0:00:01.218,0:00:04.011 Os seres humanos começam a atribuir[br]rótulos uns aos outros 0:00:04.011,0:00:05.792 desde o momento em que se conhecem. 0:00:05.792,0:00:08.225 É uma pessoa perigosa? Atraente? 0:00:08.225,0:00:11.473 Um potencial companheiro?[br]Uma oportunidade de fazer contactos? 0:00:11.473,0:00:14.425 Fazemo-nos estas pequenas perguntas,[br]quando conhecemos alguém, 0:00:14.425,0:00:16.620 para fazermos um resumo mental da pessoa. 0:00:16.620,0:00:18.409 Como é que se chama? De onde é que é? 0:00:18.409,0:00:20.679 Quantos anos tem? O que faz? 0:00:21.270,0:00:23.953 Depois vai-se tornando mais pessoal. 0:00:23.953,0:00:26.201 Já teve alguma doença? 0:00:27.037,0:00:29.133 Alguma vez se divorciou? 0:00:29.133,0:00:32.361 Tem mau hálito, enquanto responde[br]às minhas perguntas neste momento? 0:00:32.361,0:00:34.351 Interessa-se pelo quê? Por quem? 0:00:34.351,0:00:36.390 Com que sexo é que gosta de dormir? 0:00:36.444,0:00:38.047 Eu percebo. 0:00:38.293,0:00:40.299 Estamos neurologicamente programados 0:00:40.299,0:00:42.565 para procurar pessoas parecidas connosco. 0:00:42.565,0:00:45.195 Formamos grupinhos[br]assim que temos idade suficiente 0:00:45.195,0:00:47.156 para saber o que é ser-se aceite. 0:00:47.156,0:00:49.796 Ligamo-nos uns aos outros[br]com base naquilo que podemos 0:00:49.796,0:00:53.867 — gosto musical, etnia, sexo,[br]o bairro onde crescemos. 0:00:55.121,0:00:59.346 Procuramos ambientes que reforçam[br]as nossas escolhas pessoais. 0:01:01.382,0:01:03.907 Contudo, às vezes, só a pergunta[br]"O que é que faz?" 0:01:03.907,0:01:06.176 pode fazer parecer que alguém[br]escolheu um rótulo 0:01:06.176,0:01:08.296 e que nos pediu para nos ajustarmos a ele. 0:01:08.296,0:01:11.117 Porque acho que as categorias[br]são demasiado limitativas. 0:01:11.117,0:01:12.910 Os rótulos são demasiado pequenos. 0:01:12.910,0:01:14.818 E isto pode tornar-se mesmo perigoso. 0:01:14.818,0:01:18.317 Vou dar uma explicação sobre mim,[br]antes de aprofundarmos isto. 0:01:18.463,0:01:20.950 Eu cresci num ambiente muito protegido. 0:01:21.123,0:01:25.178 Cresci no centro de Manhattan[br]no início dos anos 80, 0:01:25.178,0:01:28.164 a dois quarteirões do epicentro[br]da música "punk". 0:01:28.964,0:01:31.535 Estava protegida das dores da intolerância 0:01:31.535,0:01:35.154 e das restrições sociais[br]de uma educação baseada na religião. 0:01:35.235,0:01:39.175 De onde eu venho, se não formos travestis[br]ou pensadores radicais 0:01:39.175,0:01:41.293 ou artistas performativos de algum tipo, 0:01:41.293,0:01:42.841 nós é que somos estranhos. 0:01:42.841,0:01:44.151 (Risos) 0:01:44.151,0:01:46.391 Foi uma educação pouco ortodoxa 0:01:46.391,0:01:48.929 mas enquanto criança[br]nas ruas de Nova Iorque, 0:01:48.929,0:01:51.237 aprendemos a confiar nos instintos, 0:01:51.237,0:01:53.833 aprendemos a viver com as nossas ideias. 0:01:53.833,0:01:57.036 Portanto, quando tinha seis anos,[br]decidi que queria ser um rapaz. 0:01:57.281,0:02:00.585 Fui para a escola e os miúdos[br]não me deixavam jogar basquete com eles. 0:02:00.585,0:02:02.272 Não deixavam as raparigas jogar. 0:02:02.272,0:02:04.437 Portanto, fui para casa, rapei o cabelo,[br]voltei no dia seguinte e disse-lhes: 0:02:04.437,0:02:05.986 "Sou um rapaz." 0:02:05.986,0:02:07.355 E quem é que sabia? 0:02:07.355,0:02:10.022 Quanto temos seis anos,[br]se calhar podemos fazê-lo. 0:02:10.577,0:02:14.101 Não queria que ninguém soubesse que[br]eu era uma rapariga e ninguém sabia. 0:02:14.301,0:02:16.743 Mantive a farsa durante oito anos. 0:02:17.043,0:02:20.910 Esta sou eu quando tinha onze anos. 0:02:20.910,0:02:24.721 Estava a fazer de um miúdo chamado Walter[br]num filme chamado "Julian Po". 0:02:24.911,0:02:28.562 Era uma criança de rua durona, que[br]seguia o Christian Slater e o importunava. 0:02:28.562,0:02:30.612 Veem, eu era uma criança-atriz, 0:02:30.612,0:02:33.685 o que aumentava as camadas[br]de representação da minha identidade, 0:02:33.685,0:02:37.136 porque ninguém sabia que eu era[br]uma rapariga a fazer de rapaz. 0:02:39.145,0:02:42.034 De facto, ninguém na minha vida[br]sabia que eu era uma rapariga 0:02:42.034,0:02:44.750 nem os meus professores,[br]nem os meus amigos, 0:02:44.750,0:02:46.766 nem os realizadores com quem trabalhei. 0:02:46.766,0:02:49.203 Os miúdos vinham frequentemente[br]ter comigo nas aulas 0:02:49.203,0:02:52.028 e agarrar-me pelo pescoço para[br]procurarem pela maçã de Adão 0:02:52.028,0:02:54.586 ou apertar-me as virilhas[br]para ver o que encontravam. 0:02:54.586,0:02:55.823 Quando ia à casa de banho, 0:02:55.823,0:02:58.056 virava os sapatos[br]ao contrário dentro da cabina 0:02:58.056,0:03:00.175 para parecer que estava[br]a fazer chichi de pé. 0:03:00.175,0:03:02.270 Nas noites de pijama,[br]tinha ataques de pânico 0:03:02.270,0:03:04.054 para que as raparigas[br]não me beijassem 0:03:04.054,0:03:06.014 sem parecer que era "gay". 0:03:06.386,0:03:07.884 Mas vale a pena mencionar 0:03:07.884,0:03:10.996 que eu não odiava o meu corpo[br]nem os meus genitais. 0:03:10.996,0:03:13.282 Não me sentia como se estivesse[br]no corpo errado. 0:03:13.282,0:03:15.686 Sentia-me a representar[br]uma peça muito elaborada. 0:03:15.686,0:03:18.623 Não me teria classificado de trans-sexual. 0:03:18.623,0:03:21.405 Se a minha família fosse daquelas[br]que acreditam em terapia, 0:03:21.405,0:03:23.246 provavelmente ter-me-iam diagnosticado 0:03:23.246,0:03:25.223 como dismorfia sexual, ou algo do género, 0:03:25.223,0:03:27.326 e receitado hormonas[br]para evitar a puberdade. 0:03:27.326,0:03:29.928 Mas, no meu caso, acordei um dia[br]quando tinha 14 anos 0:03:29.928,0:03:32.326 e decidi que queria ser[br]novamente uma rapariga. 0:03:32.335,0:03:35.808 Tinha chegado à puberdade, não fazia ideia[br]do que é que era uma rapariga. 0:03:35.808,0:03:38.542 Estava pronta para descobrir[br]quem é que eu realmente era. 0:03:38.588,0:03:41.056 Quando uma criança se comporta[br]como eu me comportei, 0:03:41.056,0:03:43.310 não precisa propriamente de se assumir. 0:03:43.310,0:03:45.417 Ninguém ficará muito chocado. 0:03:45.580,0:03:48.434 (Risos) 0:03:49.343,0:03:53.115 Mas os meus pais não me pediram[br]para me definir. 0:03:53.297,0:03:55.481 Quando eu tinha 15 e liguei ao meu pai 0:03:55.481,0:03:57.363 para lhe dizer que estava apaixonada, 0:03:57.363,0:03:59.263 a última coisa em que se pensou 0:03:59.263,0:04:01.306 foi em discutir[br]quais eram as consequências 0:04:01.306,0:04:03.533 de o meu primeiro amor ser uma rapariga. 0:04:03.624,0:04:06.079 Três anos depois,[br]quando me apaixonei por um homem, 0:04:06.079,0:04:08.617 também nenhum dos meus pais pestanejou. 0:04:08.617,0:04:11.727 Uma das maiores bênçãos da[br]minha infância muito pouco ortodoxa 0:04:11.727,0:04:13.980 é que nunca me pediram que me definisse 0:04:13.980,0:04:16.245 como coisa nenhuma, em nenhum momento. 0:04:16.245,0:04:19.736 Deixaram que fosse eu própria,[br]a crescer e a alterar-me o tempo todo. 0:04:19.736,0:04:22.772 Assim, há quatro, quase cinco anos, 0:04:22.772,0:04:26.187 a Proposta 8, o grande debate sobre[br]a igualdade no casamento, 0:04:26.187,0:04:28.153 levantou muito pó neste país. 0:04:28.153,0:04:30.237 Nessa altura, o casamento[br]não era uma coisa 0:04:30.237,0:04:32.197 em que eu perdesse muito tempo a pensar. 0:04:32.197,0:04:34.503 Mas fiquei chocada[br]por um país como os EUA, 0:04:34.503,0:04:37.023 com um historial de direitos civis[br]tão manchado, 0:04:37.023,0:04:39.839 pudesse estar a repetir os mesmos erros[br]tão descaradamente. 0:04:39.839,0:04:41.898 Lembro-me de assistir[br]ao debate na televisão 0:04:41.898,0:04:43.735 e pensar em como era tão interessante 0:04:43.735,0:04:46.130 que a separação entre a igreja e o estado 0:04:46.130,0:04:49.458 estivesse a traçar fronteiras[br]geográficas por todo o país, 0:04:49.458,0:04:51.803 entre os lugares onde as pessoas[br]acreditavam nela 0:04:51.803,0:04:54.061 e os lugares onde as pessoas[br]não acreditavam. 0:04:54.434,0:04:59.082 E mais, que este debate estava a traçar[br]fronteiras geográficas à minha volta. 0:04:59.536,0:05:02.927 Se esta era uma Guerra[br]com dois lados diferentes, 0:05:02.927,0:05:05.417 eu, por defeito, caía no lado "gay", 0:05:05.417,0:05:08.503 porque eu não era[br]definitivamente 100% hetero. 0:05:09.140,0:05:12.070 Nessa altura, eu estava apenas a sair 0:05:12.070,0:05:15.878 daquela crise de identidade ziguezagueante[br]que durou oito anos 0:05:15.878,0:05:17.693 e que me viu passar de um rapaz 0:05:17.693,0:05:21.252 para esta rapariga estranha parecida[br]com um rapaz vestido de rapariga 0:05:21.252,0:05:23.860 até ao oposto extremo[br]desta rapariga super provocante, 0:05:23.860,0:05:26.735 a tentar compensar, à caça de rapazes, 0:05:26.735,0:05:30.666 até, finalmente, a uma exploração hesitante[br]do que é que realmente eu era, 0:05:30.666,0:05:32.455 uma maria-rapaz 0:05:32.455,0:05:35.710 que gostava de rapazes e raparigas,[br]consoante a pessoa. 0:05:35.955,0:05:38.161 Tinha passado um ano a fotografar 0:05:38.161,0:05:40.806 esta nova geração de raparigas,[br]muito parecidas comigo, 0:05:40.806,0:05:42.999 que se sentiam um bocadinho[br]entre dois mundos, 0:05:42.999,0:05:46.664 raparigas que gostavam de andar de "skate"[br]mas com roupa interior rendilhada, 0:05:46.664,0:05:50.194 raparigas com cortes de cabelo arrapazados[br]mas que usavam verniz nas unhas, 0:05:50.194,0:05:53.389 raparigas que usavam sombra nos olhos[br]e tinham os joelhos esfolados, 0:05:53.389,0:05:56.478 raparigas que gostavam[br]de raparigas e de rapazes 0:05:56.478,0:05:58.627 que odiavam ser rotuladas de alguma coisa. 0:05:58.627,0:06:01.687 Eu amava estas pessoas[br]e admirava a sua liberdade 0:06:01.687,0:06:04.584 mas via o mundo[br]fora da nossa bolha utópica 0:06:04.584,0:06:06.752 a explodir nestes debates ferozes 0:06:06.752,0:06:10.255 em que os eruditos começavam[br]a comparar o nosso amor à bestialidade, 0:06:10.255,0:06:11.891 na televisão nacional. 0:06:12.136,0:06:17.033 Esta consciência arrebatadora[br]de que eu era uma minoria, 0:06:17.033,0:06:20.791 no meu país, com base[br]num traço do meu carácter 0:06:20.791,0:06:23.115 começou a entranhar-se em mim. 0:06:23.315,0:06:26.693 Eu era legal e incontestavelmente[br]uma cidadã de segunda. 0:06:27.912,0:06:29.564 Eu não era uma ativista. 0:06:29.564,0:06:32.127 Não acenava bandeiras sobre a minha vida. 0:06:32.127,0:06:34.457 Mas era atormentada por esta pergunta: 0:06:34.457,0:06:37.149 Como é que alguém consegue votar[br]para retirar os direitos 0:06:37.149,0:06:39.914 à imensa variedade de pessoas[br]que eu conhecia, 0:06:39.914,0:06:42.530 com base num único elemento[br]do seu carácter? 0:06:42.630,0:06:44.873 Como é que podiam dizer que nós,[br]enquanto grupo, 0:06:44.873,0:06:47.424 não merecíamos os mesmos direitos que os outros? 0:06:47.424,0:06:50.036 E desde quando é que somos um grupo?[br]Que grupo? 0:06:50.036,0:06:53.813 Seria que essas pessoas conheciam[br]qualquer vítima da sua discriminação? 0:06:53.813,0:06:57.146 Conheciam aqueles contra quem votavam[br]e qual seria o impacto disso? 0:06:57.610,0:07:01.883 Depois, ocorreu-me que,[br]se elas conseguissem olhar nos olhos 0:07:01.883,0:07:05.311 as pessoas a quem estavam a atribuir[br]uma cidadania de segunda, 0:07:05.311,0:07:07.467 talvez lhes fosse mais difícil fazê-lo. 0:07:07.467,0:07:09.542 Talvez os obrigasse a pensar. 0:07:09.878,0:07:13.251 Obviamente que não conseguiria juntar[br]20 milhões de pessoas no mesmo jantar, 0:07:14.869,0:07:16.624 Por isso imaginei uma forma 0:07:16.624,0:07:19.005 de as apresentar umas às outras,[br]fotograficamente 0:07:19.622,0:07:22.579 sem qualquer artifício,[br]sem qualquer realce, 0:07:22.579,0:07:25.777 sem manipulações de qualquer tipo[br]da minha parte. 0:07:25.777,0:07:28.736 Porque, numa fotografia, podemos examinar[br]os bigodes de um leão 0:07:28.736,0:07:31.388 sem ter medo que nos desfaça a cara. 0:07:31.388,0:07:34.667 Para mim, a fotografia[br]não é só expor uma película, 0:07:34.667,0:07:38.629 é expor quem a vê a algo novo,[br]a um lugar em que nunca estiveram, 0:07:38.629,0:07:41.609 mas, mais importante,[br]a pessoas de que possam ter medo. 0:07:41.800,0:07:44.089 Através de fotografias,[br]a revista Life apresentou 0:07:44.089,0:07:45.834 culturas distantes, longínquas, 0:07:45.834,0:07:48.690 a gerações de pessoas[br]que nem sabiam que elas existiam. 0:07:48.690,0:07:53.951 Por isso, decidi fazer uma sequência[br]de retratos muito simples, 0:07:53.951,0:07:55.991 como os da prisão, se quiserem. 0:07:56.419,0:07:59.614 Basicamente decidi fotografar[br]qualquer pessoa neste país 0:07:59.614,0:08:01.979 que não fosse 100% hetero, 0:08:01.979,0:08:05.243 o que, não sei se sabem,[br]é um número ilimitado de pessoas. 0:08:05.407,0:08:06.984 (Risos) 0:08:07.293,0:08:10.087 Portanto, isto foi[br]um grande empreendimento, 0:08:10.087,0:08:12.298 e precisávamos de alguma ajuda[br]para o fazer. 0:08:12.298,0:08:14.749 Assim, andei na rua com um frio gelado 0:08:14.749,0:08:18.084 e fotografei todas as pessoas[br]a que eu sabia que podia chegar, 0:08:18.084,0:08:20.445 em fevereiro, há dois anos. 0:08:21.864,0:08:25.923 Tirei estas fotografias[br]e fui à HRC pedir ajuda. 0:08:25.923,0:08:28.980 Eles financiaram duas semanas[br]de filmagens em Nova Iorque. 0:08:28.980,0:08:30.700 E assim fizemos isto. 0:08:31.461,0:08:34.988 [Verdades Auto - evidentes] 0:08:43.895,0:08:45.977 Chamo-me iO Tillett Wright[br]e sou uma artista 0:08:45.977,0:08:48.305 que nasceu e cresceu[br]na cidade de Nova Iorque. 0:09:01.113,0:09:03.448 "Verdades Autoevidentes"[br]é um registo fotográfico 0:09:03.448,0:09:05.521 dos LGBTQ dos EUA de hoje. 0:09:05.521,0:09:07.617 O meu objetivo é tirar um simples retrato 0:09:07.617,0:09:10.112 a qualquer pessoa que seja tudo[br]menos 100% hetero 0:09:10.112,0:09:13.732 ou que sinta que pertence ao espetro[br]LGBTQ de alguma maneira. 0:09:15.123,0:09:18.221 A minha meta é mostrar a humanidade[br]que existe em cada um de nós 0:09:18.230,0:09:20.448 através da simplicidade de um rosto. 0:09:23.100,0:09:26.408 Assumimos como verdades óbvias que[br]todos os homens são criados iguais. 0:09:26.408,0:09:28.679 Está escrito[br]na Declaração da Independência. 0:09:28.679,0:09:30.201 Estamos a falhar enquanto nação 0:09:30.201,0:09:32.446 na defesa da moral[br]sobre a qual nos fundámos. 0:09:32.446,0:09:34.017 Não há igualdade nos EUA. 0:09:34.071,0:09:36.133 [O que é que igualdade significa para si?] 0:09:36.133,0:09:38.044 [Casamento] [Liberdade] [Direitos Civis] 0:09:38.044,0:09:40.497 [Tratar cada um como a nós próprios] 0:09:40.497,0:09:43.581 É quando não temos de pensar nisso,[br]é tão simples quanto isso. 0:09:43.663,0:09:47.416 A luta pela igualdade de direitos não tem[br]só a ver com o casamento homossexual. 0:09:47.416,0:09:50.749 Hoje, em 29 estados,[br]mais da metade deste país, 0:09:50.749,0:09:54.110 podemos ser legalmente despedidos[br]com base na nossa sexualidade. 0:09:54.920,0:09:58.071 [Quem é responsável pela igualdade?] 0:09:58.343,0:10:01.163 Eu tenho ouvido centenas de pessoas[br]a dar a mesma resposta: 0:10:01.163,0:10:03.903 "Todos nós somos responsáveis[br]pela igualdade." 0:10:04.730,0:10:07.620 Até agora fotografámos 300 rostos[br]na cidade de Nova Iorque. 0:10:07.620,0:10:09.454 Não teríamos fotografado nenhum deles 0:10:09.454,0:10:12.084 sem o generoso apoio da[br]Campanha Pelos Direitos Humanos. 0:10:12.084,0:10:14.151 Quero levar o projeto a todo o país. 0:10:14.151,0:10:17.862 Quero visitar 25 cidades americanas[br]e fotografar 4 a 5 mil pessoas. 0:10:18.016,0:10:21.736 Esta é a minha contribuição para a luta[br]pelos direitos civis da minha geração. 0:10:21.863,0:10:24.258 Desafio-vos a olhar[br]para os rostos destas pessoas 0:10:24.258,0:10:27.429 e a dizer-lhes que merecem menos[br]do que qualquer outro ser humano. 0:10:29.078,0:10:31.227 [Verdades Que Falam Por Si] 0:10:31.227,0:10:33.161 [4000 rostos pelos EUA] 0:10:37.963,0:10:40.984 (Aplausos) 0:10:46.593,0:10:49.840 Nada nos podia ter preparado[br]para o que aconteceu a seguir. 0:10:50.030,0:10:53.208 Quase 85 000 pessoas viram este vídeo, 0:10:53.208,0:10:55.971 e começaram a mandar-nos[br]"e-mails" de todo o país, 0:10:55.971,0:11:00.602 a pedir que fôssemos às suas cidades[br]e os ajudássemos a mostrar os seus rostos. 0:11:01.511,0:11:04.752 Muito mais pessoas do que eu previra[br]queriam mostrar o seu rosto. 0:11:04.752,0:11:07.980 Portanto, alterei a minha meta imediata[br]para 10 mil rostos. 0:11:08.471,0:11:12.173 Este vídeo foi feito na primavera de 2011 0:11:12.173,0:11:15.802 e hoje já viajei até quase 20 cidades 0:11:15.802,0:11:17.981 e fotografei quase 2000 pessoas. 0:11:19.363,0:11:21.673 Sei que isto é uma palestra 0:11:21.673,0:11:25.321 mas gostava de ter um minuto de silêncio, 0:11:25.321,0:11:26.879 para olharmos para estes rostos, 0:11:26.879,0:11:30.303 porque não há nada que eu possa dizer[br]para lhes adicionar algo. 0:11:30.303,0:11:32.827 Porque, se uma imagem vale mil palavras, 0:11:32.827,0:11:36.175 então a fotografia de um rosto[br]precisa de todo um novo vocabulário. 0:11:57.523,0:12:00.984 Assim, depois de viajar[br]e de falar com pessoas 0:12:00.984,0:12:04.905 em lugares como Oklahoma[br]ou pequenas cidades do Texas, 0:12:04.905,0:12:08.331 encontrei provas de que[br]a premissa inicial estava certíssima. 0:12:08.331,0:12:10.635 A visibilidade é mesmo importante. 0:12:10.635,0:12:13.589 A familiaridade é a porta[br]de entrada para a empatia. 0:12:13.589,0:12:17.311 Assim que um assunto surge[br]na nossa casa ou na nossa família 0:12:17.339,0:12:20.037 é muito mais provável que exploremos[br]uma empatia por ele 0:12:20.037,0:12:22.094 ou uma nova perspetiva sobre ele. 0:12:22.094,0:12:24.345 Claro que nas minhas viagens[br]encontrei pessoas 0:12:24.345,0:12:28.426 que renegaram legalmente os seus filhos[br]por não serem heterossexuais 0:12:28.426,0:12:31.158 mas também conheci pessoas[br]que eram Batistas do Sul 0:12:31.158,0:12:33.765 e que mudaram de igreja[br]porque a filha era lésbica. 0:12:33.765,0:12:35.497 A criação de uma empatia automática 0:12:35.497,0:12:38.269 tornou-se o esqueleto [br]do Verdades Que Falam Por Si. 0:12:38.269,0:12:41.076 Mas aqui está o que eu aprendi[br]e que é mesmo interessante: 0:12:42.185,0:12:45.363 o Verdades Que Falam Por Si[br]não apaga as diferenças entre nós. 0:12:45.363,0:12:48.447 Na verdade, pelo contrário, realça-as. 0:12:48.747,0:12:51.109 Apresenta não apenas as complexidades 0:12:51.109,0:12:53.503 presentes numa sucessão[br]de diferentes seres humanos 0:12:53.503,0:12:56.858 mas também as complexidades presentes[br]em cada pessoa individualmente. 0:12:57.194,0:13:01.779 Não era que tivéssemos demasiados rótulos,[br]não tínhamos era rótulos suficientes. 0:13:07.708,0:13:10.748 Houve um momento em que percebi 0:13:10.748,0:13:14.439 que a minha missão de fotografar[br]"gays" tinha um erro inerente 0:13:14.439,0:13:17.581 porque havia milhões[br]de diferentes sombras "gays". 0:13:18.009,0:13:20.246 Eu estava a tentar ajudar 0:13:20.246,0:13:24.193 e perpetuava exatamente aquilo que tinha[br]passado a minha vida a tentar evitar: 0:13:24.193,0:13:25.708 mais outro rótulo. 0:13:26.217,0:13:29.801 Houve um momento em que incluí[br]uma pergunta no formulário de autorização 0:13:29.801,0:13:32.094 que pedia às pessoas[br]para se atribuirem um valor 0:13:32.094,0:13:34.303 numa escala de 1 a 100% "gay". 0:13:34.303,0:13:37.364 E assisti a tantas crises existenciais... 0:13:37.801,0:13:40.292 (Risos) 0:13:40.602,0:13:42.356 As pessoas não sabiam o que fazer 0:13:42.356,0:13:44.841 porque nunca lhes tinham[br]apresentado aquela opção. 0:13:44.841,0:13:47.046 Conseguem quantificar a vossa abertura? 0:13:47.046,0:13:48.802 Mas, uma vez ultrapassado o choque, 0:13:48.802,0:13:52.566 a grande maioria das pessoas optou[br]por algo entre 75 e 95% 0:13:52.566,0:13:54.620 ou entre 3 e 20%. 0:13:54.902,0:13:57.957 Houve muitas pessoas que optaram[br]por 100% numa escala ou na outra 0:13:57.957,0:14:00.516 mas houve uma proporção[br]muito maior de pessoas 0:14:00.516,0:14:03.292 que se identificavam[br]como algo com nuances. 0:14:03.701,0:14:05.656 Descobri que a maioria das pessoas 0:14:05.656,0:14:08.947 está num espetro do que[br]eu passei a chamar "Cinzento". 0:14:09.719,0:14:13.285 Quero ser clara sobre isto[br]— e isto é muito importante — 0:14:13.285,0:14:17.465 não estou a dizer de maneira nenhuma[br]que não existe uma preferência. 0:14:18.019,0:14:22.810 Nem sequer vou abordar o assunto[br]de escolha versus imperativo biológico, 0:14:22.810,0:14:25.714 porque, se há aqui alguém que acredita 0:14:25.714,0:14:27.699 que a orientação sexual é uma escolha, 0:14:27.699,0:14:29.541 convido-vos a tentar ser "cinzentos". 0:14:29.541,0:14:31.598 Tiro-vos uma fotografia só pela tentativa. 0:14:31.598,0:14:32.890 (Risos) 0:14:32.890,0:14:37.234 O que eu estou a dizer, é que[br]os seres humanos não são unidimensionais. 0:14:38.144,0:14:42.130 O mais importante a retirar[br]do sistema de percentagens é isto: 0:14:42.730,0:14:45.101 se houver aqui pessoas homossexuais 0:14:46.128,0:14:48.704 e pessoas heterossexuais aqui, 0:14:48.704,0:14:51.472 mesmo reconhecendo[br]que a maioria das pessoas 0:14:51.472,0:14:54.947 se identifica como estando algures[br]mais próximo de um extremo ou do outro, 0:14:54.947,0:14:59.057 há este vasto espetro de pessoas[br]que existe pelo meio. 0:14:59.712,0:15:02.609 E a realidade que isto representa[br]é uma realidade complicada. 0:15:02.609,0:15:04.784 Porque, por exemplo,[br]se aprovarmos uma lei 0:15:04.784,0:15:08.687 que permite aos patrões despedirem[br]empregados por comportamento homossexual, 0:15:08.687,0:15:11.327 onde é que vamos traçar[br]o limite, exatamente? 0:15:11.663,0:15:14.147 Será aqui, junto das pessoas que até agora 0:15:14.147,0:15:16.666 tiveram uma ou duas[br]experiências heterossexuais? 0:15:16.711,0:15:18.021 Ou será antes aqui, 0:15:18.021,0:15:19.967 junto das pessoas que apenas tiveram 0:15:19.967,0:15:22.393 uma ou duas experiências[br]homossexuais até agora? 0:15:22.393,0:15:25.834 Onde, exatamente, é que alguém[br]se torna um cidadão de segunda? 0:15:27.406,0:15:31.750 Outra coisa interessante que eu aprendi[br]com o meu projeto e as minhas viagens 0:15:31.750,0:15:35.515 é quão fraca a orientação sexual é[br]enquanto elemento de ligação. 0:15:36.143,0:15:39.063 Depois de tanto viajar[br]e conhecer tantas pessoas, 0:15:39.063,0:15:42.577 deixem que vos diga:[br]há tantos parvalhões e pessoas amorosas 0:15:42.577,0:15:45.326 democratas e republicanos,[br]desportistas e princesas 0:15:45.326,0:15:48.139 e qualquer outro estereótipo[br]em que vocês possam pensar 0:15:48.139,0:15:50.310 dentro da comunidade LGBT 0:15:50.310,0:15:52.471 como há na raça humana. 0:15:53.680,0:15:57.826 Além do facto de que temos[br]as mãos atadas em termos legais 0:15:58.126,0:16:01.782 e uma vez ultrapassadas[br]as histórias do preconceito, 0:16:01.782,0:16:03.783 sermos algo que não heterossexuais 0:16:03.783,0:16:06.735 não significa necessariamente[br]que temos alguma coisa em comum. 0:16:08.417,0:16:13.600 Portanto, na ilimitada[br]proliferação de rostos 0:16:13.600,0:16:16.809 em que o Verdades Que Falam por Si[br]se está a tornar, 0:16:16.809,0:16:20.235 e à medida que, esperemos,[br]se espalha por mais e mais plataformas, 0:16:20.235,0:16:25.421 estações de autocarros, "outdoors",[br]páginas de Facebook, proteções de ecrã, 0:16:25.921,0:16:28.733 talvez ao assistir a esta procissão de humanidade 0:16:28.733,0:16:31.313 comece a acontecer algo interessante e útil. 0:16:32.331,0:16:35.094 Esperemos que estas categorias,[br]estes binários, 0:16:35.094,0:16:37.261 estes rótulos demasiado simplificados, 0:16:37.261,0:16:41.518 comecem a tornar-se inúteis[br]e comecem a desaparecer. 0:16:42.082,0:16:45.336 Porque, na realidade,[br]não descrevem nada do que vemos 0:16:45.336,0:16:48.549 nem ninguém que conheçamos[br]nem nada do que somos. 0:16:49.439,0:16:53.922 O que vemos são seres humanos[br]em toda a sua multiplicidade. 0:16:54.522,0:16:57.878 E, ao vê-los, torna-se mais difícil[br]negar a sua humanidade. 0:16:58.260,0:17:02.383 No mínimo, espero que se torne mais difícil[br]negar-se-lhes os seus direitos humanos. 0:17:02.746,0:17:05.860 Portanto, é a mim, em particular, 0:17:05.860,0:17:09.244 que escolheriam negar[br]o direito a uma casa, 0:17:09.244,0:17:12.452 o direito a adotar uma criança,[br]o direito ao casamento, 0:17:12.452,0:17:15.785 a liberdade de fazer compras aqui,[br]de viver aqui, de comprar aqui? 0:17:16.121,0:17:18.437 É a mim que escolhem renegar 0:17:18.437,0:17:22.222 como vosso filho ou como vosso[br]irmão, irmã, mãe ou pai, 0:17:22.222,0:17:25.152 como vosso vizinho, vosso primo,[br]vosso tio, vosso presidente, 0:17:25.152,0:17:27.466 vosso polícia ou bombeiro? 0:17:29.093,0:17:30.820 É tarde de mais. 0:17:31.402,0:17:34.257 Porque eu já sou todas estas coisas. 0:17:34.594,0:17:38.732 Todos nós já somos essas coisas[br]e sempre fomos. 0:17:39.068,0:17:41.847 Portanto, não nos cumprimentem[br]como estranhos 0:17:41.847,0:17:45.091 mas cumprimentem-nos[br]como vossos semelhantes, ponto final. 0:17:45.345,0:17:46.597 Obrigada. 0:17:46.697,0:17:49.661 (Aplausos)