.532 Ещё одна интересная вещь, которую я вынесла из своего проекта и своих поездок, 00:15:31.532 --> 00:15:35.834 это то, насколько слабо объединяет половая ориентация. 00:15:35.834 --> 00:15:38.445 После стольких поездок и встреч со столькими людьми, 00:15:38.445 --> 00:15:41.950 хочу вам сказать, что в ЛГБТ-сообществе не меньше 00:15:41.950 --> 00:15:44.899 хмырей и лапочек, демократов и республиканцев, мужланов и женоподобных, 00:15:44.899 --> 00:15:47.849 и всех прочих диаметрально противоположных типажей, 00:15:47.849 --> 00:15:49.983 какие можно представить, 00:15:49.983 --> 00:15:53.499 чем в человеческой расе в целом. 00:15:53.499 --> 00:15:58.117 При том, что мы играем в правовую игру с одной рукой, связанной за спиной, 00:15:58.117 --> 00:16:01.782 пережив общую историю борьбы и предрассудков, 00:16:01.782 --> 00:16:03.183 одно лишь то, что мы не относимся к натуралам, 00:16:03.183 --> 00:16:08.199 не обязательно означает, что у нас есть что-то общее. NOTE Paragraph 00:16:08.199 --> 00:16:16.600 И при бесконечном увеличении числа лиц, которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, 00:16:16.600 --> 00:16:19.799 так как они нашими надеждами выходят на все новые и новые платформы: 00:16:19.799 --> 00:16:25.258 автобусные остановки, рекламные щиты, страницы в Facebook, экранные заставки, — 00:16:25.258 --> 00:16:28.333 возможно, при созерцании этой череды человечности 00:16:28.333 --> 00:16:31.250 начнёт происходить что-то интересное и полезное. 00:16:31.250 --> 00:16:34.967 Надеюсь, что эти категории, эти полярные определения, 00:16:34.967 --> 00:16:36.716 эти чрезмерно упрощённые полочки 00:16:36.716 --> 00:16:41.782 начнут утрачивать смысл и станут отпадать. 00:16:41.782 --> 00:16:45.200 Ведь, действительно, они не описывают ничего из того, что мы видим, 00:16:45.200 --> 00:16:48.549 и никого из тех, кого мы знаем, и ничего в нас самих. 00:16:48.549 --> 00:16:54.150 Мы видим людей во всем их многообразии. 00:16:54.150 --> 00:16:57.733 И от этого становится сложнее отрицать их человечность. 00:16:57.733 --> 00:17:02.074 По крайней мере, я надеюсь, что от этого будет сложнее лишать их человеческих прав. NOTE Paragraph 00:17:02.074 --> 00:17:05.633 Так это конкретно та я, 00:17:05.633 --> 00:17:09.135 которую вы решили лишить прав на жилье, 00:17:09.135 --> 00:17:12.116 на усыновление, на брак, 00:17:12.116 --> 00:17:15.749 на свободу жить здесь, делать здесь покупки? 00:17:15.749 --> 00:17:17.828 Это я та, кого вы решили не признавать 00:17:17.828 --> 00:17:22.250 как своего ребёнка, или своего брата, или сестру, или свою мать, или отца, 00:17:22.250 --> 00:17:24.598 своего соседа, своего двоюродного брата, своего дядю, президента, 00:17:24.598 --> 00:17:28.048 своего полицейского или пожарного? 00:17:28.048 --> 00:17:31.066 Слишком поздно. 00:17:31.066 --> 00:17:34.367 Потому что я уже являюсь ими всеми. 00:17:34.367 --> 00:17:38.732 Мы уже являемся ими всеми и всегда являлись. 00:17:38.732 --> 00:17:41.538 Поэтому, пожалуйста, не встречайте нас как чужаков, 00:17:41.538 --> 00:17:45.091 встречайте нас как равных себе людей. Всё. NOTE Paragraph 00:17:45.091 --> 00:17:46.407 Спасибо. NOTE Paragraph 00:17:46.407 --> 00:17:57.334 (Аплодисменты)