0:00:00.737,0:00:03.166 Οι άνθρωποι βάζουν σε κουτάκια ο ένας τον άλλο, 0:00:03.166,0:00:04.983 από την πρώτη στιγμή που θα συναντηθούν. 0:00:04.983,0:00:08.053 Είναι το άτομο επικίνδυνο; Είναι ελκυστικό; 0:00:08.053,0:00:11.319 Είναι δυνητικά μελλοντικός σύντροφος; [br]Είναι καλή ευκαιρία δικτύωσης; 0:00:11.319,0:00:13.853 Διεξάγουμε αυτή τη μικρή ανάκριση [br]όταν συναντάμε ανθρώπους 0:00:13.853,0:00:16.020 ώστε να έχουμε ένα νοητικό βιογραφικό γι' αυτούς. 0:00:16.020,0:00:17.537 Πώς λέγεσαι; Από πού είσαι; 0:00:17.537,0:00:20.898 Πόσων ετών είσαι; Με τι ασχολείσαι; 0:00:20.898,0:00:23.699 Στη συνέχεια πάμε στα πιο προσωπικά. 0:00:23.699,0:00:26.847 Έχεις περάσει κάποια νοσήματα; 0:00:26.847,0:00:28.834 Έχεις πάρει διαζύγιο; 0:00:28.834,0:00:32.280 Μυρίζει η ανάσα σου όσο απαντάς στην ανάκρισή μου; 0:00:32.280,0:00:33.997 Τι σου αρέσει; Ποιος σου αρέσει; 0:00:33.997,0:00:35.863 Με ποιο φύλο προτιμάς να κοιμάσαι; 0:00:35.863,0:00:38.293 Το καταλαβαίνω. 0:00:38.293,0:00:40.045 Είμαστε νευρολογικά καλωδιωμένοι 0:00:40.045,0:00:42.429 ν' αναζητούμε ανθρώπους σαν εμάς. 0:00:42.429,0:00:44.614 Δημιουργούμε κλίκες, αμέσως μόλις καταλάβουμε 0:00:44.614,0:00:46.547 πώς είναι να σε αποδέχονται. 0:00:46.547,0:00:48.897 Δενόμαστε με ό,τι μπορούμε -- 0:00:48.897,0:00:54.349 τις μουσικές προτιμήσεις, τη ράτσα, το φύλο, [br]τη γειτονιά που μεγαλώσαμε. 0:00:54.349,0:01:01.237 Αναζητούμε εκείνα τα περιβάλλοντα που [br]ενισχύουν τις προσωπικές επιλογές μας. 0:01:01.237,0:01:03.698 Κάποιες φορές ωστόσο, ακόμα και η ερώτηση:[br]«με τι ασχολείσαι;» 0:01:03.698,0:01:05.658 είναι σαν ν' ανοίγει κάποιος ένα μικροσκοπικό κουτί 0:01:05.658,0:01:07.187 και να σου ζητά να χωρέσεις μέσα τον εαυτό σου. 0:01:07.187,0:01:10.754 Διότι οι κατηγορίες βρίσκω πως είναι πολύ περιοριστικές. 0:01:10.754,0:01:12.638 Τα κουτιά είναι πολύ στενά. 0:01:12.638,0:01:14.755 Και αυτό μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνο. 0:01:14.755,0:01:16.536 Αποποιούμαι κάθε ευθύνη, λοιπόν, [br]για τον εαυτό μου, 0:01:16.536,0:01:18.138 πριν προχωρήσουμε στα βαθιά. 0:01:18.138,0:01:21.123 Μεγάλωσα σ' ένα πολύ προστατευμένο περιβάλλον. 0:01:21.123,0:01:25.069 Ανατράφηκα στο κέντρο του Μανχάταν [br]στις αρχές της δεκαετίας του 1980, 0:01:25.069,0:01:28.964 δυο τετράγωνα μακριά, από το επίκεντρο [br]της πανκ μουσικής σκηνής. 0:01:28.964,0:01:31.054 Προστατεύτηκα από τους πόνους της [br]μισαλλοδοξίας 0:01:31.054,0:01:35.154 και τους κοινωνικούς περιορισμούς [br]μιας θρησκευτικής ανατροφής. 0:01:35.154,0:01:38.575 Στα μέρη μου, αν δεν ήσουν [br]ντραγκ κουίν, ριζοσπαστικός στοχαστής 0:01:38.575,0:01:40.703 ή ερμηνευτικός καλλιτέχνης κάποιου είδους, 0:01:40.703,0:01:42.687 εσύ ήσουν το φρικιό. 0:01:42.687,0:01:43.970 (Γέλια) 0:01:43.970,0:01:46.055 Είχα μια ανορθόδοξη ανατροφή, 0:01:46.055,0:01:48.566 αλλά σαν παιδί στους δρόμους της Νέας Υόρκης 0:01:48.566,0:01:50.537 μαθαίνεις πώς να εμπιστεύεσαι το ένστικτό σου, 0:01:50.537,0:01:53.470 μαθαίνεις πώς ν' ακολουθείς τις δικές σου ιδέες. 0:01:53.470,0:01:56.709 Έτσι, όταν ήμουν έξι ετών, αποφάσισα πως [br]ήθελα να είμαι αγόρι. 0:01:56.709,0:02:00.176 Πήγα μια μέρα στο σχολείο και τα παιδιά δεν [br]με άφηναν να παίξω μπάσκετ μαζί τους. 0:02:00.176,0:02:01.609 Είπαν πως δεν άφηναν τα κορίτσια να παίξουν. 0:02:01.609,0:02:03.019 Πήγα λοιπόν σπίτι, ξύρισα το κεφάλι μου, 0:02:03.019,0:02:05.641 κι επέστρεψα την επόμενη μέρα, λέγοντας: [br]«είμαι αγόρι». 0:02:05.641,0:02:06.655 Θέλω να πω, ποιος ξέρει, σωστά; 0:02:06.655,0:02:10.468 Όταν είσαι έξι ετών, ίσως μπορείς να το κάνεις αυτό. 0:02:10.468,0:02:14.101 Δεν ήθελα να ξέρει κανείς πως ήμουν κορίτσι [br]και δεν το έμαθαν. 0:02:14.101,0:02:16.743 Συνέχισα την παρωδία επί οκτώ χρόνια. 0:02:16.743,0:02:20.910 Αυτή είμαι εγώ, όταν ήμουν έντεκα ετών. 0:02:20.910,0:02:22.421 Έπαιζα ένα παιδί που λεγόταν Γουόλτερ 0:02:22.421,0:02:24.610 σε μια ταινία με τίτλο «Τζούλιαν Πόου». 0:02:24.610,0:02:28.044 Ήμουν το σκληρό αλάνι που ακολουθούσε [br]τον Κρίστιαν Σλέιτερ και τον ενοχλούσε. 0:02:28.044,0:02:30.094 Βλέπετε, ήμουν επίσης ένα παιδί ηθοποιός, 0:02:30.094,0:02:32.776 πράγμα που διπλασίασε τα στρώματα[br]της απόδοσης της ταυτότητάς μου, 0:02:32.776,0:02:38.864 επειδή κανείς δεν γνώριζε ότι ήμουν [br]ένα κορίτσι που υποδυόταν το αγόρι. 0:02:38.864,0:02:41.980 Κανείς στη ζωή μου δεν γνώριζε [br]πως ήμουν κορίτσι - 0:02:41.980,0:02:44.296 ούτε οι δάσκαλοί μου στο σχολείο, [br]ούτε οι φίλοι μου, 0:02:44.296,0:02:46.148 ούτε οι σκηνοθέτες με τους οποίους εργάστηκα. 0:02:46.148,0:02:48.413 Τα παιδιά έρχονταν συχνά στην τάξη 0:02:48.413,0:02:50.647 και μ' άρπαζαν από το λαιμό, [br]ψάχνοντας για το μήλο του Αδάμ 0:02:50.647,0:02:53.996 ή με έπιαναν από τον καβάλο [br]για να δουν τι είχα εκεί. 0:02:53.996,0:02:56.357 Όταν πήγαινα στην τουαλέτα, [br]γύριζα τα παπούτσια μου ανάποδα 0:02:56.357,0:02:58.912 για να φαίνεται σαν να κατουρούσα όρθια. 0:02:58.912,0:03:00.980 Όταν κοιμόμουν σε φίλους, [br]πάθαινα κρίσης πανικού 0:03:00.980,0:03:03.364 προσπαθώντας να εξηγήσω στα κορίτσια[br]ότι δεν θα ήθελαν να με φιλήσουν 0:03:03.364,0:03:05.096 χωρίς ν' αποκαλυφθώ. 0:03:05.096,0:03:07.148 Αξίζει πάντως ν' αναφερθεί, 0:03:07.148,0:03:10.997 πως δεν μισούσα το σώμα μου [br]ή τα γεννητικά μου όργανα. 0:03:10.997,0:03:12.764 Δεν ένιωθα σαν να βρισκόμουν μέσα σε λάθος σώμα. 0:03:12.764,0:03:14.796 Ένιωθα σαν να ερμήνευα μια περίτεχνη σκηνή. 0:03:14.796,0:03:18.623 Δεν θα μπορούσα να χαρακτηριστώ διαφυλική. 0:03:18.623,0:03:20.869 Αν, παρ' όλα αυτά, η οικογένειά μου ήταν απ' αυτές [br]που πιστεύουν στη ψυχοθεραπεία, 0:03:20.869,0:03:22.592 ίσως να είχα διαγνωστεί 0:03:22.592,0:03:24.378 με κάτι σαν δυσμορφία του φύλου 0:03:24.378,0:03:26.781 και να μου έδιναν ορμόνες [br]για ν' αποτρέψουν την εφηβεία. 0:03:26.781,0:03:27.665 Στη δική μου περίπτωση όμως, 0:03:27.665,0:03:29.380 ξύπνησα απλά ένα πρωί στα δεκατέσσερα, 0:03:29.380,0:03:31.963 κι αποφάσισα πως ήθελα να είμαι πάλι κορίτσι. 0:03:31.963,0:03:34.963 Με είχε χτυπήσει η εφηβεία, [br]δεν είχα ιδέα τι σημαίνει να είσαι κορίτσι, 0:03:34.963,0:03:38.588 και ήμουν έτοιμη ν' ανακαλύψω ποια ήμουν. 0:03:38.588,0:03:40.993 Όταν ένα παιδί συμπεριφέρεται όπως εγώ, 0:03:40.993,0:03:42.829 δεν υπάρχει λόγος αποκάλυψης, σωστά; 0:03:42.829,0:03:45.090 Κανείς δεν σοκάρεται. 0:03:45.090,0:03:48.834 (Γέλια) 0:03:48.834,0:03:53.297 Δεν μου ζητήθηκε πάντως, από τους γονείς μου,[br]να ορίσω τον εαυτό μου. 0:03:53.297,0:03:55.163 Όταν στα 15 μου, τηλεφώνησα στον πατέρα μου 0:03:55.163,0:03:56.863 για να του πω ότι ερωτεύτηκα, 0:03:56.863,0:03:59.163 ήταν το τελευταίο πράγμα στο μυαλό μας 0:03:59.163,0:04:00.779 να συζητήσουμε ποιες θα ήταν οι συνέπειες 0:04:00.779,0:04:03.197 του γεγονότος ότι η πρώτη μου αγάπη[br]ήταν ένα κορίτσι. 0:04:03.197,0:04:05.479 Τρία χρόνια αργότερα, όταν ερωτεύτηκα έναν άνδρα, 0:04:05.479,0:04:08.063 κανείς από τους γονείς μου δεν θορυβήθηκε. 0:04:08.063,0:04:11.446 Βλέπετε μια από τις ευλογίες της [br]ανορθόδοξης παιδικής ηλικίας μου 0:04:11.446,0:04:13.480 ήταν που δεν χρειάστηκε [br]να προσδιορίσω τον εαυτό μου 0:04:13.480,0:04:15.827 ως κάτι συγκεκριμένο σε κάποιο σημείο. 0:04:15.827,0:04:19.646 Μου επέτρεψαν να είμαι ο εαυτός μου, [br]μεγαλώνοντας και αλλάζοντας κάθε λεπτό. 0:04:19.646,0:04:22.691 Έτσι τέσσερα, σχεδόν πέντε χρόνια πριν, 0:04:22.691,0:04:26.006 με την «Πρόταση 8», την περίφημη συζήτηση [br]περί της ισότητας του γάμου, 0:04:26.006,0:04:27.981 έγινε χαμός σ' αυτή τη χώρα. 0:04:27.981,0:04:30.592 Εκείνη την εποχή, το να παντρευτώ, δεν ήταν κάτι 0:04:30.592,0:04:31.725 που σκεφτόμουν ιδιαίτερα. 0:04:31.725,0:04:34.531 Μου έκανε όμως εντύπωση που η Αμερική, 0:04:34.531,0:04:36.596 μια χώρα με τόσο αμαυρωμένη ιστορία [br]πολιτικών δικαιωμάτων, 0:04:36.596,0:04:39.212 μπορούσε να επαναλαμβάνει τα λάθη της τόσο απροκάλυπτα. 0:04:39.212,0:04:41.180 Θυμάμαι παρακολουθούσα[br]τη συζήτηση στην τηλεόραση 0:04:41.180,0:04:42.981 και σκεφτόμουν πόσο ενδιαφέρον ήταν 0:04:42.981,0:04:46.012 που ο διαχωρισμός εκκλησίας και κράτους 0:04:46.012,0:04:49.631 στην ουσία έβαζε γεωγραφικά όρια στη χώρα 0:04:49.631,0:04:51.213 ανάμεσα στους τόπους που [br]οι άνθρωποι συμφωνούσαν 0:04:51.213,0:04:52.998 και σ' αυτούς που οι άνθρωποι διαφωνούσαν. 0:04:52.998,0:04:59.246 Έπειτα, αυτή η συζήτηση έβαζε[br]γεωγραφικά όρια γύρω από μένα. 0:04:59.246,0:05:02.364 Εάν αυτός ήταν ένας πόλεμος μεταξύ [br]δύο αντίθετων πλευρών, 0:05:02.364,0:05:05.145 εγώ, εξ' ορισμού, ανήκα στην [br]ομάδα των ομοφυλόφιλων, 0:05:05.145,0:05:08.331 επειδή σίγουρα δεν ήμουν 100% στρέιτ. 0:05:08.331,0:05:11.580 Εκείνη την εποχή μολις είχα αρχίσει να βγαίνω 0:05:11.580,0:05:15.497 από την οκτάχρονη κρίση προσωπικής ταυτότητας 0:05:15.497,0:05:17.330 όπου από αγόρι 0:05:17.330,0:05:20.552 έγινα εκείνο το παράξενο κορίτσι[br]που έμοιαζε με αγόρι με γυναικεία ρούχα, 0:05:20.552,0:05:23.342 ως το άλλο άκρο του υπέρ-αποκαλυπτικού, 0:05:23.342,0:05:26.008 υπέρ- συμβιβασμένου, άκρως θηλυκού κοριτσιού [br]που κυνηγούσε τ' αγόρια 0:05:26.008,0:05:29.976 ως και μια διστακτική εξερεύνηση,[br]του τι πραγματικά ήμουν: 0:05:29.976,0:05:32.383 ένα αγοροκόριτσο 0:05:32.383,0:05:35.592 που του άρεσαν αγόρια και κορίτσια, ανάλογα με το άτομο. 0:05:35.592,0:05:40.743 Είχα περάσει ένα χρόνο φωτογραφίζοντας [br]αυτή τη νέα γενιά κοριτσιών που ήταν σαν εμένα, 0:05:40.743,0:05:42.409 που βρίσκονταν κατά κάποιο τρόπο ανάμεσα, 0:05:42.409,0:05:45.946 κορίτσια που έκαναν σκέιτμπορντ φορώντας [br]δαντελωτά εσώρουχα, 0:05:45.946,0:05:49.904 κορίτσια που είχαν αγορίστικα χτενίσματα [br]αλλά έβαφαν τα νύχια τους, 0:05:49.904,0:05:52.899 κορίτσια που φορούσαν σκιά ματιών [br]να ταιριάζει με τα γρατζουνισμένα τους γόνατα, 0:05:52.899,0:05:55.997 κορίτσια που τους άρεσαν κορίτσια κι αγόρια, [br]που σε όλα άρεσαν τα αγόρια και τα κορίτσια 0:05:55.997,0:05:57.846 και όλα μισούσαν να μπαίνουν [br]σε οποιαδήποτε κουτάκια. 0:05:57.846,0:06:01.597 Αγάπησα αυτούς τους ανθρώπους,[br]και θαύμασα την ελευθερία τους, 0:06:01.597,0:06:04.530 αλλά παρακολουθούσα καθώς ο κόσμος [br]έξω από την ουτοπική μας φούσκα 0:06:04.530,0:06:06.380 ξεσπούσε σ' αυτές τις οργισμένες συζητήσεις, 0:06:06.380,0:06:11.946 όπου ειδικοί συνέκριναν την αγάπη μας [br]με την κτηνοβασία, στην κρατική τηλεόραση. 0:06:11.946,0:06:14.279 Αυτή η ισχυρή επίγνωση με συνέτριψε 0:06:14.279,0:06:19.646 καθώς ήμουν μειονότητα μέσα στην πατρίδα μου, 0:06:19.646,0:06:22.297 βάσει μιας πτυχής του χαρακτήρα μου. 0:06:22.297,0:06:27.912 Ήμουν νομικά και αδιαμφισβήτητα [br]μια πολίτης δεύτερης κατηγορίας. 0:06:27.912,0:06:29.446 Δεν ήμουν ακτιβίστρια. 0:06:29.446,0:06:31.946 Δεν κυμάτιζα σημαίες στη ζωή μου. 0:06:31.946,0:06:34.085 Είχα όμως πληγεί από αυτήν την ερώτηση: 0:06:34.085,0:06:37.031 Πώς γίνεται κάποιος να ψηφίζει [br]την αφαίρεση των δικαιωμάτων 0:06:37.031,0:06:39.196 της μεγάλης ποικιλίας των ανθρώπων που γνώριζα 0:06:39.196,0:06:42.630 βάσει μιας πτυχής του χαρακτήρα τους; 0:06:42.630,0:06:44.146 Πώς μπορούν να λένε πως εμείς σαν ομάδα 0:06:44.146,0:06:47.079 δεν αξίζουμε ίσα δικαιώματα όπως κάποιος άλλος; 0:06:47.079,0:06:49.446 Είμαστε ομάδα; Τι ομάδα είμαστε; 0:06:49.446,0:06:53.313 Γνώρισαν ποτέ συνειδητά αυτοί οι άνθρωποι, [br]κάποιο θύμα των διακρίσεών τους; 0:06:53.313,0:06:57.356 Ήξεραν ενάντια σε ποιους ψηφίζουν [br]και τι επιπτώσεις έχει η ψήφος τους; 0:06:57.356,0:06:59.247 Και τότε σκέφτηκα 0:06:59.247,0:07:01.530 πως αν μπορούσαν να κοιτάξουν μες τα μάτια 0:07:01.530,0:07:05.311 αυτών που καταδίκαζαν [br]ως πολίτες δεύτερης κατηγορίας, 0:07:05.311,0:07:07.213 ίσως να ήταν δυσκολότερο να το κάνουν. 0:07:07.213,0:07:09.197 Μπορεί αυτό να τους σταματούσε. 0:07:09.197,0:07:15.037 Προφανώς δεν μπορούσα να έχω [br]20 εκατομμύρια ανθρώπους στο ίδιο πάρτι, 0:07:15.037,0:07:19.368 έτσι σκέφτηκα έναν τρόπο που θα μπορούσε [br]να γνωρίσει ο ένας τον άλλο, φωτογραφικά 0:07:19.368,0:07:22.334 χωρίς οποιαδήποτε τέχνασμα, χωρίς φωτισμό, 0:07:22.334,0:07:25.568 και χωρίς καμία επεξεργασία από την πλευρά μου. 0:07:25.568,0:07:28.318 Επειδή σε μια φωτογραφία, μπορείς να [br]εξετάσεις τα μουστάκια του λιονταριού 0:07:28.318,0:07:31.034 χωρίς το φόβο να ξεσκίσει το πρόσωπό σου. 0:07:31.034,0:07:34.431 Για μένα, η φωτογραφία, δεν είναι [br]απλά η έκθεση του φιλμ, 0:07:34.431,0:07:36.384 είναι περισσότερο η έκθεση του θεατή 0:07:36.384,0:07:38.485 σε κάτι νέο, κάποιον τόπο που δεν έχει ξαναπάει, 0:07:38.485,0:07:41.800 αλλά κυρίως, σε ανθρώπους που μπορεί να φοβάται. 0:07:41.800,0:07:43.644 Το περιοδικό Λάιφ, εισήγαγε γενιές ανθρώπων 0:07:43.644,0:07:47.718 σε μακρινούς πολιτισμούς που δεν ήξεραν ότι υπήρχαν, μέσω των φωτογραφιών. 0:07:47.718,0:07:53.951 Αποφάσισα λοιπόν να κάνω μια σειρά [br]πολύ απλών πορτρέτων, 0:07:53.951,0:07:55.701 τύπου ταυτότητας, αν θέλετε. 0:07:55.701,0:07:59.469 Βασικά αποφάσισα να φωτογραφίσω [br]σ' αυτή τη χώρα οποιονδήποτε 0:07:59.469,0:08:01.870 δεν ήταν 100% στρέιτ, 0:08:01.870,0:08:05.053 οι οποίοι, αν δεν το ξέρετε, είναι ένας [br]απεριόριστος αριθμός ατόμων. 0:08:05.053,0:08:07.103 (Γέλια) 0:08:07.103,0:08:09.769 Ήταν λοιπόν πολύ μεγάλο το εγχείρημα, 0:08:09.769,0:08:11.653 και για την υλοποίηση χρειαζόμασταν βοήθεια. 0:08:11.653,0:08:14.186 Έτρεξα έξω στην παγωνιά, 0:08:14.186,0:08:17.594 και φωτογράφισα κάθε άνθρωπο που ήξερα [br]πως μπορούσα να βρω 0:08:17.594,0:08:21.564 το Φεβρουάριο πριν από δύο χρόνια περίπου. 0:08:21.564,0:08:25.687 Πήρα τις φωτογραφίες και πήγα στο HRC [br]και τους ζήτησα βοήθεια. 0:08:25.687,0:08:28.053 Χρηματοδότησαν δύο εβδομάδες [br]λήψεων στη Νέα Υόρκη. 0:08:28.053,0:08:31.064 Κι έπειτα φτιάξαμε αυτό. 0:08:31.064,0:08:43.341 (Μουσική) 0:08:43.341,0:08:47.524 Βίντεο: Είμαι η Άϊο Τιλέτ Ράιτ και είμαι καλλιτέχνης, [br]γεννημένη κι αναθρεμμένη στη Νέα Υόρκη. 0:08:47.524,0:09:00.832 (Μουσική) 0:09:00.832,0:09:05.494 Οι Αυτονόητες Αλήθειες είναι μια φωτογραφική [br]καταγραφή των ΛΟΑΤ στην Αμερική σήμερα. 0:09:05.494,0:09:07.117 Στόχος μου είναι να πάρω ένα απλό πορτρέτο 0:09:07.117,0:09:09.767 οποιουδήποτε δεν είναι 100% στρέιτ 0:09:09.767,0:09:14.987 ή αισθάνεται ότι ανήκει στο φάσμα [br]των ΛΟΑΤ με κάποιο τρόπο. 0:09:14.987,0:09:17.985 Στόχος μου είναι να δείξω την ανθρωπιά [br]που υπάρχει σε κάθε έναν από εμάς 0:09:17.985,0:09:20.103 μέσω της απλότητας ενός προσώπου. 0:09:20.103,0:09:22.791 (Μουσική) 0:09:22.791,0:09:25.881 «Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες να είναι αυτονόητες. Ότι όλοι οι άνθρωποι δημιουργήθηκαν ίσοι» 0:09:25.881,0:09:28.298 Είναι γραμμένο στη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας. 0:09:28.298,0:09:29.565 Αποτύχαμε σαν έθνος 0:09:29.565,0:09:31.674 να διατηρήσουμε τις αξίες [br]πάνω στις οποίες βασιστήκαμε. 0:09:31.674,0:09:33.881 Δεν υπάρχει ισότητα στις Ηνωμένες Πολιτείες. 0:09:33.896,0:09:36.279 [«Τι σημαίνει ισότητα για σένα;»] 0:09:36.279,0:09:37.917 [«Γάμος»] [«Ελευθερία»] [«Πολιτικά Δικαιώματα»] 0:09:37.917,0:09:40.043 [«Συμπεριφέρσου σε κάθε άνθρωπο, [br]όπως θα ήθελες να σου φερθούν.»] 0:09:40.043,0:09:43.663 Είναι όταν δεν χρειάζεται να το σκεφτείς, τόσο απλά. 0:09:43.663,0:09:46.453 Ο αγώνας για ίσα δικαιώματα δεν αφορά [br]μόνο τους γάμους ομοφυλοφίλων. 0:09:46.453,0:09:50.549 Σήμερα σε 29 πολιτείες, [br]πάνω από τις μισές αυτής της χώρας, 0:09:50.549,0:09:54.920 μπορούν να σε απολύσουν νόμιμα [br]για τη σεξουαλικότητά σου. 0:09:54.920,0:09:58.071 [«Ποιος είναι υπεύθυνος για την ισότητα;»] 0:09:58.071,0:10:01.082 Έχω ακούσει εκατοντάδες ανθρώπους [br]να δίνουν την ίδια απάντηση: 0:10:01.082,0:10:04.558 «Είμαστε όλοι υπεύθυνοι για την ισότητα». 0:10:04.558,0:10:07.411 Μέχρι στιγμής έχουμε φωτογραφίσει [br]300 πρόσωπα στη Νέα Υόρκη. 0:10:07.411,0:10:08.827 Και δεν θα μπορούσαμε να έχουμε κάνει [br]τίποτα απ' αυτά 0:10:08.827,0:10:11.712 χωρίς τη γενναιόδωρη υποστήριξη της [br]Εκστρατείας των Ανθρώπινων Δικαιωμάτων. 0:10:11.712,0:10:13.661 Θέλω να μεταφέρω το έργο σε ολόκληρη τη χώρα. 0:10:13.661,0:10:17.744 Θέλω να επισκεφτώ 25 αμερικανικές πόλεις, [br]και να φωτογραφίσω 4.000 ή 5.000 άτομα. 0:10:17.744,0:10:21.727 Αυτή είναι η συμβολή μου στον αγώνα [br]των πολιτικών δικαιωμάτων της γενιάς μου. 0:10:21.727,0:10:23.904 Σας προκαλώ να κοιτάξετε τα πρόσωπα [br]αυτών των ανθρώπων 0:10:23.904,0:10:26.766 και να τους πείτε ότι τους αξίζουν λιγότερα [br]από ό,τι σε οποιοδήποτε άλλο ανθρώπινο ον. 0:10:26.766,0:10:28.806 (Μουσική) 0:10:28.806,0:10:31.073 [«Αυτονόητες Αλήθειες»] 0:10:31.088,0:10:32.752 [«4.000 πρόσωπα απ' όλη την Αμερική»] 0:10:32.753,0:10:37.309 (Μουσική) 0:10:37.309,0:10:45.557 (Χειροκρότημα) 0:10:45.557,0:10:49.840 Άϊο Τιλέτ: Τίποτα δεν μπορούσε να μας προετοιμάσει [br]γι' αυτό που ακολούθησε. 0:10:49.840,0:10:53.090 Σχεδόν 85.000 άνθρωποι είδαν αυτό το βίντεο, 0:10:53.090,0:10:55.590 κι άρχισαν να μας γράφουν απ' όλη τη χώρα, 0:10:55.590,0:11:00.257 ζητώντας μας να πάμε στις πόλεις τους και [br]να τους βοηθήσουμε να δείξουν τα πρόσωπά τους. 0:11:00.257,0:11:04.607 Πολύ περισσότεροι άνθρωποι από ό,τι περίμενα, [br]ήθελαν να δείξουν τα πρόσωπά τους. 0:11:04.607,0:11:08.108 Γι' αυτό άλλαξα τον άμεσο στόχο μου σε 10.000 πρόσωπα. 0:11:08.108,0:11:12.173 Αυτό το βίντεο έγινε την Άνοιξη του 2011, 0:11:12.173,0:11:15.630 και μέχρι σήμερα έχω ταξιδέψει σε περίπου 20 πόλεις 0:11:15.630,0:11:18.536 και έχω φωτογραφήσει σχεδόν 2.000 ανθρώπους. 0:11:18.536,0:11:21.546 Ξέρω πως αυτή είναι μια ομιλία, 0:11:21.546,0:11:24.812 αλλά θα ήθελα να έχω ενός λεπτού σιγή 0:11:24.812,0:11:26.061 και να σας αφήσω να δείτε αυτά τα πρόσωπα 0:11:26.061,0:11:29.931 επειδή δεν υπάρχει κάτι που να μπορώ να πω [br]που να τους προσθέτει κάτι. 0:11:29.931,0:11:32.464 Επειδή, αν μια εικόνα είναι χίλιες λέξεις, 0:11:32.464,0:11:35.803 η εικόνα ενός προσώπου χρειάζεται νέο λεξιλόγιο. 0:11:57.069,0:12:00.748 Μετά το ταξίδι και τις συζητήσεις με ανθρώπους 0:12:00.748,0:12:04.596 σε μέρη όπως η Οκλαχόμα ή μια [br]μικρή πόλη του Τέξας, 0:12:04.596,0:12:08.131 βρήκαμε αποδείξεις πως η αρχική πρόθεση [br]είχε επιτευχθεί. 0:12:08.131,0:12:10.017 Η προβολή είναι πραγματικά το κλειδί. 0:12:10.017,0:12:13.280 Η εξοικείωση είναι το πραγματικό φάρμακο [br]που οδηγεί στην ενσυναίσθηση. 0:12:13.280,0:12:16.730 Όταν ένα θέμα παρουσιαστεί στο χώρο σας [br]ή στην οικογένειά σας 0:12:16.730,0:12:19.647 είναι πολύ πιο πιθανό να δείξετε συμπάθεια 0:12:19.647,0:12:21.213 ή να εξερευνήσετε μια νέα προοπτική επ' αυτού. 0:12:21.213,0:12:23.864 Φυσικά, στα ταξίδια μου, γνώρισα ανθρώπους 0:12:23.864,0:12:28.063 που νόμιμα αποκλήρωσαν τα παιδιά τους, [br]επειδή δεν ήταν στρέιτ, 0:12:28.063,0:12:30.431 αλλά γνώρισα επίσης κι άτομα που [br]ήταν Νότιοι Βαπτιστές 0:12:30.431,0:12:33.447 κι άλλαξαν εκκλησία επειδή [br]το παιδί τους ήταν λεσβία. 0:12:33.447,0:12:37.597 Η λαμπερή ενσυναίσθηση έγινε η ραχοκοκκαλιά των [br]«Αυτονόητων Αληθειών». 0:12:37.597,0:12:41.013 Να όμως τι έχω αρχίσει να μαθαίνω, [br]που είναι πολύ ενδιαφέρον: 0:12:41.013,0:12:45.363 Οι Αυτονόητες Αλήθειες, δεν διαγράφουν [br]τις διαφορές μεταξύ μας. 0:12:45.363,0:12:48.747 Στην πραγματικότητα, συμβαίνει το αντίθετο:[br]τις τονίζουν. 0:12:48.747,0:12:50.846 Παρουσιάζουν όχι μόνο τις πολυπλοκότητες 0:12:50.846,0:12:53.013 που βρίσκουμε σ' ένα πλήθος [br]διαφορετικών ανθρώπων, 0:12:53.013,0:12:56.613 αλλά και τις πολυπλοκότητες που βρίσκουμε [br]σε κάθε μεμονωμένο άτομο. 0:12:56.613,0:13:01.498 Δεν ήταν πως είχαμε πάρα πολλά κουτιά, [br]αλλά πως είχαμε πάρα πολύ λίγα. 0:13:07.518,0:13:14.303 Κάποια στιγμή συνειδητοποίησα ότι η αποστολή μου να φωτογραφίζω "γκέι" ήταν εγγενώς λανθασμένη, 0:13:14.303,0:13:17.491 επειδή υπήρχαν ένα εκατομμύριο διαφορετικές[br]αποχρώσεις των γκέι. 0:13:17.491,0:13:20.237 Ενώ προσπαθούσα να βοηθήσω 0:13:20.237,0:13:23.430 τελικά διαιώνιζα αυτό που όλη μου τη ζωή [br]προσπαθούσα ν' αποφύγω -- 0:13:23.430,0:13:25.936 άλλο ένα κουτάκι. 0:13:25.936,0:13:29.156 Σε κάποιο σημείο πρόσθεσα μια ερώτηση [br]στο έγγραφο παροχής άδειας φωτογράφισης 0:13:29.156,0:13:31.085 που ζητούσε ν' αξιολογηθούν μόνοι τους 0:13:31.085,0:13:33.885 σε μια κλίμακα από το 1 έως το 100% γκέι. 0:13:33.885,0:13:37.801 Είδα τόσες πολλές υπαρξιακές κρίσεις [br]να ξεδιπλώνονται εμπρός μου. 0:13:37.801,0:13:40.602 (Γέλια) 0:13:40.602,0:13:41.802 Οι άνθρωποι δεν ήξεραν τι να κάνουν 0:13:41.802,0:13:44.205 επειδή δεν τους είχε δοθεί ποτέ ξανά[br]αυτή η δυνατότητα. 0:13:44.205,0:13:46.392 Μπορείτε να αξιολογήσετε την ειλικρίνειά σας; 0:13:46.392,0:13:48.302 Μόλις όμως ξεπέρασαν το σοκ, 0:13:48.302,0:13:52.385 επέλεξαν σε γενικές γραμμές κάπου μεταξύ του[br]70 έως 95 τοις εκατό, 0:13:52.385,0:13:54.902 ή από 3 έως 20 τοις εκατό. 0:13:54.902,0:13:57.603 Φυσικά υπήρχαν αρκετοί που επέλεξαν το 100% [br]από τη μια ή την άλλη 0:13:57.603,0:14:00.071 αλλά βρήκα ότι ένα πολύ μεγαλύτερο [br]ποσοστό των ανθρώπων 0:14:00.071,0:14:02.920 προσδιορίζονται ως κάτι πολύ πιο διαφοροποιημένο. 0:14:02.920,0:14:09.129 Βρήκα πως οι περισσότεροι ανήκουν στο φάσμα [br]αυτού που έφτασα ν' αποκαλώ «Γκρι». 0:14:09.129,0:14:13.113 Επιτρέψτε μου να διευκρινίσω [br]-- κι αυτό είναι σημαντικό -- 0:14:13.113,0:14:17.829 σε καμία περίπτωση δεν λέω ότι [br]η προτίμηση δεν υπάρχει. 0:14:17.829,0:14:22.629 Ούτε πρόκειται να θίξω το θέμα της επιλογής [br]σε σχέση με τη βιολογική αναγκαιότητα 0:14:22.629,0:14:25.496 επειδή αν κάποιοι από εσάς πιστεύουν 0:14:25.496,0:14:27.363 ότι η σεξουαλική προτίμηση είναι επιλογή, 0:14:27.363,0:14:28.896 σας καλώ να προσπαθήσετε να είστε γκρι. 0:14:28.896,0:14:31.162 Θα σας φωτογραφίσω και μόνο για την προσπάθεια. 0:14:31.162,0:14:32.545 (Γέλια) 0:14:32.545,0:14:36.962 Αυτό που λέω πάντως, είναι πως οι άνθρωποι [br]δεν είναι μονοδιάστατοι. 0:14:36.962,0:14:42.730 Το πιο σημαντικό συμπέρασμα από το [br]σύστημα με τα ποσοστά, είναι το εξής: 0:14:42.730,0:14:44.947 Αν έχετε γκέι άτομα από εδώ 0:14:44.947,0:14:48.595 και στρέιτ άτομα από εδώ, 0:14:48.595,0:14:51.563 κι ενώ αναγνωρίζουμε ότι οι περισσότεροι [br]άνθρωποι προσδιορίζονται 0:14:51.563,0:14:54.266 κάπου πλησιέστερα στο ένα ή το άλλο, 0:14:54.266,0:14:59.212 υπάρχει αυτό το τεράστιο φάσμα [br]των ανθρώπων που υπάρχουν ενδιάμεσα. 0:14:59.212,0:15:02.246 Η πραγματικότητα που αυτό καταδεικνύει,[br]είναι περίπλοκη. 0:15:02.246,0:15:04.530 Διότι, για παράδειγμα, αν περάσετε ένα νόμο 0:15:04.530,0:15:08.033 που επιτρέπει στον εργοδότη να απολύσει έναν [br]εργαζόμενο για ομοφυλοφιλική συμπεριφορά, 0:15:08.033,0:15:10.800 πού ακριβώς μπαίνουν τα όρια; 0:15:10.800,0:15:16.666 Μήπως κάπου εδώ, σ' αυτούς που είχαν μία ή δύο ετεροφυλοφιλικές εμπειρίες μέχρι τώρα; 0:15:16.666,0:15:17.967 Ή κάπου εδώ, 0:15:17.967,0:15:22.066 σ' αυτούς που είχαν μόνο μία ή δύο [br]ομοφυλοφιλικές εμπειρίες μέχρι τώρα; 0:15:22.066,0:15:26.716 Πότε ακριβώς γίνεται κάποιος [br]πολίτης δεύτερης κατηγορίας; 0:15:26.716,0:15:31.532 Ένα άλλο ενδιαφέρον πράγμα που έμαθα [br]από το έργο μου και τα ταξίδια μου 0:15:31.532,0:15:35.834 είναι πόσο φτωχός δεσμευτικός παράγοντας [br]είναι ο σεξουαλικός προσανατολισμός. 0:15:35.834,0:15:38.445 Μετά από τόσα ταξίδια και [br]τόσες γνωριμίες με ανθρώπους, 0:15:38.445,0:15:41.950 επιτρέψτε μου να σας πω ότι υπάρχουν [br]εξίσου πολλοί χαζοί και έξυπνοι, 0:15:41.950,0:15:44.899 Δημοκρατικοί και Ρεπουμπλικάνοι, [br]αλάνια και βασίλισσες, 0:15:44.899,0:15:47.849 και κάθε άλλη πόλωση που μπορείτε [br]ενδεχομένως να σκεφτείτε 0:15:47.849,0:15:49.983 εντός της ΛΟΑΤ κοινότητας, 0:15:49.983,0:15:53.499 όσες και στην ανθρώπινη φυλή. 0:15:53.499,0:15:58.117 Εκτός από το γεγονός ότι δίνουμε [br]μια άνιση νομική μάχη, 0:15:58.117,0:16:01.782 όταν προσπεράσετε την κοινή αφήγηση [br]της προκατάληψης και του αγώνα, 0:16:01.782,0:16:03.183 το να είσαι οτιδήποτε άλλο εκτός από στρέιτ 0:16:03.183,0:16:08.199 δεν σημαίνει ότι έχεις και οτιδήποτε άλλο κοινό. 0:16:08.199,0:16:16.600 Έτσι στον αέναο πολλαπλασιασμό των προσώπων [br]που οι Αυτονόητες Αλήθειες γίνονται με τον καιρό, 0:16:16.600,0:16:19.799 καθώς παρουσιάζονται σε όλο και [br]περισσότερες πλατφόρμες, 0:16:19.799,0:16:25.258 στάσεις λεωφορείων, διαφημιστικά σταντ, σε σελίδες του Φέισμπουκ, σε προστασίες οθόνης, 0:16:25.258,0:16:28.333 ίσως παρακολουθώντας αυτήν[br]την πομπή της ανθρωπότητας 0:16:28.333,0:16:31.250 κάτι ενδιαφέρον και χρήσιμο ν' αρχίσει να συμβαίνει. 0:16:31.250,0:16:34.967 Ας ελπίσουμε αυτές οι κατηγορίες, αυτά τα δίπολα, 0:16:34.967,0:16:36.716 αυτά τα υπεραπλουστευμένα κουτιά 0:16:36.716,0:16:41.782 να καταστούν με τον καιρό άχρηστα [br]και να εκλείψουν. 0:16:41.782,0:16:45.200 Επειδή στ' αλήθεια, δεν περιγράφουν [br]κάτι που βλέπουμε 0:16:45.200,0:16:48.549 ούτε κάποιον που ξέρουμε, [br]ούτε κάτι που είμαστε. 0:16:48.549,0:16:54.150 Αυτό που βλέπουμε είναι ανθρώπινα όντα [br]με όλη τους την πολυπλοκότητα. 0:16:54.150,0:16:57.733 Βλέποντάς τους, γίνεται όλο και δυσκολότερο [br]ν' αρνηθούμε την ανθρωπιά τους. 0:16:57.733,0:17:02.074 Τουλάχιστον ελπίζω ότι καθιστά πιο δύσκολο [br]ν' αρνηθούμε τα ανθρώπινα δικαιώματά τους. 0:17:02.074,0:17:05.633 Είμαι λοιπόν εγώ αυτή 0:17:05.633,0:17:09.135 που θα επιλέγατε να της αρνηθείτε [br]το δικαίωμα στέγασης, 0:17:09.135,0:17:12.116 το δικαίωμα υιοθεσίας παιδιών, το δικαίωμα γάμου, 0:17:12.116,0:17:15.749 την ελευθερία να ψωνίζω εδώ, [br]να ζω εδώ, ν' αγοράζω εδώ; 0:17:15.749,0:17:17.828 Είμαι αυτή που θα επιλέγατε ν' αποκηρύξετε 0:17:17.828,0:17:22.250 ως παιδί σας, αδερφή σας, μητέρα ή πατέρα σας, 0:17:22.250,0:17:24.598 γειτόνισσα, ξαδέρφη, θεία, πρόεδρο, 0:17:24.598,0:17:28.048 αστυνομικίνα ή πυροσβέστρια; 0:17:28.048,0:17:31.066 Είναι πολύ αργά. 0:17:31.066,0:17:34.367 Διότι είμαι ήδη όλα αυτά τα πράγματα. 0:17:34.367,0:17:38.732 Είμαστε ήδη όλα αυτά τα πράγματα, [br]όπως ήμασταν πάντα. 0:17:38.732,0:17:41.538 Μη μας συμπεριφέρεστε σαν σε ξένους, 0:17:41.538,0:17:45.091 αλλά σαν συνανθρώπους σας, τελεία. 0:17:45.091,0:17:46.407 Ευχαριστώ. 0:17:46.407,0:17:57.334 (Χειροκρότημα)