WEBVTT 00:00:00.737 --> 00:00:03.166 Los seres humanos empiezan a catalogar a los otros 00:00:03.166 --> 00:00:04.983 en el momento de conocerse. 00:00:04.983 --> 00:00:08.053 ¿Esta persona es peligrosa? ¿Son atractivos? 00:00:08.053 --> 00:00:11.319 ¿Podría ser una pareja potencial? ¿Podría ser una oportunidad para formar contactos? 00:00:11.319 --> 00:00:13.853 Nos lo preguntamos al conocer a personas 00:00:13.853 --> 00:00:16.020 para hacernos un esquema mental de ellas. 00:00:16.020 --> 00:00:17.537 ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? 00:00:17.537 --> 00:00:20.898 ¿Cuántos años tienes? ¿A qué te dedicas? 00:00:20.898 --> 00:00:23.699 Después se vuelve más personal. 00:00:23.699 --> 00:00:26.847 ¿Has padecido alguna enfermedad? 00:00:26.847 --> 00:00:28.834 ¿Te has divorciado? 00:00:28.834 --> 00:00:32.280 ¿Tienes mal aliento ahora mismo, mientras contestas mi interrogatorio? 00:00:32.280 --> 00:00:33.997 ¿Qué te gusta? ¿Quién te gusta? 00:00:33.997 --> 00:00:35.863 ¿Con qué género te gusta acostarte? NOTE Paragraph 00:00:35.863 --> 00:00:38.293 Lo entiendo. 00:00:38.293 --> 00:00:40.045 Estamos conectados neurológicamente 00:00:40.045 --> 00:00:42.429 para buscar personas como nosotros. 00:00:42.429 --> 00:00:44.614 Formamos grupos tan pronto como somos lo suficientemente mayores 00:00:44.614 --> 00:00:46.547 para saber cómo se siente la aceptación. 00:00:46.547 --> 00:00:48.897 Nos relacionamos en base a cualquier cosa que podemos: 00:00:48.897 --> 00:00:54.349 gustos musicales, raza, género, el barrio en el que crecimos. 00:00:54.349 --> 00:01:01.237 Buscamos ambientes que refuerzan nuestras preferencias personales. 00:01:01.237 --> 00:01:03.698 Algunas veces la sola pregunta ¿qué es lo que haces? 00:01:03.698 --> 00:01:05.658 puede parecer como si alguien abriera una pequeña cajita 00:01:05.658 --> 00:01:07.187 y te pidiera que te metieras dentro. 00:01:07.187 --> 00:01:10.754 Porque las categorías, son demasiado restrictivas. 00:01:10.754 --> 00:01:12.638 Los cajones son demasiado reducidos. 00:01:12.638 --> 00:01:14.755 Y esto puede volverse realmente peligroso. NOTE Paragraph 00:01:14.755 --> 00:01:16.536 Así que he aquí el aviso legal sobre mí 00:01:16.536 --> 00:01:18.138 antes de que vayamos más lejos. 00:01:18.138 --> 00:01:21.123 Yo crecí en un ambiente muy protegido. 00:01:21.123 --> 00:01:25.069 Me crié en el centro de Manhattan a principios de los 80, 00:01:25.069 --> 00:01:28.964 a dos cuadras del epicentro de la música punk. 00:01:28.964 --> 00:01:31.054 Estaba protegida del dolor de la intolerancia 00:01:31.054 --> 00:01:35.154 y de las restricciones sociales de una educación religiosa. 00:01:35.154 --> 00:01:38.575 De donde provengo, si no eras Drag Queen o pensador radical, 00:01:38.575 --> 00:01:40.703 o artista de algún tipo, 00:01:40.703 --> 00:01:42.687 tú eras el raro. 00:01:42.687 --> 00:01:43.970 (Risas) 00:01:43.970 --> 00:01:46.055 Fue una educación muy poco ortodoxa 00:01:46.055 --> 00:01:48.566 pero de pequeño en las calles de Nueva York, 00:01:48.566 --> 00:01:50.537 aprendes a confiar en tus propios instintos, 00:01:50.537 --> 00:01:53.470 aprendes a seguir tus propias ideas. NOTE Paragraph 00:01:53.470 --> 00:01:56.709 Así que cuando tenía seis, decidí que quería ser un niño. 00:01:56.709 --> 00:02:00.176 Un día fui a la escuela y los chicos no me dejaron jugar baloncesto con ellos. 00:02:00.176 --> 00:02:01.609 Dijeron que no dejaban jugar a niñas. 00:02:01.609 --> 00:02:03.019 Así que fui a casa y me afeité la cabeza, 00:02:03.019 --> 00:02:05.641 volví al día siguiente y dije: "Soy un niño". 00:02:05.641 --> 00:02:06.655 Digo, quién sabe, ¿cierto? 00:02:06.655 --> 00:02:10.468 Cuando tienes seis años tal vez puedas hacer eso. 00:02:10.468 --> 00:02:14.101 No quería que nadie supiera que era una niña, así que no lo supieron. 00:02:14.101 --> 00:02:16.743 Seguí con la farsa por ocho años. NOTE Paragraph 00:02:16.743 --> 00:02:20.910 Así que ésta soy yo cuando tenía once. 00:02:20.910 --> 00:02:22.421 Interpretaba a un chico llamado Walter 00:02:22.421 --> 00:02:24.610 en una película llamada "Julian Po". 00:02:24.610 --> 00:02:28.044 Era un chico callejero que seguía a Christian Slater y lo fastidiaba. 00:02:28.044 --> 00:02:30.094 Yo era también un niño actor, 00:02:30.094 --> 00:02:32.776 lo que duplicaba las capas de la actuación de mi identidad, 00:02:32.776 --> 00:02:38.864 porque nadie sabía que en realidad yo era una niña interpretando a un niño. 00:02:38.864 --> 00:02:41.980 De hecho, nadie en mi vida sabía que yo era una niña; 00:02:41.980 --> 00:02:44.296 ni mis maestros, ni mis amigos 00:02:44.296 --> 00:02:46.148 ni los directores con los que trabajaba. 00:02:46.148 --> 00:02:48.413 Los niños con frecuencia se me acercaban durante las clases 00:02:48.413 --> 00:02:50.647 y me agarraban del cuello para buscar una manzana de Adán 00:02:50.647 --> 00:02:53.996 o tocaban mi entrepierna para ver con lo que contaba. 00:02:53.996 --> 00:02:56.357 Cuando iba a los servicios, dentro de los cubículos, giraba mis zapatos 00:02:56.357 --> 00:02:58.912 para que pareciera que orinaba de pie. 00:02:58.912 --> 00:03:00.980 Me daban ataques de pánico en las fiestas de pijamas 00:03:00.980 --> 00:03:03.364 al tratar de convencer a las chicas de que no querían besarme 00:03:03.364 --> 00:03:05.096 sin desenmascararme. NOTE Paragraph 00:03:05.096 --> 00:03:07.148 Es importante mencionar 00:03:07.148 --> 00:03:10.997 que no odiaba mi cuerpo o mis genitales. 00:03:10.997 --> 00:03:12.764 Yo no sentía que estaba en el cuerpo equivocado. 00:03:12.764 --> 00:03:14.796 Yo sentía que estaba actuando en un acto muy elaborado. 00:03:14.796 --> 00:03:18.623 No habría podido calificarlo como transgénero. 00:03:18.623 --> 00:03:20.869 Si mi familia hubiera sido del tipo de personas que cree en la terapia, 00:03:20.869 --> 00:03:22.592 probablemente me habrían diagnosticado 00:03:22.592 --> 00:03:24.378 de algo como disforia de género 00:03:24.378 --> 00:03:26.781 y me habrían dado hormonas para evitar la pubertad. 00:03:26.781 --> 00:03:27.665 Pero en mi caso particular, 00:03:27.665 --> 00:03:29.380 cuando tenía 14 años me desperté un día 00:03:29.380 --> 00:03:31.963 y decidí que quería ser una chica de nuevo. 00:03:31.963 --> 00:03:34.963 La pubertad había llegado y no tenía idea de lo que significaba ser chica, 00:03:34.963 --> 00:03:38.588 y estaba lista para averiguar quién era realmente. NOTE Paragraph 00:03:38.588 --> 00:03:40.993 Cuando un niño se comporta de la manera en que yo lo hice 00:03:40.993 --> 00:03:42.829 no tiene que salir del armario ¿cierto? 00:03:42.829 --> 00:03:45.090 Nadie está realmente conmocionado. 00:03:45.090 --> 00:03:48.834 (Risas) 00:03:48.834 --> 00:03:53.297 Pero mis padres no me pidieron que me definiera. 00:03:53.297 --> 00:03:55.163 Cuando tenía 15 años y llamé a mi papá 00:03:55.163 --> 00:03:56.863 para decirle que estaba enamorada, 00:03:56.863 --> 00:03:59.163 lo último que había en nuestras mentes 00:03:59.163 --> 00:04:00.779 era discutir cuáles eran las consecuencias 00:04:00.779 --> 00:04:03.197 del hecho de que mi primer amor era una chica. 00:04:03.197 --> 00:04:05.479 Tres años después, cuando me enamoré de un hombre, 00:04:05.479 --> 00:04:08.063 ninguno de mis padres se sorprendió tampoco. 00:04:08.063 --> 00:04:11.446 Una de las mayores bendiciones de mi muy poco ortodoxa infancia 00:04:11.446 --> 00:04:13.480 fue que nunca se me pidió definirme 00:04:13.480 --> 00:04:15.827 de ninguna manera en ningún momento. 00:04:15.827 --> 00:04:19.646 Se me permitió ser yo misma, creciendo y cambiando en todo momento. NOTE Paragraph 00:04:19.646 --> 00:04:22.691 Así que hace 4, casi 5 años, 00:04:22.691 --> 00:04:26.006 la proposición 8, el gran debate sobre igualdad de unión marital, 00:04:26.006 --> 00:04:27.981 causaba conmoción en este país. 00:04:27.981 --> 00:04:30.592 En ese momento, casarme realmente no era algo 00:04:30.592 --> 00:04:31.725 en lo que pensaba mucho tiempo. 00:04:31.725 --> 00:04:34.531 Pero me sorprendió el hecho de que EE.UU., 00:04:34.531 --> 00:04:36.596 un país con un historial de derechos civiles tan manchado 00:04:36.596 --> 00:04:39.212 pudiera estar repitiendo sus errores de manera tan descarada. 00:04:39.212 --> 00:04:41.180 Y recuerdo ver la discusión en televisión 00:04:41.180 --> 00:04:42.981 y pensar cuán interesante era 00:04:42.981 --> 00:04:46.012 que la separación de la iglesia y el estado 00:04:46.012 --> 00:04:49.631 a lo largo de todo el país, estaba dibujando límites geográficos 00:04:49.631 --> 00:04:51.213 entre lugares con gente que creía en ella 00:04:51.213 --> 00:04:52.998 y los lugares con la gente que no creía. 00:04:52.998 --> 00:04:59.246 Y que esta discusión estuviera dibujando límites geográficos a mi alrededor. NOTE Paragraph 00:04:59.246 --> 00:05:02.364 Si esta era una guerra con dos lados desiguales, 00:05:02.364 --> 00:05:05.145 entonces yo, por defecto, caería en el equipo gay 00:05:05.145 --> 00:05:08.331 porque ciertamente yo no era 100 % hetero. 00:05:08.331 --> 00:05:11.580 En ese momento yo estaba empezando a salir 00:05:11.580 --> 00:05:15.497 de un ir y venir de una crisis de identidad personal de 8 años 00:05:15.497 --> 00:05:17.330 que me vio ser de un niño 00:05:17.330 --> 00:05:20.552 a una chica rara que parecía un chico en ropa de chica, 00:05:20.552 --> 00:05:23.342 al extremo opuesto de ser esta chica atrevida, 00:05:23.342 --> 00:05:26.008 super femenina que sobrecompensaba y perseguía a los chicos 00:05:26.008 --> 00:05:29.976 a finalmente hacer una exploración indecisa de lo que realmente era, 00:05:29.976 --> 00:05:32.383 una chica marimacho 00:05:32.383 --> 00:05:35.592 que le gustan tanto los chicos como las chicas, dependiendo de la persona. NOTE Paragraph 00:05:35.592 --> 00:05:40.743 Había pasado un año fotografiando a esta nueva generación de chicas, que como yo, 00:05:40.743 --> 00:05:42.409 caían entre las líneas: 00:05:42.409 --> 00:05:45.946 chicas que andaban en patinete pero que lo hacían si usaban ropa interior de encaje, 00:05:45.946 --> 00:05:49.904 chicas que tenían cortes de pelo de chico pero que usaban esmalte de uñas 00:05:49.904 --> 00:05:52.899 chicas que usaban sombra de ojos que combinara con sus rodillas raspadas, 00:05:52.899 --> 00:05:55.997 chicas a las que les gustan las chicas y los chicos y a quienes les gustaban los chicos y las chicas 00:05:55.997 --> 00:05:57.846 quienes odiaban ser encasillados en cualquier definición. 00:05:57.846 --> 00:06:01.597 Yo amaba a estas personas y admiraba su libertad, 00:06:01.597 --> 00:06:04.530 pero veía cómo el mundo fuera de nuestra burbuja utópica 00:06:04.530 --> 00:06:06.380 estallaba en estos encarnizados debates 00:06:06.380 --> 00:06:11.946 donde expertos en la televisión nacional equiparaban nuestro amor al bestialismo 00:06:11.946 --> 00:06:14.279 Y esta poderosa adquisición de conciencia me hizo ver 00:06:14.279 --> 00:06:19.646 que yo era una minoría, en mi propio país, 00:06:19.646 --> 00:06:22.297 basándome solo en una faceta de mi personalidad. 00:06:22.297 --> 00:06:27.912 Yo era legalmente e indiscutiblemente un ciudadano de segunda clase. NOTE Paragraph 00:06:27.912 --> 00:06:29.446 Yo no era activista. 00:06:29.446 --> 00:06:31.946 Yo no he tomado partido en mi vida. 00:06:31.946 --> 00:06:34.085 Pero me atormentaba la pregunta: 00:06:34.085 --> 00:06:37.031 ¿Cómo alguien puede votar para despojar de sus derechos 00:06:37.031 --> 00:06:39.196 a la gran variedad de personas que conocía 00:06:39.196 --> 00:06:42.630 basándose en un solo elemento de su personalidad? 00:06:42.630 --> 00:06:44.146 ¿Cómo podían decir que nosotros, como grupo 00:06:44.146 --> 00:06:47.079 no merecíamos igualdad de derechos como cualquier otra persona? 00:06:47.079 --> 00:06:49.446 ¿Eramos siquiera un grupo? ¿Qué grupo? 00:06:49.446 --> 00:06:53.313 ¿y estas personas habían conocido de manera consciente a alguna víctima de su discriminación? 00:06:53.313 --> 00:06:57.356 ¿Sabían contra quién votaban y su impacto? NOTE Paragraph 00:06:57.356 --> 00:06:59.247 Y entonces me di cuenta, 00:06:59.247 --> 00:07:01.530 quizás si pudieran mirar a los ojos 00:07:01.530 --> 00:07:05.311 de la gente a la que confinan a una ciudadanía de segunda clase 00:07:05.311 --> 00:07:07.213 les podría resultar más difícil hacerlo. 00:07:07.213 --> 00:07:09.197 Les podría dar una pausa. 00:07:09.197 --> 00:07:15.037 Obviamente no podía llevar a 20 millones de personas a la misma cena, 00:07:15.037 --> 00:07:19.368 así que se me ocurrió una manera en la cual podía presentarlos de manera fotográfica 00:07:19.368 --> 00:07:22.334 sin trucos, sin iluminación, 00:07:22.334 --> 00:07:25.568 o cualquier tipo de manipulación por mi parte. 00:07:25.568 --> 00:07:28.318 Porque en una fotografía puedes examinar los bigotes de un león 00:07:28.318 --> 00:07:31.034 sin temer que te arranque la cara. NOTE Paragraph 00:07:31.034 --> 00:07:34.431 Para mí, la fotografía no es solo exponer película, 00:07:34.431 --> 00:07:36.384 es sobre exponer al espectador 00:07:36.384 --> 00:07:38.485 a algo nuevo, a un lugar al que nunca habría ido antes, 00:07:38.485 --> 00:07:41.800 pero más importante, a personas a las que posiblemente pudieran temer. 00:07:41.800 --> 00:07:43.644 La revista Life introdujo a generaciones enteras 00:07:43.644 --> 00:07:47.718 a culturas lejanas las cuales no conocían, a través de imágenes. 00:07:47.718 --> 00:07:53.951 Así que decidí hacer una serie de retratos sencillos, 00:07:53.951 --> 00:07:55.701 fotos de archivo por así decirlo. 00:07:55.701 --> 00:07:59.469 Y básicamente decidí fotografiar a cualquiera en este país 00:07:59.469 --> 00:08:01.870 que no fuera 100 % heterosexual, 00:08:01.870 --> 00:08:05.053 los cuales, en caso de que no lo sepan, es un número ilimitado de gente. NOTE Paragraph 00:08:05.053 --> 00:08:07.103 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:07.103 --> 00:08:09.769 Así que era una empresa muy grande, 00:08:09.769 --> 00:08:11.653 y para llevarla a cabo necesitaba ayuda. 00:08:11.653 --> 00:08:14.186 Así que salí al frío, 00:08:14.186 --> 00:08:17.594 y fotografíe a cada persona que conocía que pude, 00:08:17.594 --> 00:08:21.564 durante febrero hace dos años. 00:08:21.564 --> 00:08:25.687 Tomé esas fotografías y fui al HRC (Human Rights Campaign) y les pedí ayuda. 00:08:25.687 --> 00:08:28.053 Ellos financiaron dos semanas de sesiones fotográficas en Nueva York. 00:08:28.053 --> 00:08:31.064 Y entonces hicimos esto. NOTE Paragraph 00:08:31.064 --> 00:08:43.341 (Música) NOTE Paragraph 00:08:43.341 --> 00:08:47.524 Video: —Yo soy iO Tillett Wright, y soy artista, nací y crecí en la ciudad de Nueva York.- 00:08:47.524 --> 00:09:00.832 (Música) NOTE Paragraph 00:09:00.832 --> 00:09:05.494 —Self Evident Truths [Verdades evidentes] es un registro fotográfico de la comunidad LGBTQ de EE.UU. 00:09:05.494 --> 00:09:07.117 de hoy. Mi propósito es tomar un retrato sencillo 00:09:07.117 --> 00:09:09.767 de cualquiera que sea cualquier otra cosa que 100% heterosexual 00:09:09.767 --> 00:09:14.987 o que siente que cae en el espectro LGBTQ de alguna manera. 00:09:14.987 --> 00:09:17.985 Mi meta es mostrar la naturaleza humana que existe en cada uno de nosotros 00:09:17.985 --> 00:09:20.103 a través de la sencillez de una cara. 00:09:20.103 --> 00:09:22.791 (Música) NOTE Paragraph 00:09:22.791 --> 00:09:25.881 "Sostenemos como verdades evidentes que todos los hombres son creados iguales". 00:09:25.881 --> 00:09:28.298 Está escrito en la Declaración de Independencia. 00:09:28.298 --> 00:09:29.565 Estamos fallando, como nación 00:09:29.565 --> 00:09:31.674 en defender los principios morales sobre los que nos fundamos. 00:09:31.674 --> 00:09:33.881 No hay igualdad en EE.UU. NOTE Paragraph 00:09:33.896 --> 00:09:36.279 ["¿Que significa igualdad para tí?] 00:09:36.279 --> 00:09:37.917 ["Matrimonio"] ["Libertad"] ["Derechos civiles"] 00:09:37.917 --> 00:09:40.043 ["Trata a cada persona como te tratarías a ti mismo"] NOTE Paragraph 00:09:40.043 --> 00:09:43.663 Cuando no tienes que pensarlo, es tan sencillo como eso. 00:09:43.663 --> 00:09:46.453 La lucha por la igualdad de derechos no es solo acerca del matrimonio gay. 00:09:46.453 --> 00:09:50.549 Hoy en día en 29 estados, más de la mitad de este país, 00:09:50.549 --> 00:09:54.920 uno puede ser despedido legalmente solo por su sexualidad. NOTE Paragraph 00:09:54.920 --> 00:09:58.071 ["¿Quién es responsable de la igualdad?"] NOTE Paragraph 00:09:58.071 --> 00:10:01.082 He escuchado a cientos de personas dar la misma respuesta: 00:10:01.082 --> 00:10:04.558 "Todos somos responsables por la igualdad". 00:10:04.558 --> 00:10:07.411 Hasta ahora hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. 00:10:07.411 --> 00:10:08.827 y no habríamos podido hacer nada de esto 00:10:08.827 --> 00:10:11.712 sin el generoso apoyo de la Campaña de Derechos Humanos. 00:10:11.712 --> 00:10:13.661 Quiero llevar el proyecto a todo el país. 00:10:13.661 --> 00:10:17.744 Quiero visitar 25 ciudades estadounidenses, y quiero fotografiar a 4 ó 5000 personas. 00:10:17.744 --> 00:10:21.727 Esta es mi contribución a la lucha de mi generación por los derechos civiles. 00:10:21.727 --> 00:10:23.904 Les reto a mirar a la cara a estas personas 00:10:23.904 --> 00:10:26.766 y que les digan que ellos merecen menos que cualquier otro ser humano. 00:10:26.766 --> 00:10:28.806 (Música) NOTE Paragraph 00:10:28.806 --> 00:10:31.073 ["Self evident truths (Verdades Evidentes)"] 00:10:31.088 --> 00:10:32.752 ["4000 caras a lo largo de EE.UU."] NOTE Paragraph 00:10:32.753 --> 00:10:37.309 (Música) 00:10:37.309 --> 00:10:45.557 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:45.557 --> 00:10:49.840 Absolutamente nada habría podido prepararnos para lo que pasó después de eso. 00:10:49.840 --> 00:10:53.090 Casi 85 000 personas vieron el video, 00:10:53.090 --> 00:10:55.590 y empezaron a enviarnos correos desde todo el país 00:10:55.590 --> 00:11:00.257 pidiéndonos ir a sus ciudades y ayudarles a mostrar sus caras. 00:11:00.257 --> 00:11:04.607 Y mucha más gente de la que había anticipado quería mostrar su cara. 00:11:04.607 --> 00:11:08.108 Así que cambié mi meta inmediata a 10 000 caras. 00:11:08.108 --> 00:11:12.173 Ese video se hizo en la primavera del 2011, 00:11:12.173 --> 00:11:15.630 y al día de hoy he viajado a casi 20 ciudades 00:11:15.630 --> 00:11:18.536 y he fotografiado a casi 2000 personas. NOTE Paragraph 00:11:18.536 --> 00:11:21.546 Se que esta es una charla, 00:11:21.546 --> 00:11:24.812 pero quisiera un minuto de silencio 00:11:24.812 --> 00:11:26.061 para que vean estas caras 00:11:26.061 --> 00:11:29.931 porque no hay nada que yo pueda decir o añadir sobre ellas. 00:11:29.931 --> 00:11:32.464 Porque si una imagen vale más que mil palabras, 00:11:32.464 --> 00:11:35.803 entonces la imagen de una cara necesita todo un nuevo vocabulario. NOTE Paragraph 00:11:57.069 --> 00:12:00.748 Después de viajar y hablar con gente 00:12:00.748 --> 00:12:04.596 en lugares como Oklahoma o en ciudades pequeñas en Texas, 00:12:04.596 --> 00:12:08.131 encontramos evidencia que la premisa inicial era exactamente correcta 00:12:08.131 --> 00:12:10.017 La visibilidad es fundamental. 00:12:10.017 --> 00:12:13.280 La familiaridad es realmente la droga de iniciación a la empatía. 00:12:13.280 --> 00:12:16.730 Una vez que un tema surge en tu propio patio o entre tu propia familia, 00:12:16.730 --> 00:12:19.647 eres mucho más propenso a experimentar más comprensión por ello 00:12:19.647 --> 00:12:21.213 o a explorar un nuevo enfoque sobre eso. 00:12:21.213 --> 00:12:23.864 Por supuesto, en mis viajes he conocido gente 00:12:23.864 --> 00:12:28.063 que se ha divorciado legalmente de sus hijos por ser algo diferente a heterosexual, 00:12:28.063 --> 00:12:30.431 pero también he conocido gente que era Bautistas del Sur 00:12:30.431 --> 00:12:33.447 que cambiaron de iglesias porque su hija era lesbiana. 00:12:33.447 --> 00:12:37.597 Encender empatía se ha convertido en la columna vertebral de Self Evident Truths, NOTE Paragraph 00:12:37.597 --> 00:12:41.013 pero lo que he empezado a aprender realmente interesante es que: 00:12:41.013 --> 00:12:45.363 Self Evident Truths no borra las diferencias que hay entre nosotros. 00:12:45.363 --> 00:12:48.747 De hecho, por el contrario, las resalta. 00:12:48.747 --> 00:12:50.846 Presenta, no solo las complejidades 00:12:50.846 --> 00:12:53.013 encontradas en una procesión de diferentes seres humanos, 00:12:53.013 --> 00:12:56.613 sino las complejidades encontradas en cada persona de manera individual. 00:12:56.613 --> 00:13:01.498 No es que tuviéramos demasiadas categorías, sino demasiado pocas. NOTE Paragraph 00:13:07.518 --> 00:13:14.303 En algún punto me di cuenta que mi misión de fotografiar "gays" era inherentemente errada 00:13:14.303 --> 00:13:17.491 porque había un millón de diferentes tonos de gay. 00:13:17.491 --> 00:13:20.237 Aquí estaba tratando de ayudar, 00:13:20.237 --> 00:13:23.430 y había perpetuado eso mismo que había tratado de evitar toda mi vida; 00:13:23.430 --> 00:13:25.936 una categoría más. 00:13:25.936 --> 00:13:29.156 En algún punto incluí la pregunta al formulario 00:13:29.156 --> 00:13:31.085 que pedía a la gente que se calificara a sí misma 00:13:31.085 --> 00:13:33.885 en una escala del uno al 100 % de gay. 00:13:33.885 --> 00:13:37.801 Y vi tantas crisis existenciales desarrollarse frente a mí. 00:13:37.801 --> 00:13:40.602 (Risas) 00:13:40.602 --> 00:13:41.802 La gente no sabía qué hacer 00:13:41.802 --> 00:13:44.205 porque nunca se les había presentado una opción. 00:13:44.205 --> 00:13:46.392 ¿Pueden cuantificar qué abierto son? NOTE Paragraph 00:13:46.392 --> 00:13:48.302 Una vez que superaron la conmoción, 00:13:48.302 --> 00:13:52.385 en su mayoría la gente optó por marcar entre el 70 y 95 %, 00:13:52.385 --> 00:13:54.902 o la del 3 al 20 %. 00:13:54.902 --> 00:13:57.603 Por supuesto, hubo mucha gente que optó por un 100 % de uno u otro extremo, 00:13:57.603 --> 00:14:00.071 pero encontré que una mayor proporción de gente 00:14:00.071 --> 00:14:02.920 se identificaba como algo que era mucho más matizado. 00:14:02.920 --> 00:14:09.129 Encontré que la mayoría de la gente cae en el espectro de lo que he querido referir como "Gris". NOTE Paragraph 00:14:09.129 --> 00:14:13.113 Seamos claros; y esto es muy importante, 00:14:13.113 --> 00:14:17.829 de ninguna manera quiero decir que la preferencia no exista. 00:14:17.829 --> 00:14:22.629 Y ni siquiera voy a abordar la cuestión de elección o imperativo biológico 00:14:22.629 --> 00:14:25.496 porque si alguno de Uds. creyera 00:14:25.496 --> 00:14:27.363 que la orientación sexual es una elección, 00:14:27.363 --> 00:14:28.896 los invito a salir y tratar de ser gris. 00:14:28.896 --> 00:14:31.162 Tomaré sus fotos solo por intentarlo. 00:14:31.162 --> 00:14:32.545 (Risas) 00:14:32.545 --> 00:14:36.962 Lo que quiero decir es que los seres humanos no son unidimensionales. 00:14:36.962 --> 00:14:42.730 Lo más importante que uno debe llevarse del sistema de porcentajes es esto: 00:14:42.730 --> 00:14:44.947 si hay gente homosexual aquí 00:14:44.947 --> 00:14:48.595 y gente heterosexual aquí, 00:14:48.595 --> 00:14:51.563 y si reconocemos que la mayoría de la gente se identifica 00:14:51.563 --> 00:14:54.266 en algún lugar cercano a un binario o a otro, 00:14:54.266 --> 00:14:59.212 existe este amplio espectro de gente en el medio. NOTE Paragraph 00:14:59.212 --> 00:15:02.246 Y la realidad que esto presenta es una bastante complicada. 00:15:02.246 --> 00:15:04.530 Porque, por ejemplo, si apruebas una ley 00:15:04.530 --> 00:15:08.033 que permite que un patrón despida a un empleado por una conducta homosexual, 00:15:08.033 --> 00:15:10.800 ¿dónde es que se dibuja la línea exactamente? 00:15:10.800 --> 00:15:16.666 ¿Se encuentra aquí, cerca de la gente que ha tenido una o dos experiencias heterosexuales al momento? 00:15:16.666 --> 00:15:17.967 ¿O se encuentra por aquí? 00:15:17.967 --> 00:15:22.066 ¿junto a la gente que ha tenido solo una o dos experiencias homosexuales hasta entonces? 00:15:22.066 --> 00:15:26.716 ¿Dónde está exactamente el punto en que uno se convierte en ciudadano de segunda clase? NOTE Paragraph 00:15:26.716 --> 00:15:31.532 Otra cosa interesante que he aprendido de mi proyecto y de mis viajes 00:15:31.532 --> 00:15:35.834 es lo malo como elemento vinculante que es la orientación sexual. 00:15:35.834 --> 00:15:38.445 Después de viajar tanto y de conocer a tanta gente, 00:15:38.445 --> 00:15:41.950 déjenme decirles, hay tantos imbéciles y gente adorable 00:15:41.950 --> 00:15:44.899 y demócratas y republicanos y atletas y reinas 00:15:44.899 --> 00:15:47.849 y cada otra polarización que puedan pensar 00:15:47.849 --> 00:15:49.983 en de la comunidad LGBT 00:15:49.983 --> 00:15:53.499 así como la hay en la raza humana. 00:15:53.499 --> 00:15:58.117 Fuera del hecho de que jugamos con una mano legal atada a nuestras espaldas, 00:15:58.117 --> 00:16:01.782 y que una vez que sobrepasas la narrativa común del prejuicio y lucha, 00:16:01.782 --> 00:16:03.183 el solo ser otra cosa que heterosexual 00:16:03.183 --> 00:16:08.199 no significa necesariamente que tengamos algo en común. NOTE Paragraph 00:16:08.199 --> 00:16:16.600 Entonces en la proliferación sin fin de caras en la que se se está convirtiendo Self Evident Truths 00:16:16.600 --> 00:16:19.799 con suerte, aparezca en más y más plataformas, 00:16:19.799 --> 00:16:25.258 paradas de autobús, espectaculares, páginas de Facebook, protectores de pantalla, 00:16:25.258 --> 00:16:28.333 tal vez al observar esta procesión de humanidad, 00:16:28.333 --> 00:16:31.250 algo interesante y útil puede empezar a suceder. 00:16:31.250 --> 00:16:34.967 Ojalá estas categorías, estos binarios, 00:16:34.967 --> 00:16:36.716 estas categorías sobre simplificadas 00:16:36.716 --> 00:16:41.782 empezaran a ser inútiles y empezaran a derrumbarse. 00:16:41.782 --> 00:16:45.200 Porque, en realidad, no describen nada que veamos 00:16:45.200 --> 00:16:48.549 y a nadie que conozcamos, ni nada de lo que somos. 00:16:48.549 --> 00:16:54.150 Lo que vemos son seres humanos en toda su multiplicidad. 00:16:54.150 --> 00:16:57.733 Y verlos hace más difícil negar su humanidad. 00:16:57.733 --> 00:17:02.074 Por lo menos espero que se vuelva más difícil negar sus derechos humanos. NOTE Paragraph 00:17:02.074 --> 00:17:05.633 Así que me parece importante, 00:17:05.633 --> 00:17:09.135 que pudieran elegir el negar el derecho de vivienda, 00:17:09.135 --> 00:17:12.116 el derecho de adoptar niños, el derecho al matrimonio, 00:17:12.116 --> 00:17:15.749 a la libertad de comprar, vivir aquí, comprar aquí. 00:17:15.749 --> 00:17:17.828 ¿Soy yo a quien escogen desconocer 00:17:17.828 --> 00:17:22.250 como tu hijo o tu hermano o tu hermana o tu madre o tu padre, 00:17:22.250 --> 00:17:24.598 tu vecino, tu primo, tu tío, el presidente, 00:17:24.598 --> 00:17:28.048 tu mujer polícía o el bombero? 00:17:28.048 --> 00:17:31.066 Es demasiado tarde. 00:17:31.066 --> 00:17:34.367 Porque ya soy todas esas cosas. 00:17:34.367 --> 00:17:38.732 Nosotros ya somos todas esas cosas, y siempre lo hemos sido. 00:17:38.732 --> 00:17:41.538 Así que no nos reciban como extraños, 00:17:41.538 --> 00:17:45.091 recíbannos como sus iguales seres humanos, punto. NOTE Paragraph 00:17:45.091 --> 00:17:46.407 Gracias. NOTE Paragraph 00:17:46.407 --> 00:17:57.334 (Aplausos)