0:00:00.737,0:00:03.166 Люди начинают раскладывать[br]друг друга по полочкам 0:00:03.166,0:00:04.983 сразу, как только увидят друг друга. 0:00:04.983,0:00:08.053 Опасен ли этот человек?[br]Привлекателен ли он? 0:00:08.053,0:00:11.319 Может ли он стать половым партнёром?[br]Можно ли с ним наладить контакт? 0:00:11.319,0:00:13.853 Мы задаёмся такими вопросами,[br]когда встречаем людей, 0:00:13.853,0:00:16.020 чтобы мысленно составить[br]о них общее представление 0:00:16.020,0:00:17.537 Как тебя зовут?[br]Откуда ты? 0:00:17.537,0:00:20.898 Сколько тебе лет?[br]Чем занимаешься? 0:00:20.898,0:00:23.699 Далее мы переходим к более личным вопросам. 0:00:23.699,0:00:26.847 Были у тебя какие-нибудь заболевания? 0:00:26.847,0:00:28.834 Ты разводился? 0:00:28.834,0:00:32.280 Пахнет ли у тебя изо рта,[br]пока ты отвечаешь на мои вопросы? 0:00:32.280,0:00:33.997 Чем ты увлекаешься?[br]Кем ты увлекаешься? 0:00:33.997,0:00:35.863 С людьми какого пола тебе нравиться спать? 0:00:35.863,0:00:38.293 Я понимаю. 0:00:38.293,0:00:40.045 На неврологическом уровне в нас зашито 0:00:40.045,0:00:42.429 стремление искать себе подобных. 0:00:42.429,0:00:44.614 Мы начинаем объединяться по интересам,[br]как только повзрослеем достаточно, 0:00:44.614,0:00:46.547 чтобы познать чувство одобрения. 0:00:46.547,0:00:48.897 Мы объединяемся[br]по любым возможным признакам: 0:00:48.897,0:00:54.349 музыкальные предпочтения, раса, пол,[br]квартал, в котором мы выросли. 0:00:54.349,0:01:01.237 Мы ищем такое окружение, которое[br]укрепляло бы наш личный выбор. 0:01:01.237,0:01:03.698 Хотя, иногда один лишь вопрос[br]«чем ты занимаешься?» 0:01:03.698,0:01:05.658 воспринимается так, словно[br]кто-то открывает маленькую коробочку 0:01:05.658,0:01:07.187 и просит тебя втиснуться в неё. 0:01:07.187,0:01:10.754 Потому что категории, как я выяснила,[br]слишком сильно ограничивают. 0:01:10.754,0:01:12.638 Коробочки слишком тесные. 0:01:12.638,0:01:14.755 И это может представлять серьёзную угрозу. 0:01:14.755,0:01:16.536 Сразу оговорюсь на свой счёт, 0:01:16.536,0:01:18.138 пока мы ещё не совсем погрузились в эту тему. 0:01:18.138,0:01:21.123 Я росла в довольно беспечной обстановке. 0:01:21.123,0:01:25.069 Это было в начале 80-х в Нижнем Манхэттене, 0:01:25.069,0:01:28.964 в двух кварталах от эпицентра[br]музыкальной панк-культуры. 0:01:28.964,0:01:31.054 Я была ограждена от страданий[br]из-за зашоренности 0:01:31.054,0:01:35.154 и социальных ограничений[br]религиозного воспитания. 0:01:35.154,0:01:38.575 В среде, из которой я вышла,[br]если ты не трансвестит, не радикал 0:01:38.575,0:01:40.703 или не выступаешь[br]с какими-нибудь перформансами, 0:01:40.703,0:01:42.687 ты какой-то чудак. 0:01:42.687,0:01:43.970 (Смех) 0:01:43.970,0:01:46.055 Такое взросление было нетрадиционным, 0:01:46.055,0:01:48.566 но, будучи ребёнком на улицах Нью-Йорка, 0:01:48.566,0:01:50.537 ты учишься доверять своим инстинктам, 0:01:50.537,0:01:53.470 учишься уживаться со своими идеями. 0:01:53.470,0:01:56.709 В общем, когда мне было 6 лет,[br]я решила, что хочу быть мальчиком. 0:01:56.709,0:02:00.176 Как-то раз я пришла в школу,[br]а ребята не хотели играть в баскетбол со мной — 0:02:00.176,0:02:01.609 говорили, что не играют с девчонками. 0:02:01.609,0:02:03.019 Поэтому я пришла домой[br]и обрила голову налысо, 0:02:03.019,0:02:05.641 а на следующий день[br]вернулась и сказала: «Я мальчик». 0:02:05.641,0:02:06.655 Ну, то есть, почему и бы нет? 0:02:06.655,0:02:10.468 В шесть лет, наверное, такое возможно. 0:02:10.468,0:02:14.101 Я не хотела, чтобы кто-то знал, что я девочка.[br]И никто не знал. 0:02:14.101,0:02:16.743 Я играла в эти игры восемь лет. 0:02:16.743,0:02:20.910 И вот мне 11 лет. 0:02:20.910,0:02:22.421 Я играю мальчика по имени Уолтер 0:02:22.421,0:02:24.610 в фильме «Джулиан По». 0:02:24.610,0:02:28.044 Я была уличным сорванцом, который[br]преследовал Кристиана Слэйтера и изводил его. 0:02:28.044,0:02:30.094 Вот, я ещё и актёром в детстве была, 0:02:30.094,0:02:32.776 что удваивает грани проявлений моей личности, 0:02:32.776,0:02:38.864 потому что никто не знал, что на самом деле[br]я была девочкой, играющей мальчика. 0:02:38.864,0:02:41.980 Вообще никто из моих знакомых[br]не знал, что я девочка: 0:02:41.980,0:02:44.296 ни учитель в школе, ни друзья, 0:02:44.296,0:02:46.148 ни режиссёры, с которыми я работала. 0:02:46.148,0:02:48.413 Ребята частенько подходили ко мне в классе 0:02:48.413,0:02:50.647 и хватали за шею, проверяя, есть ли кадык, 0:02:50.647,0:02:53.996 или за промежность, проверяя, что у меня там. 0:02:53.996,0:02:56.357 Заходя в туалетную кабинку,[br]я разворачивала свою обувь, 0:02:56.357,0:02:58.912 чтобы выглядело так, будто я писаю стоя. 0:02:58.912,0:03:00.980 Когда у нас были вечеринки с ночёвкой,[br]меня охватывала паника, 0:03:00.980,0:03:03.364 когда я пыталась дать понять девочкам,[br]что им незачем меня целовать, 0:03:03.364,0:03:05.096 не выдав себя. 0:03:05.096,0:03:07.148 Всё же, стоит отметить, 0:03:07.148,0:03:10.997 что я не испытывала ненависти[br]к своему телу и своим гениталиям. 0:03:10.997,0:03:12.764 У меня не было ощущения,[br]что я в чужом теле. 0:03:12.764,0:03:14.796 Казалось, что я просто играю[br]такую сложную роль. 0:03:14.796,0:03:18.623 Меня нельзя было отнести к трансгендерам. 0:03:18.623,0:03:20.869 Хотя, если бы моя родня была из тех,[br]кто верит, что это лечится 0:03:20.869,0:03:22.592 они, наверное, поставили бы мне[br]какой-нибудь диагноз 0:03:22.592,0:03:24.378 типа половой дисморфии 0:03:24.378,0:03:26.781 и посадили бы на гормоны, чтобы[br]оттянуть наступление половой зрелости. 0:03:26.781,0:03:27.665 Но в моем конкретном случае 0:03:27.665,0:03:29.380 я просто проснулась однажды,[br]когда мне было 14 лет, 0:03:29.380,0:03:31.963 и решила, что снова хочу быть девочкой. 0:03:31.963,0:03:34.963 Наступила половая зрелость, а я[br]понятия не имела, что значит быть девочкой, 0:03:34.963,0:03:38.588 и я была готова выяснить,[br]кто я на самом деле. 0:03:38.588,0:03:40.993 Когда ребёнок ведёт себя так,[br]как я себя вела, 0:03:40.993,0:03:42.829 ему, по сути, ведь не нужно[br]признаваться ни в чём предосудительном. 0:03:42.829,0:03:45.090 Никто особо не шокирован. 0:03:45.090,0:03:48.834 (Смех) 0:03:48.834,0:03:53.297 Но мои родители[br]не просили меня определиться. 0:03:53.297,0:03:55.163 Когда мне было 15, я обратилась к отцу, 0:03:55.163,0:03:56.863 чтобы рассказать ему, что влюбилась. 0:03:56.863,0:03:59.163 Последнее, что нам могло бы[br]прийти в голову обсудить, 0:03:59.163,0:04:00.779 это то, что влечёт за собой тот факт, 0:04:00.779,0:04:03.197 что моей первой любовью стала девушка. 0:04:03.197,0:04:05.479 Через три года, когда я влюбилась в мужчину, 0:04:05.479,0:04:08.063 опять ни у кого из родителей[br]глаза не округлились. 0:04:08.063,0:04:11.446 Вот одно из величайших благ моего[br]очень нетрадиционного детства — 0:04:11.446,0:04:13.480 то, что меня[br]никогда не просили определить себя 0:04:13.480,0:04:15.827 как-либо конкретно. 0:04:15.827,0:04:19.646 Мне просто дали быть собой,[br]расти и меняться каждое мгновение. 0:04:19.646,0:04:22.691 Итак, четыре, почти пять лет назад 0:04:22.691,0:04:26.006 Предложение 8,[br]великий спор о брачном равенстве, 0:04:26.006,0:04:27.981 подняло большой переполох по всей стране. 0:04:27.981,0:04:30.592 Тогда тема вступления в брак[br]не относилась к тем, 0:04:30.592,0:04:31.725 над которыми я помногу размышляла. 0:04:31.725,0:04:34.531 Но меня поразило то, что Америка, 0:04:34.531,0:04:36.596 страна с такой запятнанной историей[br]гражданских прав, 0:04:36.596,0:04:39.212 может так вопиюще повторять свои ошибки. 0:04:39.212,0:04:41.180 Я помню, как смотрела[br]обсуждение по телевизору 0:04:41.180,0:04:42.981 и думала, как интересно, 0:04:42.981,0:04:46.012 что разделение церкви и государства, 0:04:46.012,0:04:49.631 по сути, вычерчивало[br]географические границы внутри этой страны 0:04:49.631,0:04:51.213 между местами, где люди считают так 0:04:51.213,0:04:52.998 и местами, где считают иначе. 0:04:52.998,0:04:59.246 И, значит, этот спор вычерчивает[br]географические границы вокруг меня. 0:04:59.246,0:05:02.364 Если это война двух непримиримых сторон, 0:05:02.364,0:05:05.145 я по умолчанию оказываюсь[br]на стороне гомосексуалов, 0:05:05.145,0:05:08.331 потому что я точно не являюсь[br]на 100 процентов натуралом. 0:05:08.331,0:05:11.580 Тогда я только начинала выходить 0:05:11.580,0:05:15.497 из того восьмилетнего[br]зигзага личностного кризиса, 0:05:15.497,0:05:17.330 в ходе которого я из мальчика 0:05:17.330,0:05:20.552 становилась такой нелепой девочкой,[br]похожей на мальчика в девчачьей одежде, 0:05:20.552,0:05:23.342 впадая затем в другую крайность[br]такой очень откровенно одетой, 0:05:23.342,0:05:26.008 чрезмерно компенсирующей,[br]бегающей за парнями девочки-припевочки, 0:05:26.008,0:05:29.976 наконец, придя просто к неуверенному[br]осознанию того, кто я на самом деле — 0:05:29.976,0:05:32.383 пацанка, 0:05:32.383,0:05:35.592 которой нравятся как мальчики, так и девочки,[br]в зависимости от человека. 0:05:35.592,0:05:40.743 В течение года я фотографировала это[br]новое поколение девушек, во многом, таких как я, 0:05:40.743,0:05:42.409 которые ощущают себя где-то между, 0:05:42.409,0:05:45.946 девушек, которые катаются на скейте,[br]но при этом на них кружевное белье, 0:05:45.946,0:05:49.904 девушек, у которых мальчишеские стрижки,[br]но девчачий маникюр, 0:05:49.904,0:05:52.899 девушек, которые подбирают тени для век[br]в тон ободранных коленок, 0:05:52.899,0:05:55.997 девушек, которым нравятся девушки и парни,[br]которым самим нравятся девушки и парни, 0:05:55.997,0:05:57.846 которые не любят, когда их[br]раскладывают по всяким полочкам. 0:05:57.846,0:06:01.597 Я люблю таких людей,[br]и меня восхитила их свобода, 0:06:01.597,0:06:04.530 но я видела, как мир вне[br]нашего утопического пузыря 0:06:04.530,0:06:06.380 взорвался этими неистовыми спорами, 0:06:06.380,0:06:11.946 когда комментаторы стали равнять нашу любовь[br]со скотством по национальному телевидению. 0:06:11.946,0:06:14.279 И меня охватило мощное осознание того, 0:06:14.279,0:06:19.646 что я являюсь меньшинством,[br]в своей родной стране, 0:06:19.646,0:06:22.297 по признаку одной из граней моего характера. 0:06:22.297,0:06:27.912 Юридически я, бесспорно,[br]гражданка второго сорта. 0:06:27.912,0:06:29.446 Я не была активисткой. 0:06:29.446,0:06:31.946 Никогда в своей жизни я не размахивала флагами. 0:06:31.946,0:06:34.085 Но меня беспокоил один вопрос: 0:06:34.085,0:06:37.031 Как может кто-то голосовать за урезание прав 0:06:37.031,0:06:39.196 самых разных людей, которых я знаю, 0:06:39.196,0:06:42.630 по признаку одной составляющей их характера? 0:06:42.630,0:06:44.146 Как могут они говорить,[br]что мы, как группа людей, 0:06:44.146,0:06:47.079 не заслуживаем равных прав[br]со всеми остальными? 0:06:47.079,0:06:49.446 Мы вообще группа? Какая группа? 0:06:49.446,0:06:53.313 А эти люди хоть раз целенаправленно[br]общались с жертвами своей дискриминации? 0:06:53.313,0:06:57.356 Они знают, против чего голосуют,[br]и чем это обернётся? 0:06:57.356,0:06:59.247 И тогда я поняла: 0:06:59.247,0:07:01.530 возможно, если бы они[br]могли взглянуть в глаза 0:07:01.530,0:07:05.311 этим людям, которых они обрекают[br]быть гражданами второго сорта, 0:07:05.311,0:07:07.213 возможно, им было бы[br]тяжелее так поступить. 0:07:07.213,0:07:09.197 Возможно, это заставило бы их призадуматься. 0:07:09.197,0:07:15.037 Конечно, я не могла собрать[br]за ужином 20 миллионов человек, 0:07:15.037,0:07:19.368 поэтому я нашла способ представить их[br]друг другу посредством фотографии 0:07:19.368,0:07:22.334 без всяких затей, без освещения 0:07:22.334,0:07:25.568 и без каких-либо манипуляций[br]с моей стороны. 0:07:25.568,0:07:28.318 Потому что благодаря фотографии[br]можно рассматривать усы у льва, 0:07:28.318,0:07:31.034 не боясь, что он сдерёт тебе лицо. 0:07:31.034,0:07:34.431 Для меня фотография —[br]это не просто освещение плёнки, 0:07:34.431,0:07:36.384 это просвещение зрителя, 0:07:36.384,0:07:38.485 когда он узнает что-то новое:[br]о месте, где никогда не был, 0:07:38.485,0:07:41.800 но, самое важное, о людях,[br]которых он, возможно, боится. 0:07:41.800,0:07:43.644 Журнал Life поколениям людей открывал 0:07:43.644,0:07:47.718 далёкие культуры, о существовании которых[br]они знали по фотографиям. 0:07:47.718,0:07:53.951 Поэтому я решила сделать[br]серию очень простых портретов, 0:07:53.951,0:07:55.701 как для полицейского архива. 0:07:55.701,0:07:59.469 И я решила, что буду фотографировать[br]кого угодно в этой стране, 0:07:59.469,0:08:01.870 кто не является 100-процентным натуралом, 0:08:01.870,0:08:05.053 а таких, если вы не в курсе,[br]безграничное множество. 0:08:05.053,0:08:07.103 (Смех) 0:08:07.103,0:08:09.769 В общем, это было очень крупным начинанием, 0:08:09.769,0:08:11.653 и для его осуществления[br]нам была нужна некоторая помощь. 0:08:11.653,0:08:14.186 Я бегала на морозе 0:08:14.186,0:08:17.594 и фотографировала всех подряд,[br]до кого могла добраться 0:08:17.594,0:08:21.564 в феврале позапрошлого года. 0:08:21.564,0:08:25.687 Я взяла эти фотографии, отправилась в HRC[br][Кампания за права человека] и попросила помочь. 0:08:25.687,0:08:28.053 Они профинансировали[br]две недели съёмок в Нью-Йорке. 0:08:28.053,0:08:31.064 А потом мы сделали вот это. 0:08:31.064,0:08:43.341 (Музыка) 0:08:43.341,0:08:47.524 Видео: Я iO Тиллет Райт, художник.[br]Я родилась и выросла в Нью-Йорке. 0:08:47.524,0:09:00.832 (Музыка) 0:09:00.832,0:09:05.494 «Самоочевидные истины» — это фотопортрет[br]ЛГБТК в сегодняшней Америке. 0:09:05.494,0:09:07.117 Моя цель — сделать простой портрет 0:09:07.117,0:09:09.767 любого, кто, так или иначе, не на 100% натурал, 0:09:09.767,0:09:14.987 или чувствует, что, так или иначе,[br]относится к спектру ЛГБТК. 0:09:14.987,0:09:17.985 Моя цель — показать человечность,[br]существующую в каждом из нас, 0:09:17.985,0:09:20.103 посредством простого лица. 0:09:20.103,0:09:22.791 (Музыка) 0:09:22.791,0:09:25.881 «Мы полагаем самоочевидными истины о том,[br]что все люди созданы равными». 0:09:25.881,0:09:28.298 Это записано в Декларации независимости. 0:09:28.298,0:09:29.565 Как нация, мы не в состоянии 0:09:29.565,0:09:31.674 придерживаться морали,[br]которая положена в основу нашей нации. 0:09:31.674,0:09:33.881 В Соединённых Штатах нет равенства. 0:09:33.896,0:09:36.279 [«Что равенство значит для вас?»] 0:09:36.279,0:09:37.917 [«Брак»] [«Свобода»][br][«Гражданские права»] 0:09:37.917,0:09:40.043 [«Поступай с другими так,[br]как хочешь, чтобы поступали с тобой»] 0:09:40.043,0:09:43.663 Это когда об этом не нужно задумываться,[br]вот так просто. 0:09:43.663,0:09:46.453 Борьба за равные права касается[br]не только гомосексуальных браков. 0:09:46.453,0:09:50.549 Сегодня в 29 штатах,[br]в большей части этой страны, 0:09:50.549,0:09:54.920 вас могут законно уволить только[br]из-за вашего полового самоопределения 0:09:54.920,0:09:58.071 [«Кто в ответе за равенство?»] 0:09:58.071,0:10:01.082 Я слышала, как сотни людей дают один ответ: 0:10:01.082,0:10:04.558 «Мы все в ответе за равенство». 0:10:04.558,0:10:07.411 Мы уже отсняли 300 лиц в Нью-Йорке. 0:10:07.411,0:10:08.827 И мы бы не смогли ничего этого сделать 0:10:08.827,0:10:11.712 без щедрой поддержки[br]Кампании за права человека. 0:10:11.712,0:10:13.661 Я хочу объехать с этим проектом всю страну. 0:10:13.661,0:10:17.744 Я хочу посетить 25 американских городов[br]и снять 4 000–5 000 человек. 0:10:17.744,0:10:21.727 Это мой вклад в борьбу моего поколения[br]за гражданские права. 0:10:21.727,0:10:23.904 Я призываю вас попробовать[br]посмотреть в лица этим людям 0:10:23.904,0:10:26.766 и сказать им, что они заслуживают меньшего,[br]чем все другие люди. 0:10:26.766,0:10:28.806 (Музыка) 0:10:28.806,0:10:31.073 [«Самоочевидные истины»] 0:10:31.088,0:10:32.752 [«4 000 лиц по всей Америке»] 0:10:32.753,0:10:37.309 (Музыка) 0:10:37.309,0:10:45.557 (Аплодисменты) 0:10:45.557,0:10:49.840 iO Тиллет Райт: Мы совершенно никак не могли[br]быть готовы к тому, что случилось после. 0:10:49.840,0:10:53.090 Видео посмотрели почти 85 000 человек, 0:10:53.090,0:10:55.590 и тогда они стали[br]слать нам письма со всей страны, 0:10:55.590,0:11:00.257 прося нас приехать к ним в город[br]и помочь им показать свои лица. 0:11:00.257,0:11:04.607 Людей, которые хотели показать свои лица,[br]было намного больше, чем я ожидала. 0:11:04.607,0:11:08.108 Поэтому я изменила[br]свою ближайшую цель на 10 000 лиц. 0:11:08.108,0:11:12.173 То видео было снято весной 2011 года, 0:11:12.173,0:11:15.630 и на сегодняшний день я объездила почти 20 городов 0:11:15.630,0:11:18.536 и сфотографировала почти 2 000 человек. 0:11:18.536,0:11:21.546 Я понимаю, что я здесь, чтобы рассказывать, 0:11:21.546,0:11:24.812 но я бы хотела минутку помолчать, 0:11:24.812,0:11:26.061 чтобы вы просто посмотрели на эти лица, 0:11:26.061,0:11:29.931 потому что мне нечего сказать[br]в дополнение к этому. 0:11:29.931,0:11:32.464 Потому что, если изображение[br]стоит тысячи слов, 0:11:32.464,0:11:35.803 для изображения лица[br]нужен целый новый лексикон. 0:11:57.069,0:12:00.748 Поездив и поговорив с людьми 0:12:00.748,0:12:04.596 в таких местах как Оклахома[br]или техасские городки, 0:12:04.596,0:12:08.131 мы нашли подтверждение тому,[br]что исходный замысел был совершенно верен. 0:12:08.131,0:12:10.017 Лицезрение действительно было[br]ключом к решению. 0:12:10.017,0:12:13.280 Ознакомление действительно открывает[br]прямой путь к эмпатии. 0:12:13.280,0:12:16.730 Как только эта тема всплывает[br]в твоём собственном дворе или в твоей семье, 0:12:16.730,0:12:19.647 вероятность того, что ты ощутишь к ней симпатию 0:12:19.647,0:12:21.213 или осознаешь её перспективы, становится намного выше. 0:12:21.213,0:12:23.864 Конечно, в своих поездках я встречала людей, 0:12:23.864,0:12:28.063 которые юридически отказывались от детей,[br]потому что они, так или иначе, не были натуралами, 0:12:28.063,0:12:30.431 но также я встречала людей,[br]которые были южными баптистами 0:12:30.431,0:12:33.447 и ушли в другую церковь из-за того,[br]что их дочь была лесбиянкой. 0:12:33.447,0:12:37.597 Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин. 0:12:37.597,0:12:41.013 Но вот то, что я начала понимать,[br]было действительно интересно: 0:12:41.013,0:12:45.363 Самоочевидные истины[br]не стирают различия между нами. 0:12:45.363,0:12:48.747 На самом деле, они, напротив, высвечивают их. 0:12:48.747,0:12:50.846 Они демонстрируют не только сложности, 0:12:50.846,0:12:53.013 обнаруживаемые в череде разных людей, 0:12:53.013,0:12:56.613 но и сложности, обнаруживаемые[br]в каждом отдельном человеке. 0:12:56.613,0:13:01.498 Дело не в том, что у нас слишком много полочек,[br]а в том, что их слишком мало. 0:13:07.518,0:13:14.303 В какой-то момент я осознала, что у моей миссии[br]по фотографированию «геев» был врождённый недостаток, 0:13:14.303,0:13:17.491 потому что у гомосексуальности[br]миллион разных оттенков. 0:13:17.491,0:13:20.237 Я пыталась помочь, 0:13:20.237,0:13:23.430 и увековечила именно то,[br]чего всю жизнь старалась избегать, — 0:13:23.430,0:13:25.936 ещё одну полочку. 0:13:25.936,0:13:29.156 В какой-то момент я добавила вопрос[br]к бланку разрешения на публикацию, 0:13:29.156,0:13:31.085 в котором просила людей оценить 0:13:31.085,0:13:33.885 свою гомосексуальность по шкале от 0 до 100. 0:13:33.885,0:13:37.801 И предо мной раскрылось так много[br]экзистенциальных кризисов! 0:13:37.801,0:13:40.602 (Смех) 0:13:40.602,0:13:41.802 Люди не знали, что делать, 0:13:41.802,0:13:44.205 потому что такой выбор[br]перед ними никогда не стоял. 0:13:44.205,0:13:46.392 Можно ли количественно оценить свою открытость? 0:13:46.392,0:13:48.302 Справившись с потрясением, всё же, 0:13:48.302,0:13:52.385 в целом, люди выбирали варианты[br]где-то между 70 и 95 процентами 0:13:52.385,0:13:54.902 и от 3 до 20 процентов. 0:13:54.902,0:13:57.603 Конечно, была масса людей, которые выбирали[br]100% с той или с другой стороны, 0:13:57.603,0:14:00.071 но выяснилось, что у намного большей части людей 0:14:00.071,0:14:02.920 самоопределение имеет[br]намного больше тонкостей. 0:14:02.920,0:14:09.129 Оказалось, что большинство людей[br]попадают в спектр, который я стала называть «серым». 0:14:09.129,0:14:13.113 Позвольте прояснить — это очень важно — 0:14:13.113,0:14:17.829 я никоим образом не говорю,[br]что не существует предпочтений. 0:14:17.829,0:14:22.629 И я даже не собираюсь обращаться к вопросу[br]выбора вопреки велению природы, 0:14:22.629,0:14:25.496 потому что если кто-то из вас вдруг считает, 0:14:25.496,0:14:27.363 что половую ориентацию можно выбрать, 0:14:27.363,0:14:28.896 я приглашаю вас решиться[br]попробовать стать серым. 0:14:28.896,0:14:31.162 Я вас сфотографирую уже за одну эту попытку. 0:14:31.162,0:14:32.545 (Смех) 0:14:32.545,0:14:36.962 Я говорю о том, что люди не одномерны. 0:14:36.962,0:14:42.730 Самое важное, что можно вынести[br]из этой процентной системы, это то, 0:14:42.730,0:14:44.947 что если здесь у нас геи, 0:14:44.947,0:14:48.595 а вот здесь у нас натуралы, 0:14:48.595,0:14:51.563 признавая, что большинство людей определяют себя 0:14:51.563,0:14:54.266 ближе к той или иной стороне, 0:14:54.266,0:14:59.212 есть огромный спектр людей,[br]существующих где-то между. 0:14:59.212,0:15:02.246 И это представляет собой[br]сложную действительность. 0:15:02.246,0:15:04.530 Потому что, например, если вы принимаете закон, 0:15:04.530,0:15:08.033 это даёт начальнику возможность уволить[br]работника за гомосексуальное поведение, 0:15:08.033,0:15:10.800 а где же вы проводите здесь грань? 0:15:10.800,0:15:16.666 Вот здесь, где у людей до сих пор[br]была одна-две гетеросексуальных связи? 0:15:16.666,0:15:17.967 Или вот здесь, 0:15:17.967,0:15:22.066 где у людей до сих пор была[br]одна-две гомосексуальных связи? 0:15:22.066,0:15:26.716 Где конкретно человек становится[br]гражданином второго сорта? 0:15:26.716,0:15:31.532 Ещё одна интересная вещь, которую я вынесла[br]из своего проекта и своих поездок, 0:15:31.532,0:15:35.834 это то, насколько слабо объединяет[br]половая ориентация. 0:15:35.834,0:15:38.445 После стольких поездок[br]и встреч со столькими людьми, 0:15:38.445,0:15:41.950 хочу вам сказать, что в ЛГБТ-сообществе не меньше 0:15:41.950,0:15:44.899 хмырей и лапочек, демократов и республиканцев,[br]мужланов и женоподобных, 0:15:44.899,0:15:47.849 и всех прочих диаметрально[br]противоположных типажей, 0:15:47.849,0:15:49.983 какие можно представить, 0:15:49.983,0:15:53.499 чем в человеческой расе в целом. 0:15:53.499,0:15:58.117 При том, что мы играем в правовую игру[br]с одной рукой, связанной за спиной, 0:15:58.117,0:16:01.782 пережив общую историю[br]борьбы и предрассудков, 0:16:01.782,0:16:03.183 одно лишь то, что мы не относимся к натуралам, 0:16:03.183,0:16:08.199 не обязательно означает,[br]что у нас есть что-то общее. 0:16:08.199,0:16:16.600 И при бесконечном увеличении числа лиц,[br]которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, 0:16:16.600,0:16:19.799 так как они нашими надеждами[br]выходят на все новые и новые платформы: 0:16:19.799,0:16:25.258 автобусные остановки, рекламные щиты,[br]страницы в Facebook, экранные заставки, — 0:16:25.258,0:16:28.333 возможно, при созерцании[br]этой череды человечности 0:16:28.333,0:16:31.250 начнёт происходить что-то интересное и полезное. 0:16:31.250,0:16:34.967 Надеюсь, что эти категории,[br]эти полярные определения, 0:16:34.967,0:16:36.716 эти чрезмерно упрощённые полочки 0:16:36.716,0:16:41.782 начнут утрачивать смысл и станут отпадать. 0:16:41.782,0:16:45.200 Ведь, действительно, они не описывают[br]ничего из того, что мы видим, 0:16:45.200,0:16:48.549 и никого из тех, кого мы знаем,[br]и ничего в нас самих. 0:16:48.549,0:16:54.150 Мы видим людей во всем их многообразии. 0:16:54.150,0:16:57.733 И от этого становится сложнее[br]отрицать их человечность. 0:16:57.733,0:17:02.074 По крайней мере, я надеюсь, что от этого[br]будет сложнее лишать их человеческих прав. 0:17:02.074,0:17:05.633 Так это конкретно та я, 0:17:05.633,0:17:09.135 которую вы решили лишить прав на жилье, 0:17:09.135,0:17:12.116 на усыновление, на брак, 0:17:12.116,0:17:15.749 на свободу жить здесь, делать здесь покупки? 0:17:15.749,0:17:17.828 Это я та, кого вы решили не признавать 0:17:17.828,0:17:22.250 как своего ребёнка, или своего брата, или сестру,[br]или свою мать, или отца, 0:17:22.250,0:17:24.598 своего соседа, своего двоюродного брата,[br]своего дядю, президента, 0:17:24.598,0:17:28.048 своего полицейского или пожарного? 0:17:28.048,0:17:31.066 Слишком поздно. 0:17:31.066,0:17:34.367 Потому что я уже являюсь ими всеми. 0:17:34.367,0:17:38.732 Мы уже являемся ими всеми и всегда являлись. 0:17:38.732,0:17:41.538 Поэтому, пожалуйста,[br]не встречайте нас как чужаков, 0:17:41.538,0:17:45.091 встречайте нас как равных себе людей. Всё. 0:17:45.091,0:17:46.407 Спасибо. 0:17:46.407,0:17:57.334 (Аплодисменты)