1 00:00:00,737 --> 00:00:03,166 Los seres humanos empiezan a catalogar a los otros 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,983 en el momento de conocerse. 3 00:00:04,983 --> 00:00:08,053 ¿Esta persona es peligrosa? ¿Son atractivos? 4 00:00:08,053 --> 00:00:11,319 ¿Podría ser una pareja potencial? ¿Podría ser una oportunidad para formar contactos? 5 00:00:11,319 --> 00:00:13,853 Nos lo preguntamos al conocer a personas 6 00:00:13,853 --> 00:00:16,020 para hacernos un esquema mental de ellas. 7 00:00:16,020 --> 00:00:17,537 ¿Cómo te llamas? ¿De dónde eres? 8 00:00:17,537 --> 00:00:20,898 ¿Cuántos años tienes? ¿A qué te dedicas? 9 00:00:20,898 --> 00:00:23,699 Después se vuelve más personal. 10 00:00:23,699 --> 00:00:26,847 ¿Has padecido alguna enfermedad? 11 00:00:26,847 --> 00:00:28,834 ¿Te has divorciado? 12 00:00:28,834 --> 00:00:32,280 ¿Tienes mal aliento ahora mismo, mientras contestas mi interrogatorio? 13 00:00:32,280 --> 00:00:33,997 ¿Qué te gusta? ¿Quién te gusta? 14 00:00:33,997 --> 00:00:35,863 ¿Con qué género te gusta acostarte? 15 00:00:35,863 --> 00:00:38,293 Lo entiendo. 16 00:00:38,293 --> 00:00:40,045 Estamos conectados neurológicamente 17 00:00:40,045 --> 00:00:42,429 para buscar personas como nosotros. 18 00:00:42,429 --> 00:00:44,614 Formamos grupos tan pronto como somos lo suficientemente mayores 19 00:00:44,614 --> 00:00:46,547 para saber cómo se siente la aceptación. 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,897 Nos relacionamos en base a cualquier cosa que podemos: 21 00:00:48,897 --> 00:00:54,349 gustos musicales, raza, género, el barrio en el que crecimos. 22 00:00:54,349 --> 00:01:01,237 Buscamos ambientes que refuerzan nuestras preferencias personales. 23 00:01:01,237 --> 00:01:03,698 Algunas veces la sola pregunta ¿qué es lo que haces? 24 00:01:03,698 --> 00:01:05,658 puede parecer como si alguien abriera una pequeña cajita 25 00:01:05,658 --> 00:01:07,187 y te pidiera que te metieras dentro. 26 00:01:07,187 --> 00:01:10,754 Porque las categorías, son demasiado restrictivas. 27 00:01:10,754 --> 00:01:12,638 Los cajones son demasiado reducidos. 28 00:01:12,638 --> 00:01:14,755 Y esto puede volverse realmente peligroso. 29 00:01:14,755 --> 00:01:16,536 Así que he aquí el aviso legal sobre mí 30 00:01:16,536 --> 00:01:18,138 antes de que vayamos más lejos. 31 00:01:18,138 --> 00:01:21,123 Yo crecí en un ambiente muy protegido. 32 00:01:21,123 --> 00:01:25,069 Me crié en el centro de Manhattan a principios de los 80, 33 00:01:25,069 --> 00:01:28,964 a dos cuadras del epicentro de la música punk. 34 00:01:28,964 --> 00:01:31,054 Estaba protegida del dolor de la intolerancia 35 00:01:31,054 --> 00:01:35,154 y de las restricciones sociales de una educación religiosa. 36 00:01:35,154 --> 00:01:38,575 De donde provengo, si no eras Drag Queen o pensador radical, 37 00:01:38,575 --> 00:01:40,703 o artista de algún tipo, 38 00:01:40,703 --> 00:01:42,687 tú eras el raro. 39 00:01:42,687 --> 00:01:43,970 (Risas) 40 00:01:43,970 --> 00:01:46,055 Fue una educación muy poco ortodoxa 41 00:01:46,055 --> 00:01:48,566 pero de pequeño en las calles de Nueva York, 42 00:01:48,566 --> 00:01:50,537 aprendes a confiar en tus propios instintos, 43 00:01:50,537 --> 00:01:53,470 aprendes a seguir tus propias ideas. 44 00:01:53,470 --> 00:01:56,709 Así que cuando tenía seis, decidí que quería ser un niño. 45 00:01:56,709 --> 00:02:00,176 Un día fui a la escuela y los chicos no me dejaron jugar baloncesto con ellos. 46 00:02:00,176 --> 00:02:01,609 Dijeron que no dejaban jugar a niñas. 47 00:02:01,609 --> 00:02:03,019 Así que fui a casa y me afeité la cabeza, 48 00:02:03,019 --> 00:02:05,641 volví al día siguiente y dije: "Soy un niño". 49 00:02:05,641 --> 00:02:06,655 Digo, quién sabe, ¿cierto? 50 00:02:06,655 --> 00:02:10,468 Cuando tienes seis años tal vez puedas hacer eso. 51 00:02:10,468 --> 00:02:14,101 No quería que nadie supiera que era una niña, así que no lo supieron. 52 00:02:14,101 --> 00:02:16,743 Seguí con la farsa por ocho años. 53 00:02:16,743 --> 00:02:20,910 Así que ésta soy yo cuando tenía once. 54 00:02:20,910 --> 00:02:22,421 Interpretaba a un chico llamado Walter 55 00:02:22,421 --> 00:02:24,610 en una película llamada "Julian Po". 56 00:02:24,610 --> 00:02:28,044 Era un chico callejero que seguía a Christian Slater y lo fastidiaba. 57 00:02:28,044 --> 00:02:30,094 Yo era también un niño actor, 58 00:02:30,094 --> 00:02:32,776 lo que duplicaba las capas de la actuación de mi identidad, 59 00:02:32,776 --> 00:02:38,864 porque nadie sabía que en realidad yo era una niña interpretando a un niño. 60 00:02:38,864 --> 00:02:41,980 De hecho, nadie en mi vida sabía que yo era una niña; 61 00:02:41,980 --> 00:02:44,296 ni mis maestros, ni mis amigos 62 00:02:44,296 --> 00:02:46,148 ni los directores con los que trabajaba. 63 00:02:46,148 --> 00:02:48,413 Los niños con frecuencia se me acercaban durante las clases 64 00:02:48,413 --> 00:02:50,647 y me agarraban del cuello para buscar una manzana de Adán 65 00:02:50,647 --> 00:02:53,996 o tocaban mi entrepierna para ver con lo que contaba. 66 00:02:53,996 --> 00:02:56,357 Cuando iba a los servicios, dentro de los cubículos, giraba mis zapatos 67 00:02:56,357 --> 00:02:58,912 para que pareciera que orinaba de pie. 68 00:02:58,912 --> 00:03:00,980 Me daban ataques de pánico en las fiestas de pijamas 69 00:03:00,980 --> 00:03:03,364 al tratar de convencer a las chicas de que no querían besarme 70 00:03:03,364 --> 00:03:05,096 sin desenmascararme. 71 00:03:05,096 --> 00:03:07,148 Es importante mencionar 72 00:03:07,148 --> 00:03:10,997 que no odiaba mi cuerpo o mis genitales. 73 00:03:10,997 --> 00:03:12,764 Yo no sentía que estaba en el cuerpo equivocado. 74 00:03:12,764 --> 00:03:14,796 Yo sentía que estaba actuando en un acto muy elaborado. 75 00:03:14,796 --> 00:03:18,623 No habría podido calificarlo como transgénero. 76 00:03:18,623 --> 00:03:20,869 Si mi familia hubiera sido del tipo de personas que cree en la terapia, 77 00:03:20,869 --> 00:03:22,592 probablemente me habrían diagnosticado 78 00:03:22,592 --> 00:03:24,378 de algo como disforia de género 79 00:03:24,378 --> 00:03:26,781 y me habrían dado hormonas para evitar la pubertad. 80 00:03:26,781 --> 00:03:27,665 Pero en mi caso particular, 81 00:03:27,665 --> 00:03:29,380 cuando tenía 14 años me desperté un día 82 00:03:29,380 --> 00:03:31,963 y decidí que quería ser una chica de nuevo. 83 00:03:31,963 --> 00:03:34,963 La pubertad había llegado y no tenía idea de lo que significaba ser chica, 84 00:03:34,963 --> 00:03:38,588 y estaba lista para averiguar quién era realmente. 85 00:03:38,588 --> 00:03:40,993 Cuando un niño se comporta de la manera en que yo lo hice 86 00:03:40,993 --> 00:03:42,829 no tiene que salir del armario ¿cierto? 87 00:03:42,829 --> 00:03:45,090 Nadie está realmente conmocionado. 88 00:03:45,090 --> 00:03:48,834 (Risas) 89 00:03:48,834 --> 00:03:53,297 Pero mis padres no me pidieron que me definiera. 90 00:03:53,297 --> 00:03:55,163 Cuando tenía 15 años y llamé a mi papá 91 00:03:55,163 --> 00:03:56,863 para decirle que estaba enamorada, 92 00:03:56,863 --> 00:03:59,163 lo último que había en nuestras mentes 93 00:03:59,163 --> 00:04:00,779 era discutir cuáles eran las consecuencias 94 00:04:00,779 --> 00:04:03,197 del hecho de que mi primer amor era una chica. 95 00:04:03,197 --> 00:04:05,479 Tres años después, cuando me enamoré de un hombre, 96 00:04:05,479 --> 00:04:08,063 ninguno de mis padres se sorprendió tampoco. 97 00:04:08,063 --> 00:04:11,446 Una de las mayores bendiciones de mi muy poco ortodoxa infancia 98 00:04:11,446 --> 00:04:13,480 fue que nunca se me pidió definirme 99 00:04:13,480 --> 00:04:15,827 de ninguna manera en ningún momento. 100 00:04:15,827 --> 00:04:19,646 Se me permitió ser yo misma, creciendo y cambiando en todo momento. 101 00:04:19,646 --> 00:04:22,691 Así que hace 4, casi 5 años, 102 00:04:22,691 --> 00:04:26,006 la proposición 8, el gran debate sobre igualdad de unión marital, 103 00:04:26,006 --> 00:04:27,981 causaba conmoción en este país. 104 00:04:27,981 --> 00:04:30,592 En ese momento, casarme realmente no era algo 105 00:04:30,592 --> 00:04:31,725 en lo que pensaba mucho tiempo. 106 00:04:31,725 --> 00:04:34,531 Pero me sorprendió el hecho de que EE.UU., 107 00:04:34,531 --> 00:04:36,596 un país con un historial de derechos civiles tan manchado 108 00:04:36,596 --> 00:04:39,212 pudiera estar repitiendo sus errores de manera tan descarada. 109 00:04:39,212 --> 00:04:41,180 Y recuerdo ver la discusión en televisión 110 00:04:41,180 --> 00:04:42,981 y pensar cuán interesante era 111 00:04:42,981 --> 00:04:46,012 que la separación de la iglesia y el estado 112 00:04:46,012 --> 00:04:49,631 a lo largo de todo el país, estaba dibujando límites geográficos 113 00:04:49,631 --> 00:04:51,213 entre lugares con gente que creía en ella 114 00:04:51,213 --> 00:04:52,998 y los lugares con la gente que no creía. 115 00:04:52,998 --> 00:04:59,246 Y que esta discusión estuviera dibujando límites geográficos a mi alrededor. 116 00:04:59,246 --> 00:05:02,364 Si esta era una guerra con dos lados desiguales, 117 00:05:02,364 --> 00:05:05,145 entonces yo, por defecto, caería en el equipo gay 118 00:05:05,145 --> 00:05:08,331 porque ciertamente yo no era 100 % hetero. 119 00:05:08,331 --> 00:05:11,580 En ese momento yo estaba empezando a salir 120 00:05:11,580 --> 00:05:15,497 de un ir y venir de una crisis de identidad personal de 8 años 121 00:05:15,497 --> 00:05:17,330 que me vio ser de un niño 122 00:05:17,330 --> 00:05:20,552 a una chica rara que parecía un chico en ropa de chica, 123 00:05:20,552 --> 00:05:23,342 al extremo opuesto de ser esta chica atrevida, 124 00:05:23,342 --> 00:05:26,008 super femenina que sobrecompensaba y perseguía a los chicos 125 00:05:26,008 --> 00:05:29,976 a finalmente hacer una exploración indecisa de lo que realmente era, 126 00:05:29,976 --> 00:05:32,383 una chica marimacho 127 00:05:32,383 --> 00:05:35,592 que le gustan tanto los chicos como las chicas, dependiendo de la persona. 128 00:05:35,592 --> 00:05:40,743 Había pasado un año fotografiando a esta nueva generación de chicas, que como yo, 129 00:05:40,743 --> 00:05:42,409 caían entre las líneas: 130 00:05:42,409 --> 00:05:45,946 chicas que andaban en patinete pero que lo hacían si usaban ropa interior de encaje, 131 00:05:45,946 --> 00:05:49,904 chicas que tenían cortes de pelo de chico pero que usaban esmalte de uñas 132 00:05:49,904 --> 00:05:52,899 chicas que usaban sombra de ojos que combinara con sus rodillas raspadas, 133 00:05:52,899 --> 00:05:55,997 chicas a las que les gustan las chicas y los chicos y a quienes les gustaban los chicos y las chicas 134 00:05:55,997 --> 00:05:57,846 quienes odiaban ser encasillados en cualquier definición. 135 00:05:57,846 --> 00:06:01,597 Yo amaba a estas personas y admiraba su libertad, 136 00:06:01,597 --> 00:06:04,530 pero veía cómo el mundo fuera de nuestra burbuja utópica 137 00:06:04,530 --> 00:06:06,380 estallaba en estos encarnizados debates 138 00:06:06,380 --> 00:06:11,946 donde expertos en la televisión nacional equiparaban nuestro amor al bestialismo 139 00:06:11,946 --> 00:06:14,279 Y esta poderosa adquisición de conciencia me hizo ver 140 00:06:14,279 --> 00:06:19,646 que yo era una minoría, en mi propio país, 141 00:06:19,646 --> 00:06:22,297 basándome solo en una faceta de mi personalidad. 142 00:06:22,297 --> 00:06:27,912 Yo era legalmente e indiscutiblemente un ciudadano de segunda clase. 143 00:06:27,912 --> 00:06:29,446 Yo no era activista. 144 00:06:29,446 --> 00:06:31,946 Yo no he tomado partido en mi vida. 145 00:06:31,946 --> 00:06:34,085 Pero me atormentaba la pregunta: 146 00:06:34,085 --> 00:06:37,031 ¿Cómo alguien puede votar para despojar de sus derechos 147 00:06:37,031 --> 00:06:39,196 a la gran variedad de personas que conocía 148 00:06:39,196 --> 00:06:42,630 basándose en un solo elemento de su personalidad? 149 00:06:42,630 --> 00:06:44,146 ¿Cómo podían decir que nosotros, como grupo 150 00:06:44,146 --> 00:06:47,079 no merecíamos igualdad de derechos como cualquier otra persona? 151 00:06:47,079 --> 00:06:49,446 ¿Eramos siquiera un grupo? ¿Qué grupo? 152 00:06:49,446 --> 00:06:53,313 ¿y estas personas habían conocido de manera consciente a alguna víctima de su discriminación? 153 00:06:53,313 --> 00:06:57,356 ¿Sabían contra quién votaban y su impacto? 154 00:06:57,356 --> 00:06:59,247 Y entonces me di cuenta, 155 00:06:59,247 --> 00:07:01,530 quizás si pudieran mirar a los ojos 156 00:07:01,530 --> 00:07:05,311 de la gente a la que confinan a una ciudadanía de segunda clase 157 00:07:05,311 --> 00:07:07,213 les podría resultar más difícil hacerlo. 158 00:07:07,213 --> 00:07:09,197 Les podría dar una pausa. 159 00:07:09,197 --> 00:07:15,037 Obviamente no podía llevar a 20 millones de personas a la misma cena, 160 00:07:15,037 --> 00:07:19,368 así que se me ocurrió una manera en la cual podía presentarlos de manera fotográfica 161 00:07:19,368 --> 00:07:22,334 sin trucos, sin iluminación, 162 00:07:22,334 --> 00:07:25,568 o cualquier tipo de manipulación por mi parte. 163 00:07:25,568 --> 00:07:28,318 Porque en una fotografía puedes examinar los bigotes de un león 164 00:07:28,318 --> 00:07:31,034 sin temer que te arranque la cara. 165 00:07:31,034 --> 00:07:34,431 Para mí, la fotografía no es solo exponer película, 166 00:07:34,431 --> 00:07:36,384 es sobre exponer al espectador 167 00:07:36,384 --> 00:07:38,485 a algo nuevo, a un lugar al que nunca habría ido antes, 168 00:07:38,485 --> 00:07:41,800 pero más importante, a personas a las que posiblemente pudieran temer. 169 00:07:41,800 --> 00:07:43,644 La revista Life introdujo a generaciones enteras 170 00:07:43,644 --> 00:07:47,718 a culturas lejanas las cuales no conocían, a través de imágenes. 171 00:07:47,718 --> 00:07:53,951 Así que decidí hacer una serie de retratos sencillos, 172 00:07:53,951 --> 00:07:55,701 fotos de archivo por así decirlo. 173 00:07:55,701 --> 00:07:59,469 Y básicamente decidí fotografiar a cualquiera en este país 174 00:07:59,469 --> 00:08:01,870 que no fuera 100 % heterosexual, 175 00:08:01,870 --> 00:08:05,053 los cuales, en caso de que no lo sepan, es un número ilimitado de gente. 176 00:08:05,053 --> 00:08:07,103 (Risas) 177 00:08:07,103 --> 00:08:09,769 Así que era una empresa muy grande, 178 00:08:09,769 --> 00:08:11,653 y para llevarla a cabo necesitaba ayuda. 179 00:08:11,653 --> 00:08:14,186 Así que salí al frío, 180 00:08:14,186 --> 00:08:17,594 y fotografíe a cada persona que conocía que pude, 181 00:08:17,594 --> 00:08:21,564 durante febrero hace dos años. 182 00:08:21,564 --> 00:08:25,687 Tomé esas fotografías y fui al HRC (Human Rights Campaign) y les pedí ayuda. 183 00:08:25,687 --> 00:08:28,053 Ellos financiaron dos semanas de sesiones fotográficas en Nueva York. 184 00:08:28,053 --> 00:08:31,064 Y entonces hicimos esto. 185 00:08:31,064 --> 00:08:43,341 (Música) 186 00:08:43,341 --> 00:08:47,524 Video: —Yo soy iO Tillett Wright, y soy artista, nací y crecí en la ciudad de Nueva York.- 187 00:08:47,524 --> 00:09:00,832 (Música) 188 00:09:00,832 --> 00:09:05,494 —Self Evident Truths [Verdades evidentes] es un registro fotográfico de la comunidad LGBTQ de EE.UU. 189 00:09:05,494 --> 00:09:07,117 de hoy. Mi propósito es tomar un retrato sencillo 190 00:09:07,117 --> 00:09:09,767 de cualquiera que sea cualquier otra cosa que 100% heterosexual 191 00:09:09,767 --> 00:09:14,987 o que siente que cae en el espectro LGBTQ de alguna manera. 192 00:09:14,987 --> 00:09:17,985 Mi meta es mostrar la naturaleza humana que existe en cada uno de nosotros 193 00:09:17,985 --> 00:09:20,103 a través de la sencillez de una cara. 194 00:09:20,103 --> 00:09:22,791 (Música) 195 00:09:22,791 --> 00:09:25,881 "Sostenemos como verdades evidentes que todos los hombres son creados iguales". 196 00:09:25,881 --> 00:09:28,298 Está escrito en la Declaración de Independencia. 197 00:09:28,298 --> 00:09:29,565 Estamos fallando, como nación 198 00:09:29,565 --> 00:09:31,674 en defender los principios morales sobre los que nos fundamos. 199 00:09:31,674 --> 00:09:33,881 No hay igualdad en EE.UU. 200 00:09:33,896 --> 00:09:36,279 ["¿Que significa igualdad para tí?] 201 00:09:36,279 --> 00:09:37,917 ["Matrimonio"] ["Libertad"] ["Derechos civiles"] 202 00:09:37,917 --> 00:09:40,043 ["Trata a cada persona como te tratarías a ti mismo"] 203 00:09:40,043 --> 00:09:43,663 Cuando no tienes que pensarlo, es tan sencillo como eso. 204 00:09:43,663 --> 00:09:46,453 La lucha por la igualdad de derechos no es solo acerca del matrimonio gay. 205 00:09:46,453 --> 00:09:50,549 Hoy en día en 29 estados, más de la mitad de este país, 206 00:09:50,549 --> 00:09:54,920 uno puede ser despedido legalmente solo por su sexualidad. 207 00:09:54,920 --> 00:09:58,071 ["¿Quién es responsable de la igualdad?"] 208 00:09:58,071 --> 00:10:01,082 He escuchado a cientos de personas dar la misma respuesta: 209 00:10:01,082 --> 00:10:04,558 "Todos somos responsables por la igualdad". 210 00:10:04,558 --> 00:10:07,411 Hasta ahora hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. 211 00:10:07,411 --> 00:10:08,827 y no habríamos podido hacer nada de esto 212 00:10:08,827 --> 00:10:11,712 sin el generoso apoyo de la Campaña de Derechos Humanos. 213 00:10:11,712 --> 00:10:13,661 Quiero llevar el proyecto a todo el país. 214 00:10:13,661 --> 00:10:17,744 Quiero visitar 25 ciudades estadounidenses, y quiero fotografiar a 4 ó 5000 personas. 215 00:10:17,744 --> 00:10:21,727 Esta es mi contribución a la lucha de mi generación por los derechos civiles. 216 00:10:21,727 --> 00:10:23,904 Les reto a mirar a la cara a estas personas 217 00:10:23,904 --> 00:10:26,766 y que les digan que ellos merecen menos que cualquier otro ser humano. 218 00:10:26,766 --> 00:10:28,806 (Música) 219 00:10:28,806 --> 00:10:31,073 ["Self evident truths (Verdades Evidentes)"] 220 00:10:31,088 --> 00:10:32,752 ["4000 caras a lo largo de EE.UU."] 221 00:10:32,753 --> 00:10:37,309 (Música) 222 00:10:37,309 --> 00:10:45,557 (Aplausos) 223 00:10:45,557 --> 00:10:49,840 Absolutamente nada habría podido prepararnos para lo que pasó después de eso. 224 00:10:49,840 --> 00:10:53,090 Casi 85 000 personas vieron el video, 225 00:10:53,090 --> 00:10:55,590 y empezaron a enviarnos correos desde todo el país 226 00:10:55,590 --> 00:11:00,257 pidiéndonos ir a sus ciudades y ayudarles a mostrar sus caras. 227 00:11:00,257 --> 00:11:04,607 Y mucha más gente de la que había anticipado quería mostrar su cara. 228 00:11:04,607 --> 00:11:08,108 Así que cambié mi meta inmediata a 10 000 caras. 229 00:11:08,108 --> 00:11:12,173 Ese video se hizo en la primavera del 2011, 230 00:11:12,173 --> 00:11:15,630 y al día de hoy he viajado a casi 20 ciudades 231 00:11:15,630 --> 00:11:18,536 y he fotografiado a casi 2000 personas. 232 00:11:18,536 --> 00:11:21,546 Se que esta es una charla, 233 00:11:21,546 --> 00:11:24,812 pero quisiera un minuto de silencio 234 00:11:24,812 --> 00:11:26,061 para que vean estas caras 235 00:11:26,061 --> 00:11:29,931 porque no hay nada que yo pueda decir o añadir sobre ellas. 236 00:11:29,931 --> 00:11:32,464 Porque si una imagen vale más que mil palabras, 237 00:11:32,464 --> 00:11:35,803 entonces la imagen de una cara necesita todo un nuevo vocabulario. 238 00:11:57,069 --> 00:12:00,748 Después de viajar y hablar con gente 239 00:12:00,748 --> 00:12:04,596 en lugares como Oklahoma o en ciudades pequeñas en Texas, 240 00:12:04,596 --> 00:12:08,131 encontramos evidencia que la premisa inicial era exactamente correcta 241 00:12:08,131 --> 00:12:10,017 La visibilidad es fundamental. 242 00:12:10,017 --> 00:12:13,280 La familiaridad es realmente la droga de iniciación a la empatía. 243 00:12:13,280 --> 00:12:16,730 Una vez que un tema surge en tu propio patio o entre tu propia familia, 244 00:12:16,730 --> 00:12:19,647 eres mucho más propenso a experimentar más comprensión por ello 245 00:12:19,647 --> 00:12:21,213 o a explorar un nuevo enfoque sobre eso. 246 00:12:21,213 --> 00:12:23,864 Por supuesto, en mis viajes he conocido gente 247 00:12:23,864 --> 00:12:28,063 que se ha divorciado legalmente de sus hijos por ser algo diferente a heterosexual, 248 00:12:28,063 --> 00:12:30,431 pero también he conocido gente que era Bautistas del Sur 249 00:12:30,431 --> 00:12:33,447 que cambiaron de iglesias porque su hija era lesbiana. 250 00:12:33,447 --> 00:12:37,597 Encender empatía se ha convertido en la columna vertebral de Self Evident Truths, 251 00:12:37,597 --> 00:12:41,013 pero lo que he empezado a aprender realmente interesante es que: 252 00:12:41,013 --> 00:12:45,363 Self Evident Truths no borra las diferencias que hay entre nosotros. 253 00:12:45,363 --> 00:12:48,747 De hecho, por el contrario, las resalta. 254 00:12:48,747 --> 00:12:50,846 Presenta, no solo las complejidades 255 00:12:50,846 --> 00:12:53,013 encontradas en una procesión de diferentes seres humanos, 256 00:12:53,013 --> 00:12:56,613 sino las complejidades encontradas en cada persona de manera individual. 257 00:12:56,613 --> 00:13:01,498 No es que tuviéramos demasiadas categorías, sino demasiado pocas. 258 00:13:07,518 --> 00:13:14,303 En algún punto me di cuenta que mi misión de fotografiar "gays" era inherentemente errada 259 00:13:14,303 --> 00:13:17,491 porque había un millón de diferentes tonos de gay. 260 00:13:17,491 --> 00:13:20,237 Aquí estaba tratando de ayudar, 261 00:13:20,237 --> 00:13:23,430 y había perpetuado eso mismo que había tratado de evitar toda mi vida; 262 00:13:23,430 --> 00:13:25,936 una categoría más. 263 00:13:25,936 --> 00:13:29,156 En algún punto incluí la pregunta al formulario 264 00:13:29,156 --> 00:13:31,085 que pedía a la gente que se calificara a sí misma 265 00:13:31,085 --> 00:13:33,885 en una escala del uno al 100 % de gay. 266 00:13:33,885 --> 00:13:37,801 Y vi tantas crisis existenciales desarrollarse frente a mí. 267 00:13:37,801 --> 00:13:40,602 (Risas) 268 00:13:40,602 --> 00:13:41,802 La gente no sabía qué hacer 269 00:13:41,802 --> 00:13:44,205 porque nunca se les había presentado una opción. 270 00:13:44,205 --> 00:13:46,392 ¿Pueden cuantificar qué abierto son? 271 00:13:46,392 --> 00:13:48,302 Una vez que superaron la conmoción, 272 00:13:48,302 --> 00:13:52,385 en su mayoría la gente optó por marcar entre el 70 y 95 %, 273 00:13:52,385 --> 00:13:54,902 o la del 3 al 20 %. 274 00:13:54,902 --> 00:13:57,603 Por supuesto, hubo mucha gente que optó por un 100 % de uno u otro extremo, 275 00:13:57,603 --> 00:14:00,071 pero encontré que una mayor proporción de gente 276 00:14:00,071 --> 00:14:02,920 se identificaba como algo que era mucho más matizado. 277 00:14:02,920 --> 00:14:09,129 Encontré que la mayoría de la gente cae en el espectro de lo que he querido referir como "Gris". 278 00:14:09,129 --> 00:14:13,113 Seamos claros; y esto es muy importante, 279 00:14:13,113 --> 00:14:17,829 de ninguna manera quiero decir que la preferencia no exista. 280 00:14:17,829 --> 00:14:22,629 Y ni siquiera voy a abordar la cuestión de elección o imperativo biológico 281 00:14:22,629 --> 00:14:25,496 porque si alguno de Uds. creyera 282 00:14:25,496 --> 00:14:27,363 que la orientación sexual es una elección, 283 00:14:27,363 --> 00:14:28,896 los invito a salir y tratar de ser gris. 284 00:14:28,896 --> 00:14:31,162 Tomaré sus fotos solo por intentarlo. 285 00:14:31,162 --> 00:14:32,545 (Risas) 286 00:14:32,545 --> 00:14:36,962 Lo que quiero decir es que los seres humanos no son unidimensionales. 287 00:14:36,962 --> 00:14:42,730 Lo más importante que uno debe llevarse del sistema de porcentajes es esto: 288 00:14:42,730 --> 00:14:44,947 si hay gente homosexual aquí 289 00:14:44,947 --> 00:14:48,595 y gente heterosexual aquí, 290 00:14:48,595 --> 00:14:51,563 y si reconocemos que la mayoría de la gente se identifica 291 00:14:51,563 --> 00:14:54,266 en algún lugar cercano a un binario o a otro, 292 00:14:54,266 --> 00:14:59,212 existe este amplio espectro de gente en el medio. 293 00:14:59,212 --> 00:15:02,246 Y la realidad que esto presenta es una bastante complicada. 294 00:15:02,246 --> 00:15:04,530 Porque, por ejemplo, si apruebas una ley 295 00:15:04,530 --> 00:15:08,033 que permite que un patrón despida a un empleado por una conducta homosexual, 296 00:15:08,033 --> 00:15:10,800 ¿dónde es que se dibuja la línea exactamente? 297 00:15:10,800 --> 00:15:16,666 ¿Se encuentra aquí, cerca de la gente que ha tenido una o dos experiencias heterosexuales al momento? 298 00:15:16,666 --> 00:15:17,967 ¿O se encuentra por aquí? 299 00:15:17,967 --> 00:15:22,066 ¿junto a la gente que ha tenido solo una o dos experiencias homosexuales hasta entonces? 300 00:15:22,066 --> 00:15:26,716 ¿Dónde está exactamente el punto en que uno se convierte en ciudadano de segunda clase? 301 00:15:26,716 --> 00:15:31,532 Otra cosa interesante que he aprendido de mi proyecto y de mis viajes 302 00:15:31,532 --> 00:15:35,834 es lo malo como elemento vinculante que es la orientación sexual. 303 00:15:35,834 --> 00:15:38,445 Después de viajar tanto y de conocer a tanta gente, 304 00:15:38,445 --> 00:15:41,950 déjenme decirles, hay tantos imbéciles y gente adorable 305 00:15:41,950 --> 00:15:44,899 y demócratas y republicanos y atletas y reinas 306 00:15:44,899 --> 00:15:47,849 y cada otra polarización que puedan pensar 307 00:15:47,849 --> 00:15:49,983 en de la comunidad LGBT 308 00:15:49,983 --> 00:15:53,499 así como la hay en la raza humana. 309 00:15:53,499 --> 00:15:58,117 Fuera del hecho de que jugamos con una mano legal atada a nuestras espaldas, 310 00:15:58,117 --> 00:16:01,782 y que una vez que sobrepasas la narrativa común del prejuicio y lucha, 311 00:16:01,782 --> 00:16:03,183 el solo ser otra cosa que heterosexual 312 00:16:03,183 --> 00:16:08,199 no significa necesariamente que tengamos algo en común. 313 00:16:08,199 --> 00:16:16,600 Entonces en la proliferación sin fin de caras en la que se se está convirtiendo Self Evident Truths 314 00:16:16,600 --> 00:16:19,799 con suerte, aparezca en más y más plataformas, 315 00:16:19,799 --> 00:16:25,258 paradas de autobús, espectaculares, páginas de Facebook, protectores de pantalla, 316 00:16:25,258 --> 00:16:28,333 tal vez al observar esta procesión de humanidad, 317 00:16:28,333 --> 00:16:31,250 algo interesante y útil puede empezar a suceder. 318 00:16:31,250 --> 00:16:34,967 Ojalá estas categorías, estos binarios, 319 00:16:34,967 --> 00:16:36,716 estas categorías sobre simplificadas 320 00:16:36,716 --> 00:16:41,782 empezaran a ser inútiles y empezaran a derrumbarse. 321 00:16:41,782 --> 00:16:45,200 Porque, en realidad, no describen nada que veamos 322 00:16:45,200 --> 00:16:48,549 y a nadie que conozcamos, ni nada de lo que somos. 323 00:16:48,549 --> 00:16:54,150 Lo que vemos son seres humanos en toda su multiplicidad. 324 00:16:54,150 --> 00:16:57,733 Y verlos hace más difícil negar su humanidad. 325 00:16:57,733 --> 00:17:02,074 Por lo menos espero que se vuelva más difícil negar sus derechos humanos. 326 00:17:02,074 --> 00:17:05,633 Así que me parece importante, 327 00:17:05,633 --> 00:17:09,135 que pudieran elegir el negar el derecho de vivienda, 328 00:17:09,135 --> 00:17:12,116 el derecho de adoptar niños, el derecho al matrimonio, 329 00:17:12,116 --> 00:17:15,749 a la libertad de comprar, vivir aquí, comprar aquí. 330 00:17:15,749 --> 00:17:17,828 ¿Soy yo a quien escogen desconocer 331 00:17:17,828 --> 00:17:22,250 como tu hijo o tu hermano o tu hermana o tu madre o tu padre, 332 00:17:22,250 --> 00:17:24,598 tu vecino, tu primo, tu tío, el presidente, 333 00:17:24,598 --> 00:17:28,048 tu mujer polícía o el bombero? 334 00:17:28,048 --> 00:17:31,066 Es demasiado tarde. 335 00:17:31,066 --> 00:17:34,367 Porque ya soy todas esas cosas. 336 00:17:34,367 --> 00:17:38,732 Nosotros ya somos todas esas cosas, y siempre lo hemos sido. 337 00:17:38,732 --> 00:17:41,538 Así que no nos reciban como extraños, 338 00:17:41,538 --> 00:17:45,091 recíbannos como sus iguales seres humanos, punto. 339 00:17:45,091 --> 00:17:46,407 Gracias. 340 00:17:46,407 --> 00:17:57,334 (Aplausos)