1 00:00:00,737 --> 00:00:03,166 Οι άνθρωποι βάζουν σε κουτάκια ο ένας τον άλλο, 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,983 από την πρώτη στιγμή που θα συναντηθούν. 3 00:00:04,983 --> 00:00:08,053 Είναι το άτομο επικίνδυνο; Είναι ελκυστικό; 4 00:00:08,053 --> 00:00:11,319 Είναι δυνητικά μελλοντικός σύντροφος; Είναι καλή ευκαιρία δικτύωσης; 5 00:00:11,319 --> 00:00:13,853 Διεξάγουμε αυτή τη μικρή ανάκριση όταν συναντάμε ανθρώπους 6 00:00:13,853 --> 00:00:16,020 ώστε να έχουμε ένα νοητικό βιογραφικό γι' αυτούς. 7 00:00:16,020 --> 00:00:17,537 Πώς λέγεσαι; Από πού είσαι; 8 00:00:17,537 --> 00:00:20,898 Πόσων ετών είσαι; Με τι ασχολείσαι; 9 00:00:20,898 --> 00:00:23,699 Στη συνέχεια πάμε στα πιο προσωπικά. 10 00:00:23,699 --> 00:00:26,847 Έχεις περάσει κάποια νοσήματα; 11 00:00:26,847 --> 00:00:28,834 Έχεις πάρει διαζύγιο; 12 00:00:28,834 --> 00:00:32,280 Μυρίζει η ανάσα σου όσο απαντάς στην ανάκρισή μου; 13 00:00:32,280 --> 00:00:33,997 Τι σου αρέσει; Ποιος σου αρέσει; 14 00:00:33,997 --> 00:00:35,863 Με ποιο φύλο προτιμάς να κοιμάσαι; 15 00:00:35,863 --> 00:00:38,293 Το καταλαβαίνω. 16 00:00:38,293 --> 00:00:40,045 Είμαστε νευρολογικά καλωδιωμένοι 17 00:00:40,045 --> 00:00:42,429 ν' αναζητούμε ανθρώπους σαν εμάς. 18 00:00:42,429 --> 00:00:44,614 Δημιουργούμε κλίκες, αμέσως μόλις καταλάβουμε 19 00:00:44,614 --> 00:00:46,547 πώς είναι να σε αποδέχονται. 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,897 Δενόμαστε με ό,τι μπορούμε -- 21 00:00:48,897 --> 00:00:54,349 τις μουσικές προτιμήσεις, τη ράτσα, το φύλο, τη γειτονιά που μεγαλώσαμε. 22 00:00:54,349 --> 00:01:01,237 Αναζητούμε εκείνα τα περιβάλλοντα που ενισχύουν τις προσωπικές επιλογές μας. 23 00:01:01,237 --> 00:01:03,698 Κάποιες φορές ωστόσο, ακόμα και η ερώτηση: «με τι ασχολείσαι;» 24 00:01:03,698 --> 00:01:05,658 είναι σαν ν' ανοίγει κάποιος ένα μικροσκοπικό κουτί 25 00:01:05,658 --> 00:01:07,187 και να σου ζητά να χωρέσεις μέσα τον εαυτό σου. 26 00:01:07,187 --> 00:01:10,754 Διότι οι κατηγορίες βρίσκω πως είναι πολύ περιοριστικές. 27 00:01:10,754 --> 00:01:12,638 Τα κουτιά είναι πολύ στενά. 28 00:01:12,638 --> 00:01:14,755 Και αυτό μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνο. 29 00:01:14,755 --> 00:01:16,536 Αποποιούμαι κάθε ευθύνη, λοιπόν, για τον εαυτό μου, 30 00:01:16,536 --> 00:01:18,138 πριν προχωρήσουμε στα βαθιά. 31 00:01:18,138 --> 00:01:21,123 Μεγάλωσα σ' ένα πολύ προστατευμένο περιβάλλον. 32 00:01:21,123 --> 00:01:25,069 Ανατράφηκα στο κέντρο του Μανχάταν στις αρχές της δεκαετίας του 1980, 33 00:01:25,069 --> 00:01:28,964 δυο τετράγωνα μακριά, από το επίκεντρο της πανκ μουσικής σκηνής. 34 00:01:28,964 --> 00:01:31,054 Προστατεύτηκα από τους πόνους της μισαλλοδοξίας 35 00:01:31,054 --> 00:01:35,154 και τους κοινωνικούς περιορισμούς μιας θρησκευτικής ανατροφής. 36 00:01:35,154 --> 00:01:38,575 Στα μέρη μου, αν δεν ήσουν ντραγκ κουίν, ριζοσπαστικός στοχαστής 37 00:01:38,575 --> 00:01:40,703 ή ερμηνευτικός καλλιτέχνης κάποιου είδους, 38 00:01:40,703 --> 00:01:42,687 εσύ ήσουν το φρικιό. 39 00:01:42,687 --> 00:01:43,970 (Γέλια) 40 00:01:43,970 --> 00:01:46,055 Είχα μια ανορθόδοξη ανατροφή, 41 00:01:46,055 --> 00:01:48,566 αλλά σαν παιδί στους δρόμους της Νέας Υόρκης 42 00:01:48,566 --> 00:01:50,537 μαθαίνεις πώς να εμπιστεύεσαι το ένστικτό σου, 43 00:01:50,537 --> 00:01:53,470 μαθαίνεις πώς ν' ακολουθείς τις δικές σου ιδέες. 44 00:01:53,470 --> 00:01:56,709 Έτσι, όταν ήμουν έξι ετών, αποφάσισα πως ήθελα να είμαι αγόρι. 45 00:01:56,709 --> 00:02:00,176 Πήγα μια μέρα στο σχολείο και τα παιδιά δεν με άφηναν να παίξω μπάσκετ μαζί τους. 46 00:02:00,176 --> 00:02:01,609 Είπαν πως δεν άφηναν τα κορίτσια να παίξουν. 47 00:02:01,609 --> 00:02:03,019 Πήγα λοιπόν σπίτι, ξύρισα το κεφάλι μου, 48 00:02:03,019 --> 00:02:05,641 κι επέστρεψα την επόμενη μέρα, λέγοντας: «είμαι αγόρι». 49 00:02:05,641 --> 00:02:06,655 Θέλω να πω, ποιος ξέρει, σωστά; 50 00:02:06,655 --> 00:02:10,468 Όταν είσαι έξι ετών, ίσως μπορείς να το κάνεις αυτό. 51 00:02:10,468 --> 00:02:14,101 Δεν ήθελα να ξέρει κανείς πως ήμουν κορίτσι και δεν το έμαθαν. 52 00:02:14,101 --> 00:02:16,743 Συνέχισα την παρωδία επί οκτώ χρόνια. 53 00:02:16,743 --> 00:02:20,910 Αυτή είμαι εγώ, όταν ήμουν έντεκα ετών. 54 00:02:20,910 --> 00:02:22,421 Έπαιζα ένα παιδί που λεγόταν Γουόλτερ 55 00:02:22,421 --> 00:02:24,610 σε μια ταινία με τίτλο «Τζούλιαν Πόου». 56 00:02:24,610 --> 00:02:28,044 Ήμουν το σκληρό αλάνι που ακολουθούσε τον Κρίστιαν Σλέιτερ και τον ενοχλούσε. 57 00:02:28,044 --> 00:02:30,094 Βλέπετε, ήμουν επίσης ένα παιδί ηθοποιός, 58 00:02:30,094 --> 00:02:32,776 πράγμα που διπλασίασε τα στρώματα της απόδοσης της ταυτότητάς μου, 59 00:02:32,776 --> 00:02:38,864 επειδή κανείς δεν γνώριζε ότι ήμουν ένα κορίτσι που υποδυόταν το αγόρι. 60 00:02:38,864 --> 00:02:41,980 Κανείς στη ζωή μου δεν γνώριζε πως ήμουν κορίτσι - 61 00:02:41,980 --> 00:02:44,296 ούτε οι δάσκαλοί μου στο σχολείο, ούτε οι φίλοι μου, 62 00:02:44,296 --> 00:02:46,148 ούτε οι σκηνοθέτες με τους οποίους εργάστηκα. 63 00:02:46,148 --> 00:02:48,413 Τα παιδιά έρχονταν συχνά στην τάξη 64 00:02:48,413 --> 00:02:50,647 και μ' άρπαζαν από το λαιμό, ψάχνοντας για το μήλο του Αδάμ 65 00:02:50,647 --> 00:02:53,996 ή με έπιαναν από τον καβάλο για να δουν τι είχα εκεί. 66 00:02:53,996 --> 00:02:56,357 Όταν πήγαινα στην τουαλέτα, γύριζα τα παπούτσια μου ανάποδα 67 00:02:56,357 --> 00:02:58,912 για να φαίνεται σαν να κατουρούσα όρθια. 68 00:02:58,912 --> 00:03:00,980 Όταν κοιμόμουν σε φίλους, πάθαινα κρίσης πανικού 69 00:03:00,980 --> 00:03:03,364 προσπαθώντας να εξηγήσω στα κορίτσια ότι δεν θα ήθελαν να με φιλήσουν 70 00:03:03,364 --> 00:03:05,096 χωρίς ν' αποκαλυφθώ. 71 00:03:05,096 --> 00:03:07,148 Αξίζει πάντως ν' αναφερθεί, 72 00:03:07,148 --> 00:03:10,997 πως δεν μισούσα το σώμα μου ή τα γεννητικά μου όργανα. 73 00:03:10,997 --> 00:03:12,764 Δεν ένιωθα σαν να βρισκόμουν μέσα σε λάθος σώμα. 74 00:03:12,764 --> 00:03:14,796 Ένιωθα σαν να ερμήνευα μια περίτεχνη σκηνή. 75 00:03:14,796 --> 00:03:18,623 Δεν θα μπορούσα να χαρακτηριστώ διαφυλική. 76 00:03:18,623 --> 00:03:20,869 Αν, παρ' όλα αυτά, η οικογένειά μου ήταν απ' αυτές που πιστεύουν στη ψυχοθεραπεία, 77 00:03:20,869 --> 00:03:22,592 ίσως να είχα διαγνωστεί 78 00:03:22,592 --> 00:03:24,378 με κάτι σαν δυσμορφία του φύλου 79 00:03:24,378 --> 00:03:26,781 και να μου έδιναν ορμόνες για ν' αποτρέψουν την εφηβεία. 80 00:03:26,781 --> 00:03:27,665 Στη δική μου περίπτωση όμως, 81 00:03:27,665 --> 00:03:29,380 ξύπνησα απλά ένα πρωί στα δεκατέσσερα, 82 00:03:29,380 --> 00:03:31,963 κι αποφάσισα πως ήθελα να είμαι πάλι κορίτσι. 83 00:03:31,963 --> 00:03:34,963 Με είχε χτυπήσει η εφηβεία, δεν είχα ιδέα τι σημαίνει να είσαι κορίτσι, 84 00:03:34,963 --> 00:03:38,588 και ήμουν έτοιμη ν' ανακαλύψω ποια ήμουν. 85 00:03:38,588 --> 00:03:40,993 Όταν ένα παιδί συμπεριφέρεται όπως εγώ, 86 00:03:40,993 --> 00:03:42,829 δεν υπάρχει λόγος αποκάλυψης, σωστά; 87 00:03:42,829 --> 00:03:45,090 Κανείς δεν σοκάρεται. 88 00:03:45,090 --> 00:03:48,834 (Γέλια) 89 00:03:48,834 --> 00:03:53,297 Δεν μου ζητήθηκε πάντως, από τους γονείς μου, να ορίσω τον εαυτό μου. 90 00:03:53,297 --> 00:03:55,163 Όταν στα 15 μου, τηλεφώνησα στον πατέρα μου 91 00:03:55,163 --> 00:03:56,863 για να του πω ότι ερωτεύτηκα, 92 00:03:56,863 --> 00:03:59,163 ήταν το τελευταίο πράγμα στο μυαλό μας 93 00:03:59,163 --> 00:04:00,779 να συζητήσουμε ποιες θα ήταν οι συνέπειες 94 00:04:00,779 --> 00:04:03,197 του γεγονότος ότι η πρώτη μου αγάπη ήταν ένα κορίτσι. 95 00:04:03,197 --> 00:04:05,479 Τρία χρόνια αργότερα, όταν ερωτεύτηκα έναν άνδρα, 96 00:04:05,479 --> 00:04:08,063 κανείς από τους γονείς μου δεν θορυβήθηκε. 97 00:04:08,063 --> 00:04:11,446 Βλέπετε μια από τις ευλογίες της ανορθόδοξης παιδικής ηλικίας μου 98 00:04:11,446 --> 00:04:13,480 ήταν που δεν χρειάστηκε να προσδιορίσω τον εαυτό μου 99 00:04:13,480 --> 00:04:15,827 ως κάτι συγκεκριμένο σε κάποιο σημείο. 100 00:04:15,827 --> 00:04:19,646 Μου επέτρεψαν να είμαι ο εαυτός μου, μεγαλώνοντας και αλλάζοντας κάθε λεπτό. 101 00:04:19,646 --> 00:04:22,691 Έτσι τέσσερα, σχεδόν πέντε χρόνια πριν, 102 00:04:22,691 --> 00:04:26,006 με την «Πρόταση 8», την περίφημη συζήτηση περί της ισότητας του γάμου, 103 00:04:26,006 --> 00:04:27,981 έγινε χαμός σ' αυτή τη χώρα. 104 00:04:27,981 --> 00:04:30,592 Εκείνη την εποχή, το να παντρευτώ, δεν ήταν κάτι 105 00:04:30,592 --> 00:04:31,725 που σκεφτόμουν ιδιαίτερα. 106 00:04:31,725 --> 00:04:34,531 Μου έκανε όμως εντύπωση που η Αμερική, 107 00:04:34,531 --> 00:04:36,596 μια χώρα με τόσο αμαυρωμένη ιστορία πολιτικών δικαιωμάτων, 108 00:04:36,596 --> 00:04:39,212 μπορούσε να επαναλαμβάνει τα λάθη της τόσο απροκάλυπτα. 109 00:04:39,212 --> 00:04:41,180 Θυμάμαι παρακολουθούσα τη συζήτηση στην τηλεόραση 110 00:04:41,180 --> 00:04:42,981 και σκεφτόμουν πόσο ενδιαφέρον ήταν 111 00:04:42,981 --> 00:04:46,012 που ο διαχωρισμός εκκλησίας και κράτους 112 00:04:46,012 --> 00:04:49,631 στην ουσία έβαζε γεωγραφικά όρια στη χώρα 113 00:04:49,631 --> 00:04:51,213 ανάμεσα στους τόπους που οι άνθρωποι συμφωνούσαν 114 00:04:51,213 --> 00:04:52,998 και σ' αυτούς που οι άνθρωποι διαφωνούσαν. 115 00:04:52,998 --> 00:04:59,246 Έπειτα, αυτή η συζήτηση έβαζε γεωγραφικά όρια γύρω από μένα. 116 00:04:59,246 --> 00:05:02,364 Εάν αυτός ήταν ένας πόλεμος μεταξύ δύο αντίθετων πλευρών, 117 00:05:02,364 --> 00:05:05,145 εγώ, εξ' ορισμού, ανήκα στην ομάδα των ομοφυλόφιλων, 118 00:05:05,145 --> 00:05:08,331 επειδή σίγουρα δεν ήμουν 100% στρέιτ. 119 00:05:08,331 --> 00:05:11,580 Εκείνη την εποχή μολις είχα αρχίσει να βγαίνω 120 00:05:11,580 --> 00:05:15,497 από την οκτάχρονη κρίση προσωπικής ταυτότητας 121 00:05:15,497 --> 00:05:17,330 όπου από αγόρι 122 00:05:17,330 --> 00:05:20,552 έγινα εκείνο το παράξενο κορίτσι που έμοιαζε με αγόρι με γυναικεία ρούχα, 123 00:05:20,552 --> 00:05:23,342 ως το άλλο άκρο του υπέρ-αποκαλυπτικού, 124 00:05:23,342 --> 00:05:26,008 υπέρ- συμβιβασμένου, άκρως θηλυκού κοριτσιού που κυνηγούσε τ' αγόρια 125 00:05:26,008 --> 00:05:29,976 ως και μια διστακτική εξερεύνηση, του τι πραγματικά ήμουν: 126 00:05:29,976 --> 00:05:32,383 ένα αγοροκόριτσο 127 00:05:32,383 --> 00:05:35,592 που του άρεσαν αγόρια και κορίτσια, ανάλογα με το άτομο. 128 00:05:35,592 --> 00:05:40,743 Είχα περάσει ένα χρόνο φωτογραφίζοντας αυτή τη νέα γενιά κοριτσιών που ήταν σαν εμένα, 129 00:05:40,743 --> 00:05:42,409 που βρίσκονταν κατά κάποιο τρόπο ανάμεσα, 130 00:05:42,409 --> 00:05:45,946 κορίτσια που έκαναν σκέιτμπορντ φορώντας δαντελωτά εσώρουχα, 131 00:05:45,946 --> 00:05:49,904 κορίτσια που είχαν αγορίστικα χτενίσματα αλλά έβαφαν τα νύχια τους, 132 00:05:49,904 --> 00:05:52,899 κορίτσια που φορούσαν σκιά ματιών να ταιριάζει με τα γρατζουνισμένα τους γόνατα, 133 00:05:52,899 --> 00:05:55,997 κορίτσια που τους άρεσαν κορίτσια κι αγόρια, που σε όλα άρεσαν τα αγόρια και τα κορίτσια 134 00:05:55,997 --> 00:05:57,846 και όλα μισούσαν να μπαίνουν σε οποιαδήποτε κουτάκια. 135 00:05:57,846 --> 00:06:01,597 Αγάπησα αυτούς τους ανθρώπους, και θαύμασα την ελευθερία τους, 136 00:06:01,597 --> 00:06:04,530 αλλά παρακολουθούσα καθώς ο κόσμος έξω από την ουτοπική μας φούσκα 137 00:06:04,530 --> 00:06:06,380 ξεσπούσε σ' αυτές τις οργισμένες συζητήσεις, 138 00:06:06,380 --> 00:06:11,946 όπου ειδικοί συνέκριναν την αγάπη μας με την κτηνοβασία, στην κρατική τηλεόραση. 139 00:06:11,946 --> 00:06:14,279 Αυτή η ισχυρή επίγνωση με συνέτριψε 140 00:06:14,279 --> 00:06:19,646 καθώς ήμουν μειονότητα μέσα στην πατρίδα μου, 141 00:06:19,646 --> 00:06:22,297 βάσει μιας πτυχής του χαρακτήρα μου. 142 00:06:22,297 --> 00:06:27,912 Ήμουν νομικά και αδιαμφισβήτητα μια πολίτης δεύτερης κατηγορίας. 143 00:06:27,912 --> 00:06:29,446 Δεν ήμουν ακτιβίστρια. 144 00:06:29,446 --> 00:06:31,946 Δεν κυμάτιζα σημαίες στη ζωή μου. 145 00:06:31,946 --> 00:06:34,085 Είχα όμως πληγεί από αυτήν την ερώτηση: 146 00:06:34,085 --> 00:06:37,031 Πώς γίνεται κάποιος να ψηφίζει την αφαίρεση των δικαιωμάτων 147 00:06:37,031 --> 00:06:39,196 της μεγάλης ποικιλίας των ανθρώπων που γνώριζα 148 00:06:39,196 --> 00:06:42,630 βάσει μιας πτυχής του χαρακτήρα τους; 149 00:06:42,630 --> 00:06:44,146 Πώς μπορούν να λένε πως εμείς σαν ομάδα 150 00:06:44,146 --> 00:06:47,079 δεν αξίζουμε ίσα δικαιώματα όπως κάποιος άλλος; 151 00:06:47,079 --> 00:06:49,446 Είμαστε ομάδα; Τι ομάδα είμαστε; 152 00:06:49,446 --> 00:06:53,313 Γνώρισαν ποτέ συνειδητά αυτοί οι άνθρωποι, κάποιο θύμα των διακρίσεών τους; 153 00:06:53,313 --> 00:06:57,356 Ήξεραν ενάντια σε ποιους ψηφίζουν και τι επιπτώσεις έχει η ψήφος τους; 154 00:06:57,356 --> 00:06:59,247 Και τότε σκέφτηκα 155 00:06:59,247 --> 00:07:01,530 πως αν μπορούσαν να κοιτάξουν μες τα μάτια 156 00:07:01,530 --> 00:07:05,311 αυτών που καταδίκαζαν ως πολίτες δεύτερης κατηγορίας, 157 00:07:05,311 --> 00:07:07,213 ίσως να ήταν δυσκολότερο να το κάνουν. 158 00:07:07,213 --> 00:07:09,197 Μπορεί αυτό να τους σταματούσε. 159 00:07:09,197 --> 00:07:15,037 Προφανώς δεν μπορούσα να έχω 20 εκατομμύρια ανθρώπους στο ίδιο πάρτι, 160 00:07:15,037 --> 00:07:19,368 έτσι σκέφτηκα έναν τρόπο που θα μπορούσε να γνωρίσει ο ένας τον άλλο, φωτογραφικά 161 00:07:19,368 --> 00:07:22,334 χωρίς οποιαδήποτε τέχνασμα, χωρίς φωτισμό, 162 00:07:22,334 --> 00:07:25,568 και χωρίς καμία επεξεργασία από την πλευρά μου. 163 00:07:25,568 --> 00:07:28,318 Επειδή σε μια φωτογραφία, μπορείς να εξετάσεις τα μουστάκια του λιονταριού 164 00:07:28,318 --> 00:07:31,034 χωρίς το φόβο να ξεσκίσει το πρόσωπό σου. 165 00:07:31,034 --> 00:07:34,431 Για μένα, η φωτογραφία, δεν είναι απλά η έκθεση του φιλμ, 166 00:07:34,431 --> 00:07:36,384 είναι περισσότερο η έκθεση του θεατή 167 00:07:36,384 --> 00:07:38,485 σε κάτι νέο, κάποιον τόπο που δεν έχει ξαναπάει, 168 00:07:38,485 --> 00:07:41,800 αλλά κυρίως, σε ανθρώπους που μπορεί να φοβάται. 169 00:07:41,800 --> 00:07:43,644 Το περιοδικό Λάιφ, εισήγαγε γενιές ανθρώπων 170 00:07:43,644 --> 00:07:47,718 σε μακρινούς πολιτισμούς που δεν ήξεραν ότι υπήρχαν, μέσω των φωτογραφιών. 171 00:07:47,718 --> 00:07:53,951 Αποφάσισα λοιπόν να κάνω μια σειρά πολύ απλών πορτρέτων, 172 00:07:53,951 --> 00:07:55,701 τύπου ταυτότητας, αν θέλετε. 173 00:07:55,701 --> 00:07:59,469 Βασικά αποφάσισα να φωτογραφίσω σ' αυτή τη χώρα οποιονδήποτε 174 00:07:59,469 --> 00:08:01,870 δεν ήταν 100% στρέιτ, 175 00:08:01,870 --> 00:08:05,053 οι οποίοι, αν δεν το ξέρετε, είναι ένας απεριόριστος αριθμός ατόμων. 176 00:08:05,053 --> 00:08:07,103 (Γέλια) 177 00:08:07,103 --> 00:08:09,769 Ήταν λοιπόν πολύ μεγάλο το εγχείρημα, 178 00:08:09,769 --> 00:08:11,653 και για την υλοποίηση χρειαζόμασταν βοήθεια. 179 00:08:11,653 --> 00:08:14,186 Έτρεξα έξω στην παγωνιά, 180 00:08:14,186 --> 00:08:17,594 και φωτογράφισα κάθε άνθρωπο που ήξερα πως μπορούσα να βρω 181 00:08:17,594 --> 00:08:21,564 το Φεβρουάριο πριν από δύο χρόνια περίπου. 182 00:08:21,564 --> 00:08:25,687 Πήρα τις φωτογραφίες και πήγα στο HRC και τους ζήτησα βοήθεια. 183 00:08:25,687 --> 00:08:28,053 Χρηματοδότησαν δύο εβδομάδες λήψεων στη Νέα Υόρκη. 184 00:08:28,053 --> 00:08:31,064 Κι έπειτα φτιάξαμε αυτό. 185 00:08:31,064 --> 00:08:43,341 (Μουσική) 186 00:08:43,341 --> 00:08:47,524 Βίντεο: Είμαι η Άϊο Τιλέτ Ράιτ και είμαι καλλιτέχνης, γεννημένη κι αναθρεμμένη στη Νέα Υόρκη. 187 00:08:47,524 --> 00:09:00,832 (Μουσική) 188 00:09:00,832 --> 00:09:05,494 Οι Αυτονόητες Αλήθειες είναι μια φωτογραφική καταγραφή των ΛΟΑΤ στην Αμερική σήμερα. 189 00:09:05,494 --> 00:09:07,117 Στόχος μου είναι να πάρω ένα απλό πορτρέτο 190 00:09:07,117 --> 00:09:09,767 οποιουδήποτε δεν είναι 100% στρέιτ 191 00:09:09,767 --> 00:09:14,987 ή αισθάνεται ότι ανήκει στο φάσμα των ΛΟΑΤ με κάποιο τρόπο. 192 00:09:14,987 --> 00:09:17,985 Στόχος μου είναι να δείξω την ανθρωπιά που υπάρχει σε κάθε έναν από εμάς 193 00:09:17,985 --> 00:09:20,103 μέσω της απλότητας ενός προσώπου. 194 00:09:20,103 --> 00:09:22,791 (Μουσική) 195 00:09:22,791 --> 00:09:25,881 «Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες να είναι αυτονόητες. Ότι όλοι οι άνθρωποι δημιουργήθηκαν ίσοι» 196 00:09:25,881 --> 00:09:28,298 Είναι γραμμένο στη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας. 197 00:09:28,298 --> 00:09:29,565 Αποτύχαμε σαν έθνος 198 00:09:29,565 --> 00:09:31,674 να διατηρήσουμε τις αξίες πάνω στις οποίες βασιστήκαμε. 199 00:09:31,674 --> 00:09:33,881 Δεν υπάρχει ισότητα στις Ηνωμένες Πολιτείες. 200 00:09:33,896 --> 00:09:36,279 [«Τι σημαίνει ισότητα για σένα;»] 201 00:09:36,279 --> 00:09:37,917 [«Γάμος»] [«Ελευθερία»] [«Πολιτικά Δικαιώματα»] 202 00:09:37,917 --> 00:09:40,043 [«Συμπεριφέρσου σε κάθε άνθρωπο, όπως θα ήθελες να σου φερθούν.»] 203 00:09:40,043 --> 00:09:43,663 Είναι όταν δεν χρειάζεται να το σκεφτείς, τόσο απλά. 204 00:09:43,663 --> 00:09:46,453 Ο αγώνας για ίσα δικαιώματα δεν αφορά μόνο τους γάμους ομοφυλοφίλων. 205 00:09:46,453 --> 00:09:50,549 Σήμερα σε 29 πολιτείες, πάνω από τις μισές αυτής της χώρας, 206 00:09:50,549 --> 00:09:54,920 μπορούν να σε απολύσουν νόμιμα για τη σεξουαλικότητά σου. 207 00:09:54,920 --> 00:09:58,071 [«Ποιος είναι υπεύθυνος για την ισότητα;»] 208 00:09:58,071 --> 00:10:01,082 Έχω ακούσει εκατοντάδες ανθρώπους να δίνουν την ίδια απάντηση: 209 00:10:01,082 --> 00:10:04,558 «Είμαστε όλοι υπεύθυνοι για την ισότητα». 210 00:10:04,558 --> 00:10:07,411 Μέχρι στιγμής έχουμε φωτογραφίσει 300 πρόσωπα στη Νέα Υόρκη. 211 00:10:07,411 --> 00:10:08,827 Και δεν θα μπορούσαμε να έχουμε κάνει τίποτα απ' αυτά 212 00:10:08,827 --> 00:10:11,712 χωρίς τη γενναιόδωρη υποστήριξη της Εκστρατείας των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων. 213 00:10:11,712 --> 00:10:13,661 Θέλω να μεταφέρω το έργο σε ολόκληρη τη χώρα. 214 00:10:13,661 --> 00:10:17,744 Θέλω να επισκεφτώ 25 αμερικανικές πόλεις, και να φωτογραφίσω 4.000 ή 5.000 άτομα. 215 00:10:17,744 --> 00:10:21,727 Αυτή είναι η συμβολή μου στον αγώνα των πολιτικών δικαιωμάτων της γενιάς μου. 216 00:10:21,727 --> 00:10:23,904 Σας προκαλώ να κοιτάξετε τα πρόσωπα αυτών των ανθρώπων 217 00:10:23,904 --> 00:10:26,766 και να τους πείτε ότι τους αξίζουν λιγότερα από ό,τι σε οποιοδήποτε άλλο ανθρώπινο ον. 218 00:10:26,766 --> 00:10:28,806 (Μουσική) 219 00:10:28,806 --> 00:10:31,073 [«Αυτονόητες Αλήθειες»] 220 00:10:31,088 --> 00:10:32,752 [«4.000 πρόσωπα απ' όλη την Αμερική»] 221 00:10:32,753 --> 00:10:37,309 (Μουσική) 222 00:10:37,309 --> 00:10:45,557 (Χειροκρότημα) 223 00:10:45,557 --> 00:10:49,840 Άϊο Τιλέτ: Τίποτα δεν μπορούσε να μας προετοιμάσει γι' αυτό που ακολούθησε. 224 00:10:49,840 --> 00:10:53,090 Σχεδόν 85.000 άνθρωποι είδαν αυτό το βίντεο, 225 00:10:53,090 --> 00:10:55,590 κι άρχισαν να μας γράφουν απ' όλη τη χώρα, 226 00:10:55,590 --> 00:11:00,257 ζητώντας μας να πάμε στις πόλεις τους και να τους βοηθήσουμε να δείξουν τα πρόσωπά τους. 227 00:11:00,257 --> 00:11:04,607 Πολύ περισσότεροι άνθρωποι από ό,τι περίμενα, ήθελαν να δείξουν τα πρόσωπά τους. 228 00:11:04,607 --> 00:11:08,108 Γι' αυτό άλλαξα τον άμεσο στόχο μου σε 10.000 πρόσωπα. 229 00:11:08,108 --> 00:11:12,173 Αυτό το βίντεο έγινε την Άνοιξη του 2011, 230 00:11:12,173 --> 00:11:15,630 και μέχρι σήμερα έχω ταξιδέψει σε περίπου 20 πόλεις 231 00:11:15,630 --> 00:11:18,536 και έχω φωτογραφήσει σχεδόν 2.000 ανθρώπους. 232 00:11:18,536 --> 00:11:21,546 Ξέρω πως αυτή είναι μια ομιλία, 233 00:11:21,546 --> 00:11:24,812 αλλά θα ήθελα να έχω ενός λεπτού σιγή 234 00:11:24,812 --> 00:11:26,061 και να σας αφήσω να δείτε αυτά τα πρόσωπα 235 00:11:26,061 --> 00:11:29,931 επειδή δεν υπάρχει κάτι που να μπορώ να πω που να τους προσθέτει κάτι. 236 00:11:29,931 --> 00:11:32,464 Επειδή, αν μια εικόνα είναι χίλιες λέξεις, 237 00:11:32,464 --> 00:11:35,803 η εικόνα ενός προσώπου χρειάζεται νέο λεξιλόγιο. 238 00:11:57,069 --> 00:12:00,748 Μετά το ταξίδι και τις συζητήσεις με ανθρώπους 239 00:12:00,748 --> 00:12:04,596 σε μέρη όπως η Οκλαχόμα ή μια μικρή πόλη του Τέξας, 240 00:12:04,596 --> 00:12:08,131 βρήκαμε αποδείξεις πως η αρχική πρόθεση είχε επιτευχθεί. 241 00:12:08,131 --> 00:12:10,017 Η προβολή είναι πραγματικά το κλειδί. 242 00:12:10,017 --> 00:12:13,280 Η εξοικείωση είναι το πραγματικό φάρμακο που οδηγεί στην ενσυναίσθηση. 243 00:12:13,280 --> 00:12:16,730 Όταν ένα θέμα παρουσιαστεί στο χώρο σας ή στην οικογένειά σας 244 00:12:16,730 --> 00:12:19,647 είναι πολύ πιο πιθανό να δείξετε συμπάθεια 245 00:12:19,647 --> 00:12:21,213 ή να εξερευνήσετε μια νέα προοπτική επ' αυτού. 246 00:12:21,213 --> 00:12:23,864 Φυσικά, στα ταξίδια μου, γνώρισα ανθρώπους 247 00:12:23,864 --> 00:12:28,063 που νόμιμα αποκλήρωσαν τα παιδιά τους, επειδή δεν ήταν στρέιτ, 248 00:12:28,063 --> 00:12:30,431 αλλά γνώρισα επίσης κι άτομα που ήταν Νότιοι Βαπτιστές 249 00:12:30,431 --> 00:12:33,447 κι άλλαξαν εκκλησία επειδή το παιδί τους ήταν λεσβία. 250 00:12:33,447 --> 00:12:37,597 Η λαμπερή ενσυναίσθηση έγινε η ραχοκοκκαλιά των «Αυτονόητων Αληθειών». 251 00:12:37,597 --> 00:12:41,013 Να όμως τι έχω αρχίσει να μαθαίνω, που είναι πολύ ενδιαφέρον: 252 00:12:41,013 --> 00:12:45,363 Οι Αυτονόητες Αλήθειες, δεν διαγράφουν τις διαφορές μεταξύ μας. 253 00:12:45,363 --> 00:12:48,747 Στην πραγματικότητα, συμβαίνει το αντίθετο: τις τονίζουν. 254 00:12:48,747 --> 00:12:50,846 Παρουσιάζουν όχι μόνο τις πολυπλοκότητες 255 00:12:50,846 --> 00:12:53,013 που βρίσκουμε σ' ένα πλήθος διαφορετικών ανθρώπων, 256 00:12:53,013 --> 00:12:56,613 αλλά και τις πολυπλοκότητες που βρίσκουμε σε κάθε μεμονωμένο άτομο. 257 00:12:56,613 --> 00:13:01,498 Δεν ήταν πως είχαμε πάρα πολλά κουτιά, αλλά πως είχαμε πάρα πολύ λίγα. 258 00:13:07,518 --> 00:13:14,303 Κάποια στιγμή συνειδητοποίησα ότι η αποστολή μου να φωτογραφίζω "γκέι" ήταν εγγενώς λανθασμένη, 259 00:13:14,303 --> 00:13:17,491 επειδή υπήρχαν ένα εκατομμύριο διαφορετικές αποχρώσεις των γκέι. 260 00:13:17,491 --> 00:13:20,237 Ενώ προσπαθούσα να βοηθήσω 261 00:13:20,237 --> 00:13:23,430 τελικά διαιώνιζα αυτό που όλη μου τη ζωή προσπαθούσα ν' αποφύγω -- 262 00:13:23,430 --> 00:13:25,936 άλλο ένα κουτάκι. 263 00:13:25,936 --> 00:13:29,156 Σε κάποιο σημείο πρόσθεσα μια ερώτηση στο έγγραφο παροχής άδειας φωτογράφισης 264 00:13:29,156 --> 00:13:31,085 που ζητούσε ν' αξιολογηθούν μόνοι τους 265 00:13:31,085 --> 00:13:33,885 σε μια κλίμακα από το 1 έως το 100% γκέι. 266 00:13:33,885 --> 00:13:37,801 Είδα τόσες πολλές υπαρξιακές κρίσεις να ξεδιπλώνονται εμπρός μου. 267 00:13:37,801 --> 00:13:40,602 (Γέλια) 268 00:13:40,602 --> 00:13:41,802 Οι άνθρωποι δεν ήξεραν τι να κάνουν 269 00:13:41,802 --> 00:13:44,205 επειδή δεν τους είχε δοθεί ποτέ ξανά αυτή η δυνατότητα. 270 00:13:44,205 --> 00:13:46,392 Μπορείτε να αξιολογήσετε την ειλικρίνειά σας; 271 00:13:46,392 --> 00:13:48,302 Μόλις όμως ξεπέρασαν το σοκ, 272 00:13:48,302 --> 00:13:52,385 επέλεξαν σε γενικές γραμμές κάπου μεταξύ του 70 έως 95 τοις εκατό, 273 00:13:52,385 --> 00:13:54,902 ή από 3 έως 20 τοις εκατό. 274 00:13:54,902 --> 00:13:57,603 Φυσικά υπήρχαν αρκετοί που επέλεξαν το 100% από τη μια ή την άλλη 275 00:13:57,603 --> 00:14:00,071 αλλά βρήκα ότι ένα πολύ μεγαλύτερο ποσοστό των ανθρώπων 276 00:14:00,071 --> 00:14:02,920 προσδιορίζονται ως κάτι πολύ πιο διαφοροποιημένο. 277 00:14:02,920 --> 00:14:09,129 Βρήκα πως οι περισσότεροι ανήκουν στο φάσμα αυτού που έφτασα ν' αποκαλώ «Γκρι». 278 00:14:09,129 --> 00:14:13,113 Επιτρέψτε μου να διευκρινίσω -- κι αυτό είναι σημαντικό -- 279 00:14:13,113 --> 00:14:17,829 σε καμία περίπτωση δεν λέω ότι η προτίμηση δεν υπάρχει. 280 00:14:17,829 --> 00:14:22,629 Ούτε πρόκειται να θίξω το θέμα της επιλογής σε σχέση με τη βιολογική αναγκαιότητα 281 00:14:22,629 --> 00:14:25,496 επειδή αν κάποιοι από εσάς πιστεύουν 282 00:14:25,496 --> 00:14:27,363 ότι η σεξουαλική προτίμηση είναι επιλογή, 283 00:14:27,363 --> 00:14:28,896 σας καλώ να προσπαθήσετε να είστε γκρι. 284 00:14:28,896 --> 00:14:31,162 Θα σας φωτογραφίσω και μόνο για την προσπάθεια. 285 00:14:31,162 --> 00:14:32,545 (Γέλια) 286 00:14:32,545 --> 00:14:36,962 Αυτό που λέω πάντως, είναι πως οι άνθρωποι δεν είναι μονοδιάστατοι. 287 00:14:36,962 --> 00:14:42,730 Το πιο σημαντικό συμπέρασμα από το σύστημα με τα ποσοστά, είναι το εξής: 288 00:14:42,730 --> 00:14:44,947 Αν έχετε γκέι άτομα από εδώ 289 00:14:44,947 --> 00:14:48,595 και στρέιτ άτομα από εδώ, 290 00:14:48,595 --> 00:14:51,563 κι ενώ αναγνωρίζουμε ότι οι περισσότεροι άνθρωποι προσδιορίζονται 291 00:14:51,563 --> 00:14:54,266 κάπου πλησιέστερα στο ένα ή το άλλο, 292 00:14:54,266 --> 00:14:59,212 υπάρχει αυτό το τεράστιο φάσμα των ανθρώπων που υπάρχουν ενδιάμεσα. 293 00:14:59,212 --> 00:15:02,246 Η πραγματικότητα που αυτό καταδεικνύει, είναι περίπλοκη. 294 00:15:02,246 --> 00:15:04,530 Διότι, για παράδειγμα, αν περάσετε ένα νόμο 295 00:15:04,530 --> 00:15:08,033 που επιτρέπει στον εργοδότη να απολύσει έναν εργαζόμενο για ομοφυλοφιλική συμπεριφορά, 296 00:15:08,033 --> 00:15:10,800 πού ακριβώς μπαίνουν τα όρια; 297 00:15:10,800 --> 00:15:16,666 Μήπως κάπου εδώ, σ' αυτούς που είχαν μία ή δύο ετεροφυλοφιλικές εμπειρίες μέχρι τώρα; 298 00:15:16,666 --> 00:15:17,967 Ή κάπου εδώ, 299 00:15:17,967 --> 00:15:22,066 σ' αυτούς που είχαν μόνο μία ή δύο ομοφυλοφιλικές εμπειρίες μέχρι τώρα; 300 00:15:22,066 --> 00:15:26,716 Πότε ακριβώς γίνεται κάποιος πολίτης δεύτερης κατηγορίας; 301 00:15:26,716 --> 00:15:31,532 Ένα άλλο ενδιαφέρον πράγμα που έμαθα από το έργο μου και τα ταξίδια μου 302 00:15:31,532 --> 00:15:35,834 είναι πόσο φτωχός δεσμευτικός παράγοντας είναι ο σεξουαλικός προσανατολισμός. 303 00:15:35,834 --> 00:15:38,445 Μετά από τόσα ταξίδια και τόσες γνωριμίες με ανθρώπους, 304 00:15:38,445 --> 00:15:41,950 επιτρέψτε μου να σας πω ότι υπάρχουν εξίσου πολλοί χαζοί και έξυπνοι, 305 00:15:41,950 --> 00:15:44,899 Δημοκρατικοί και Ρεπουμπλικάνοι, αλάνια και βασίλισσες, 306 00:15:44,899 --> 00:15:47,849 και κάθε άλλη πόλωση που μπορείτε ενδεχομένως να σκεφτείτε 307 00:15:47,849 --> 00:15:49,983 εντός της ΛΟΑΤ κοινότητας, 308 00:15:49,983 --> 00:15:53,499 όσες και στην ανθρώπινη φυλή. 309 00:15:53,499 --> 00:15:58,117 Εκτός από το γεγονός ότι δίνουμε μια άνιση νομική μάχη, 310 00:15:58,117 --> 00:16:01,782 όταν προσπεράσετε την κοινή αφήγηση της προκατάληψης και του αγώνα, 311 00:16:01,782 --> 00:16:03,183 το να είσαι οτιδήποτε άλλο εκτός από στρέιτ 312 00:16:03,183 --> 00:16:08,199 δεν σημαίνει ότι έχεις και οτιδήποτε άλλο κοινό. 313 00:16:08,199 --> 00:16:16,600 Έτσι στον αέναο πολλαπλασιασμό των προσώπων που οι Αυτονόητες Αλήθειες γίνονται με τον καιρό, 314 00:16:16,600 --> 00:16:19,799 καθώς παρουσιάζονται σε όλο και περισσότερες πλατφόρμες, 315 00:16:19,799 --> 00:16:25,258 στάσεις λεωφορείων, διαφημιστικά σταντ, σε σελίδες του Φέισμπουκ, σε προστασίες οθόνης, 316 00:16:25,258 --> 00:16:28,333 ίσως παρακολουθώντας αυτήν την πομπή της ανθρωπότητας 317 00:16:28,333 --> 00:16:31,250 κάτι ενδιαφέρον και χρήσιμο ν' αρχίσει να συμβαίνει. 318 00:16:31,250 --> 00:16:34,967 Ας ελπίσουμε αυτές οι κατηγορίες, αυτά τα δίπολα, 319 00:16:34,967 --> 00:16:36,716 αυτά τα υπεραπλουστευμένα κουτιά 320 00:16:36,716 --> 00:16:41,782 να καταστούν με τον καιρό άχρηστα και να εκλείψουν. 321 00:16:41,782 --> 00:16:45,200 Επειδή στ' αλήθεια, δεν περιγράφουν κάτι που βλέπουμε 322 00:16:45,200 --> 00:16:48,549 ούτε κάποιον που ξέρουμε, ούτε κάτι που είμαστε. 323 00:16:48,549 --> 00:16:54,150 Αυτό που βλέπουμε είναι ανθρώπινα όντα με όλη τους την πολυπλοκότητα. 324 00:16:54,150 --> 00:16:57,733 Βλέποντάς τους, γίνεται όλο και δυσκολότερο ν' αρνηθούμε την ανθρωπιά τους. 325 00:16:57,733 --> 00:17:02,074 Τουλάχιστον ελπίζω ότι καθιστά πιο δύσκολο ν' αρνηθούμε τα ανθρώπινα δικαιώματά τους. 326 00:17:02,074 --> 00:17:05,633 Είμαι λοιπόν εγώ αυτή 327 00:17:05,633 --> 00:17:09,135 που θα επιλέγατε να της αρνηθείτε το δικαίωμα στέγασης, 328 00:17:09,135 --> 00:17:12,116 το δικαίωμα υιοθεσίας παιδιών, το δικαίωμα γάμου, 329 00:17:12,116 --> 00:17:15,749 την ελευθερία να ψωνίζω εδώ, να ζω εδώ, ν' αγοράζω εδώ; 330 00:17:15,749 --> 00:17:17,828 Είμαι αυτή που θα επιλέγατε ν' αποκηρύξετε 331 00:17:17,828 --> 00:17:22,250 ως παιδί σας, αδερφή σας, μητέρα ή πατέρα σας, 332 00:17:22,250 --> 00:17:24,598 γειτόνισσα, ξαδέρφη, θεία, πρόεδρο, 333 00:17:24,598 --> 00:17:28,048 αστυνομικίνα ή πυροσβέστρια; 334 00:17:28,048 --> 00:17:31,066 Είναι πολύ αργά. 335 00:17:31,066 --> 00:17:34,367 Διότι είμαι ήδη όλα αυτά τα πράγματα. 336 00:17:34,367 --> 00:17:38,732 Είμαστε ήδη όλα αυτά τα πράγματα, όπως ήμασταν πάντα. 337 00:17:38,732 --> 00:17:41,538 Μη μας συμπεριφέρεστε σαν σε ξένους, 338 00:17:41,538 --> 00:17:45,091 αλλά σαν συνανθρώπους σας, τελεία. 339 00:17:45,091 --> 00:17:46,407 Ευχαριστώ. 340 00:17:46,407 --> 00:17:57,334 (Χειροκρότημα)