1 00:00:00,737 --> 00:00:03,166 Хората започват да поставят околните в категории 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,983 веднага щом ги видят - 3 00:00:04,983 --> 00:00:08,053 Дали този човек е опасен? Привлекателен ли е? 4 00:00:08,053 --> 00:00:11,319 Потенциален партньор ли е? Или възможност за бизнес връзки? 5 00:00:11,319 --> 00:00:13,853 Когато срещнем някого, ги подлагаме на малък кръстосан разпит 6 00:00:13,853 --> 00:00:16,020 и наум си правим обобщение за тях. 7 00:00:16,020 --> 00:00:17,537 Как се казвате? Откъде сте? 8 00:00:17,537 --> 00:00:20,898 На колко години сте? Какво работите? 9 00:00:20,898 --> 00:00:23,699 След това нещата стават по-лични. 10 00:00:23,699 --> 00:00:26,847 Някога хващали ли сте болести? 11 00:00:26,847 --> 00:00:28,834 Били ли сте разведени? 12 00:00:28,834 --> 00:00:32,280 Имате ли лош дъх докато си говорите с мен? 13 00:00:32,280 --> 00:00:33,997 По какво си падате? По кого си падате? 14 00:00:33,997 --> 00:00:35,863 С кой пол ви харесва да спите? 15 00:00:35,863 --> 00:00:38,293 Разбирам. 16 00:00:38,293 --> 00:00:40,045 Неврологично сме програмирани 17 00:00:40,045 --> 00:00:42,429 да търсим хора, които са като нас. 18 00:00:42,429 --> 00:00:44,614 И започваме да формираме групички в момента, в който сме достатъчно големи 19 00:00:44,614 --> 00:00:46,547 да разбираме какво е да се чувстваме приет. 20 00:00:46,547 --> 00:00:48,897 Свързваме се на базата на всевъзможни неща - 21 00:00:48,897 --> 00:00:54,349 музикални предпочитания, раса, пол, улицата на която сме израснали. 22 00:00:54,349 --> 00:01:01,237 Избираме си среда, която ще подкрепи нашия личен избор. 23 00:01:01,237 --> 00:01:03,698 Понякога обаче, дори въпросът "какво работиш?" 24 00:01:03,698 --> 00:01:05,658 може да ви накара да се чувствате сякаш някой е отворил мъничка кутия 25 00:01:05,658 --> 00:01:07,187 и ви подканя да се натикате вътре. 26 00:01:07,187 --> 00:01:10,754 Защото, аз намирам категориите за твърде ограничени. 27 00:01:10,754 --> 00:01:12,638 Кутийките са твърде малки. 28 00:01:12,638 --> 00:01:14,755 И това може да се превърне в нещо наистина опасно. 29 00:01:14,755 --> 00:01:16,536 Трябва да уточним нещо за мен обаче, 30 00:01:16,536 --> 00:01:18,138 преди да задълбаем. 31 00:01:18,138 --> 00:01:21,123 Средата, в която аз пораснах беше много защитена. 32 00:01:21,123 --> 00:01:25,069 Израснах в централен Манхатън в ранните 80-те, 33 00:01:25,069 --> 00:01:28,964 на две пресечки от епицентъра на пънк музиката. 34 00:01:28,964 --> 00:01:31,054 Бях защитена от болката на фанатизма 35 00:01:31,054 --> 00:01:35,154 и социалните ограничения свързани с възпитанието на религиозна основа. 36 00:01:35,154 --> 00:01:38,575 Там откъдето идвам, ако не си драг или радикално мислещ 37 00:01:38,575 --> 00:01:40,703 или изпълнител от някакъв вид, 38 00:01:40,703 --> 00:01:42,687 тогава ти си бялата врана. 39 00:01:42,687 --> 00:01:43,970 (Смях) 40 00:01:43,970 --> 00:01:46,055 Получих необикновено възпитание, 41 00:01:46,055 --> 00:01:48,566 но когато си дете на улиците в Ню Йорк 42 00:01:48,566 --> 00:01:50,537 се научаваш да се доверяваш на инстинктите си 43 00:01:50,537 --> 00:01:53,470 и да следваш собствените си идеи. 44 00:01:53,470 --> 00:01:56,709 Така че, когато бях на шест, реших че искам да бъда момче. 45 00:01:56,709 --> 00:02:00,176 Един ден отидох на училище и децата не ми дадоха да играя баскетбол с тях. 46 00:02:00,176 --> 00:02:01,609 Казаха че на момичетата не им е позволено да играят. 47 00:02:01,609 --> 00:02:03,019 И тогава отидох вкъщи, обръснах си главата, 48 00:02:03,019 --> 00:02:05,641 и когато се върнах на следващия ден казах "Аз съм момче." 49 00:02:05,641 --> 00:02:06,655 Имам предвид, кой ще разбере, нали?! 50 00:02:06,655 --> 00:02:10,468 Може би когато си на шест, може да направиш такова нещо. 51 00:02:10,468 --> 00:02:14,101 Не исках никой да разбере че съм момче, и никой така и не разбра. 52 00:02:14,101 --> 00:02:16,743 Продължих с измамата осем години. 53 00:02:16,743 --> 00:02:20,910 Това съм аз на 11. 54 00:02:20,910 --> 00:02:22,421 Играех дете на име Уолтър 55 00:02:22,421 --> 00:02:24,610 във филма "Джулиан По". 56 00:02:24,610 --> 00:02:28,044 Аз бях малкото тежкарче от улицата, което следваше Крисчън Слейтър по петите. 57 00:02:28,044 --> 00:02:30,094 Виждате ли, аз бях и дете-актьор, 58 00:02:30,094 --> 00:02:32,776 което удвояваше слоевете на моето представление на личността, 59 00:02:32,776 --> 00:02:38,864 защото никой не знаеше, че всъщност съм момиче в ролята на момче. 60 00:02:38,864 --> 00:02:41,980 Всъщност, никой в живота ми не знаеше, че съм момиче - 61 00:02:41,980 --> 00:02:44,296 нито учителите в училище, нито приятелите ми, 62 00:02:44,296 --> 00:02:46,148 нито режисьорите, с които работех. 63 00:02:46,148 --> 00:02:48,413 Децата често идваха при мен в класната стая 64 00:02:48,413 --> 00:02:50,647 и ме хваща за гърлото да проверят дали имам адамова ябълка 65 00:02:50,647 --> 00:02:53,996 или ме хващаха за чатала, за да проверят какво има там. 66 00:02:53,996 --> 00:02:56,357 Когато ходех до тоалетната си обръщах обувките наобратно в кабинката, 67 00:02:56,357 --> 00:02:58,912 за да изглежда все едно пишкам права. 68 00:02:58,912 --> 00:03:00,980 На гости с приспиване получавах паника 69 00:03:00,980 --> 00:03:03,364 докато се опитвах някак да обясня на момичетата, че е по-добре да не ме целуват 70 00:03:03,364 --> 00:03:05,096 без да се издам. 71 00:03:05,096 --> 00:03:07,148 Важно е обаче да кажа, 72 00:03:07,148 --> 00:03:10,997 че не мразех тялото или гениталиите си. 73 00:03:10,997 --> 00:03:12,764 Не чувствах, че има нещо нередно с тялото ми. 74 00:03:12,764 --> 00:03:14,796 Чувствах все едно играя някаква заплетена роля. 75 00:03:14,796 --> 00:03:18,623 Не бих се описала като транссексуална. 76 00:03:18,623 --> 00:03:20,869 Ако моето семейство, обаче, бяха хора, които вярват в терапия, 77 00:03:20,869 --> 00:03:22,592 може би щяха да ми поставят диагноза 78 00:03:22,592 --> 00:03:24,378 нещо от рода на полова дисморфия 79 00:03:24,378 --> 00:03:26,781 и да ме сложат на хормони за да забавят пубертета. 80 00:03:26,781 --> 00:03:27,665 Но в моя случай, 81 00:03:27,665 --> 00:03:29,380 просто един ден, когато бях на 14, се събудих, 82 00:03:29,380 --> 00:03:31,963 и реших, че пак искам да съм момиче. 83 00:03:31,963 --> 00:03:34,963 Пубертета ме беше ударил, и си нямах идея какво значи да си момиче, 84 00:03:34,963 --> 00:03:38,588 но бях готова да разбера коя съм всъщност. 85 00:03:38,588 --> 00:03:40,993 Когато едно дете се държи като мен, 86 00:03:40,993 --> 00:03:42,829 не трябва да се признават, нали? 87 00:03:42,829 --> 00:03:45,090 Никой не е шокиран. 88 00:03:45,090 --> 00:03:48,834 (Смях) 89 00:03:48,834 --> 00:03:53,297 Но родителите ми не са искали от мен да се самоопределям. 90 00:03:53,297 --> 00:03:55,163 Когато бях на 15 и извиках баща ми, 91 00:03:55,163 --> 00:03:56,863 за да му кажа, че съм се влюбила 92 00:03:56,863 --> 00:03:59,163 последното нещо, което ни мина през ума и на двамата 93 00:03:59,163 --> 00:04:00,779 беше да дискутираме последствията от това, 94 00:04:00,779 --> 00:04:03,197 че първата ми любов беше момиче. 95 00:04:03,197 --> 00:04:05,479 Три години по-късно, когато се влюбих в мъж, 96 00:04:05,479 --> 00:04:08,063 на родителите ми не им мигна окото. 97 00:04:08,063 --> 00:04:11,446 Виждате ли, това беше едно от хубавите неща на моето нетрадиционно детство, 98 00:04:11,446 --> 00:04:13,480 това че никога никой не поиска от мен да се самоопределя 99 00:04:13,480 --> 00:04:15,827 като каквото и да е. 100 00:04:15,827 --> 00:04:19,646 Просто ми беше дадена възможност да съм себе си, да раста и да се променям във всеки един момент. 101 00:04:19,646 --> 00:04:22,691 Така че, преди четири, вече почти пет години, 102 00:04:22,691 --> 00:04:26,006 8-мият проектозакон, големият дебат за равенство в брака, 103 00:04:26,006 --> 00:04:27,981 разбунваше доста духове в тази страна. 104 00:04:27,981 --> 00:04:30,592 И по онова време, женитбата не беше нещо, 105 00:04:30,592 --> 00:04:31,725 за което си мислех особено много. 106 00:04:31,725 --> 00:04:34,531 Но бях поразена от факта, че Америка, 107 00:04:34,531 --> 00:04:36,596 страна, която е потъпкала толкова много граждански права в миналото 108 00:04:36,596 --> 00:04:39,212 сега отново повтаряше същите грешки. 109 00:04:39,212 --> 00:04:41,180 И си спомням как гледах дебатите по телевизията 110 00:04:41,180 --> 00:04:42,981 и си мислех колко е интересно, 111 00:04:42,981 --> 00:04:46,012 че разделението между църква и държава 112 00:04:46,012 --> 00:04:49,631 сега практически чертае географски граници през тази страна, 113 00:04:49,631 --> 00:04:51,213 между места, където хората вярват в него 114 00:04:51,213 --> 00:04:52,998 и там, където не вярват. 115 00:04:52,998 --> 00:04:59,246 И след това си помислих, че този дебат очертава граници около самата мен. 116 00:04:59,246 --> 00:05:02,364 Ако това беше война с две отделни страни, 117 00:05:02,364 --> 00:05:05,145 то аз, автоматично попадах в гей отбора, 118 00:05:05,145 --> 00:05:08,331 защото със сигурност не бях 100% хетеросексуална. 119 00:05:08,331 --> 00:05:11,580 По това време тъкмо бях започнала да излизам 120 00:05:11,580 --> 00:05:15,497 от тази осемгодишна криза на идентичността, 121 00:05:15,497 --> 00:05:17,330 в която преминах от това да съм момче 122 00:05:17,330 --> 00:05:20,552 до това непохватно момиче, което изглеждаше като момче в женски дрехи 123 00:05:20,552 --> 00:05:23,342 до обратната крайност на супер разголено, 124 00:05:23,342 --> 00:05:26,008 компенсиращо момиче-мъжегонка 125 00:05:26,008 --> 00:05:29,976 и най-после до колебливо изучаване на това какво съм всъщност 126 00:05:29,976 --> 00:05:32,383 момиче-мъжкарана, 127 00:05:32,383 --> 00:05:35,592 която харесва и момичета, и момчета, в зависимост от човека. 128 00:05:35,592 --> 00:05:40,743 Бях прекарала година в снимане на това ново поколение момичета, които подобно на мен, 129 00:05:40,743 --> 00:05:42,409 попадаха някъде по средата - 130 00:05:42,409 --> 00:05:45,946 момичета, които караха скейтборд в дантелено бельо, 131 00:05:45,946 --> 00:05:49,904 момичета с мъжки прически и женствен лак за нокти, 132 00:05:49,904 --> 00:05:52,899 момичета със сенки за очи, които да отиват на обелените им колене 133 00:05:52,899 --> 00:05:55,997 момичета, които харесват момичета и момчета, които харесват момчета и момичета, 134 00:05:55,997 --> 00:05:57,846 и всички те мразят да бъдат категоризирани като каквото и да е. 135 00:05:57,846 --> 00:06:01,597 Обичах тези хора, възхищавах се на тяхната свобода, 136 00:06:01,597 --> 00:06:04,530 но виждах как в света извън този наш утопичен мехур 137 00:06:04,530 --> 00:06:06,380 избухваха тези разпалени дебати, 138 00:06:06,380 --> 00:06:11,946 където някакви умници по националната телевизия определяха нашата любов като зверство. 139 00:06:11,946 --> 00:06:14,279 И изведнъж осъзнах, 140 00:06:14,279 --> 00:06:19,646 че бях от малцинството, и в моята страна, 141 00:06:19,646 --> 00:06:22,297 на базата на една черта от моя характер, 142 00:06:22,297 --> 00:06:27,912 бях законно и безспорно второкласен гражданин. 143 00:06:27,912 --> 00:06:29,446 Не бях активист. 144 00:06:29,446 --> 00:06:31,946 Не парадирам с това как живея. 145 00:06:31,946 --> 00:06:34,085 Но един въпрос не ме оставяше на мира: 146 00:06:34,085 --> 00:06:37,031 Как може някой да гласува да отмени правата 147 00:06:37,031 --> 00:06:39,196 на това разнообразие от хора, които познавах 148 00:06:39,196 --> 00:06:42,630 само на основата на един елемент от тяхната личност? 149 00:06:42,630 --> 00:06:44,146 Как е възможно да кажат, че като група 150 00:06:44,146 --> 00:06:47,079 не заслужаваме равни права както всеки друг? 151 00:06:47,079 --> 00:06:49,446 Въобще ние група ли сме? Каква група? 152 00:06:49,446 --> 00:06:53,313 И изобщо тези хора срещали ли са съзнателно някои от обектите на тяхната дискриминация? 153 00:06:53,313 --> 00:06:57,356 Знаеха ли срещу кой гласуват и какво въздействие има това? 154 00:06:57,356 --> 00:06:59,247 И тогава ми хрумна, 155 00:06:59,247 --> 00:07:01,530 че ако можеха да погледнат в очите 156 00:07:01,530 --> 00:07:05,311 хората, които бяха захвърлили като втора ръка граждани, 157 00:07:05,311 --> 00:07:07,213 би им било по-трудно да го направят отново. 158 00:07:07,213 --> 00:07:09,197 Може да ги спре за малко. 159 00:07:09,197 --> 00:07:15,037 Естествено нямаше как да събера 20 милиона души на вечерно парти 160 00:07:15,037 --> 00:07:19,368 и затова измислих начин да ги запозная чрез фотографията 161 00:07:19,368 --> 00:07:22,334 без нищо изкуствено, без допълнително осветление, 162 00:07:22,334 --> 00:07:25,568 без манипулации от какъвто и да е вид от моя страна. 163 00:07:25,568 --> 00:07:28,318 Защото на снимка можете да разгледате мустаците на лъва 164 00:07:28,318 --> 00:07:31,034 без да ви е страх, че ще ви разкъса лицето. 165 00:07:31,034 --> 00:07:34,431 За мен фотографията не е просто проявяване на филм, 166 00:07:34,431 --> 00:07:36,384 а е въведение на зрителите 167 00:07:36,384 --> 00:07:38,485 към нещо ново, място където досега не са били, 168 00:07:38,485 --> 00:07:41,800 но най-важното, към хора, от които може би са се страхували. 169 00:07:41,800 --> 00:07:43,644 За няколко поколения списание "Life" беше увод със снимки 170 00:07:43,644 --> 00:07:47,718 към отдалечени култури, които те не са подозирали, че съществуват. 171 00:07:47,718 --> 00:07:53,951 Така че аз реших да направя серия от много семпли портрети 172 00:07:53,951 --> 00:07:55,701 нещо като снимки за досие. 173 00:07:55,701 --> 00:07:59,469 И практически реших да снимам всеки в тази страна, 174 00:07:59,469 --> 00:08:01,870 който не е 100% хетеросексуален, 175 00:08:01,870 --> 00:08:05,053 което, ако не знаете, са безброй много хора. 176 00:08:05,053 --> 00:08:07,103 (Смях) 177 00:08:07,103 --> 00:08:09,769 Така че това беше много голяма задача, 178 00:08:09,769 --> 00:08:11,653 и ми трябваше помощ, за да се справя. 179 00:08:11,653 --> 00:08:14,186 Изтичах в студа навън, 180 00:08:14,186 --> 00:08:17,594 и направих снимки на всеки до когото знаех, че мога да се добера 181 00:08:17,594 --> 00:08:21,564 през февруари преди около две години. 182 00:08:21,564 --> 00:08:25,687 Направих снимките и отидох до Кампанията за правата на човека и ги помолих за помощ. 183 00:08:25,687 --> 00:08:28,053 И те ме спонсорираха за две седмици снимки в Ню Йорк. 184 00:08:28,053 --> 00:08:31,064 И направихме ето това. 185 00:08:31,064 --> 00:08:43,341 (Музика) 186 00:08:43,341 --> 00:08:47,524 Видео: Аз съм айO Тилет Райт, и съм артист роден и израснал в Ню Йорк Сити. 187 00:08:47,524 --> 00:09:00,832 (Музика) 188 00:09:00,832 --> 00:09:05,494 "Очевидни истини" е фотографско досие на ЛГБТ Америка днес. 189 00:09:05,494 --> 00:09:07,117 Моята цел е да направя прост портрет 190 00:09:07,117 --> 00:09:09,767 на всеки, който не е 100% хетеросексуален 191 00:09:09,767 --> 00:09:14,987 или чувства, че попада в ЛГБТ спектъра по някакъв начин. 192 00:09:14,987 --> 00:09:17,985 Моята цел е да изложа на показ човечността, която е във всеки един от нас 193 00:09:17,985 --> 00:09:20,103 чрез простотата на лицето. 194 00:09:20,103 --> 00:09:22,791 (Музика) 195 00:09:22,791 --> 00:09:25,881 "Ние вярваме, че е очевидно, че всички хора са създадени равни." 196 00:09:25,881 --> 00:09:28,298 Написано е в Декларацията за независимост. 197 00:09:28,298 --> 00:09:29,565 А като нация не успяваме 198 00:09:29,565 --> 00:09:31,674 да удържим морала, на който сме основани. 199 00:09:31,674 --> 00:09:33,881 В Съединените щати няма равенство. 200 00:09:33,896 --> 00:09:36,279 ("Какво значи равенство за вас?") 201 00:09:36,279 --> 00:09:37,917 ("Брак")("Свобода")("Граждански права") 202 00:09:37,917 --> 00:09:40,043 ("Отнасяй се с всекиго така както би се отнасял със себе си") 203 00:09:40,043 --> 00:09:43,663 Това е когато не трябва да се замисляш, толкова е просто. 204 00:09:43,663 --> 00:09:46,453 Борбата за равни права не е просто за гей браковете. 205 00:09:46,453 --> 00:09:50,549 Днес в 29 щата, повече от половината от страната, 206 00:09:50,549 --> 00:09:54,920 могат законно да ви уволнят само заради вашата сексуалност. 207 00:09:54,920 --> 00:09:58,071 ("Кой е отговорен за равенството") 208 00:09:58,071 --> 00:10:01,082 Чувала съм стотици хора да ми дават един и същи отговор: 209 00:10:01,082 --> 00:10:04,558 "Равенството е отговорност на всички нас." 210 00:10:04,558 --> 00:10:07,411 Досега сме направили 300 снимки в Ню Йорк. 211 00:10:07,411 --> 00:10:08,827 И нямаше да можем да направим нито една 212 00:10:08,827 --> 00:10:11,712 без щедрата подкрепа на Кампанията за правата на човека. 213 00:10:11,712 --> 00:10:13,661 Искам с този проект да обиколя страната. 214 00:10:13,661 --> 00:10:17,744 Искам да посетя 25 Американски града, и да снимам 4000 или 5000 души. 215 00:10:17,744 --> 00:10:21,727 Това е моят принос към борбата за граждански права на моето поколение. 216 00:10:21,727 --> 00:10:23,904 Предизвиквам ви да погледнете в лицата на тези хора 217 00:10:23,904 --> 00:10:26,766 и да им кажете, че заслужават по-малко от който и да е друг човек. 218 00:10:26,766 --> 00:10:28,806 (Музика) 219 00:10:28,806 --> 00:10:31,073 ("Очевидни истини") 220 00:10:31,088 --> 00:10:32,752 ("4000 лица от цяла Америка") 221 00:10:32,753 --> 00:10:37,309 (Музика) 222 00:10:37,309 --> 00:10:45,557 (Аплодисменти) 223 00:10:45,557 --> 00:10:49,840 АйO Тилет Райт: Изобщо не бяхме подготвени за това, което последва. 224 00:10:49,840 --> 00:10:53,090 Почти 85 000 души гледаха това видео, 225 00:10:53,090 --> 00:10:55,590 и започнаха да ни изпращат е-писма от цялата страна, 226 00:10:55,590 --> 00:11:00,257 с молба да дойдем в техните градове и да им помогнем да покажат лицата си. 227 00:11:00,257 --> 00:11:04,607 А хората, които искаха да покажат лицето си, бяха много повече отколкото очаквах. 228 00:11:04,607 --> 00:11:08,108 Затова промених целта си на 10 000 лица. 229 00:11:08,108 --> 00:11:12,173 Това видео беше направено през пролетта на 2011 г., 230 00:11:12,173 --> 00:11:15,630 и до днес съм обиколила почти 20 града, 231 00:11:15,630 --> 00:11:18,536 и съм снимала почти 2000 души. 232 00:11:18,536 --> 00:11:21,546 Знам, че това е реч, 233 00:11:21,546 --> 00:11:24,812 но бих искала само минута тишина 234 00:11:24,812 --> 00:11:26,061 в която само да гледате тези лица, 235 00:11:26,061 --> 00:11:29,931 защото нямам какво да кажа, което да може да добави. 236 00:11:29,931 --> 00:11:32,464 Защото ако една снимка е равна на хиляда думи, 237 00:11:32,464 --> 00:11:35,803 то тогава за снимката на едно лице ще ни трябва цял нов речник. 238 00:11:57,069 --> 00:12:00,748 И така след като пътувах и говорих с хората 239 00:12:00,748 --> 00:12:04,596 в места като Оклахома и малки градчета в Тексас, 240 00:12:04,596 --> 00:12:08,131 открихме че първоначалната идея е точно в целта. 241 00:12:08,131 --> 00:12:10,017 Видимостта е ключова. 242 00:12:10,017 --> 00:12:13,280 Познаването е пътят към симпатията. 243 00:12:13,280 --> 00:12:16,730 Щом даден проблем се появи в задния ви двор, или в семейството ви, 244 00:12:16,730 --> 00:12:19,647 е много по-вероятно да потърсите симпатия 245 00:12:19,647 --> 00:12:21,213 или да изследвате нова перспектива. 246 00:12:21,213 --> 00:12:23,864 Разбира се, в пътуванията ми срещнах хора, 247 00:12:23,864 --> 00:12:28,063 които бяха законно изоставили децата си защото не са хетеросексуални, 248 00:12:28,063 --> 00:12:30,431 но срещнах и хора, които бяха Южни баптисти 249 00:12:30,431 --> 00:12:33,447 и са сменили църквата си, защото детето им е лесбийка. 250 00:12:33,447 --> 00:12:37,597 Подбуждането на съчувствие се превърна в гръбнака на "Очевидни истини". 251 00:12:37,597 --> 00:12:41,013 Но ето нещо, което започнах да научавам и беше много интересно: 252 00:12:41,013 --> 00:12:45,363 "Очевидни истини" не заличава разликите между нас. 253 00:12:45,363 --> 00:12:48,747 Всъщност обратното, подчертава ги. 254 00:12:48,747 --> 00:12:50,846 Представя не само сложните различия 255 00:12:50,846 --> 00:12:53,013 на човешките същества, 256 00:12:53,013 --> 00:12:56,613 но и сложната природа на всеки индивид. 257 00:12:56,613 --> 00:13:01,498 Проблемът не е, че имаме твърде много кутии, проблемът е че са твърде малко. 258 00:13:07,518 --> 00:13:14,303 В един момент осъзнах, че мисията ми да снимам "гейове" е била с грешен замисъл, 259 00:13:14,303 --> 00:13:17,491 защото има един милион различни отенъци на гей. 260 00:13:17,491 --> 00:13:20,237 Ето че се опитвах да помогна, 261 00:13:20,237 --> 00:13:23,430 а всъщност усилвах нещото, което цял живот се бях опитвала да избегна, 262 00:13:23,430 --> 00:13:25,936 още една кутия. 263 00:13:25,936 --> 00:13:29,156 В един момент, към формата за освобождаване на снимките добавих въпрос, 264 00:13:29,156 --> 00:13:31,085 в който молех хората да се окачествят 265 00:13:31,085 --> 00:13:33,885 на скала от 1 до 100 процента гей. 266 00:13:33,885 --> 00:13:37,801 И гледах как толкова много житейски драми се разгръщат пред очите ми. 267 00:13:37,801 --> 00:13:40,602 (Смях) 268 00:13:40,602 --> 00:13:41,802 Хората не знаеха какво да правят, 269 00:13:41,802 --> 00:13:44,205 защото досега не им е била предлагана тази възможност. 270 00:13:44,205 --> 00:13:46,392 Можете ли да изразите количествено откритостта си? 271 00:13:46,392 --> 00:13:48,302 След като шокът им се разминеше обаче, 272 00:13:48,302 --> 00:13:52,385 почти всички се решаваха на нещо между 70 и 95 процента 273 00:13:52,385 --> 00:13:54,902 или от 3 до 20 процента. 274 00:13:54,902 --> 00:13:57,603 Имаше разбира се и хора, които решаваха 100% в едната или другата крайност, 275 00:13:57,603 --> 00:14:00,071 но открих че много по-голяма част от хората 276 00:14:00,071 --> 00:14:02,920 се определяха като нещо по-нюансирано. 277 00:14:02,920 --> 00:14:09,129 Видях, че повечето хора попадат в спектъра, който започнах да наричам "сиво". 278 00:14:09,129 --> 00:14:13,113 Нека поясня обаче - и това е много важно - 279 00:14:13,113 --> 00:14:17,829 по никакъв начин не искам да кажа, че хората нямат предпочитания. 280 00:14:17,829 --> 00:14:22,629 Дори няма да навлизам в темата за избор или биологичен подтик, 281 00:14:22,629 --> 00:14:25,496 защото ако някой от вас вярва, 282 00:14:25,496 --> 00:14:27,363 че сексуалната ориентация е избор, 283 00:14:27,363 --> 00:14:28,896 моля заповядайте да излезете и да се опитате да бъдете сиви. 284 00:14:28,896 --> 00:14:31,162 Аз ще ви снимам само защото сте опитали. 285 00:14:31,162 --> 00:14:32,545 (Смях) 286 00:14:32,545 --> 00:14:36,962 Това което искам да кажа е, че човешките същества не са само едно измерение. 287 00:14:36,962 --> 00:14:42,730 Най-важният извод от тази процентна система е това: 288 00:14:42,730 --> 00:14:44,947 Ако тук имате гейове 289 00:14:44,947 --> 00:14:48,595 и тук хетеросексуалните, 290 00:14:48,595 --> 00:14:51,563 и докато признаваме, че повечето хора се идентифицират 291 00:14:51,563 --> 00:14:54,266 близо до единия или другия полюс, 292 00:14:54,266 --> 00:14:59,212 има широк спектър от хора, които съществуват между двете крайности. 293 00:14:59,212 --> 00:15:02,246 И това ни представя с една сложна реалност. 294 00:15:02,246 --> 00:15:04,530 Защото, ако например, бъде приет закон, 295 00:15:04,530 --> 00:15:08,033 който позволява работодателя да уволни служителите си за хомосексуално поведение, 296 00:15:08,033 --> 00:15:10,800 тогава къде трябва да теглим чертата? 297 00:15:10,800 --> 00:15:16,666 Тук ли е? При хората, които са имали едно или две хетеросексуални изживявания досега? 298 00:15:16,666 --> 00:15:17,967 Или е тук - 299 00:15:17,967 --> 00:15:22,066 при хората, които са имали едно или две хомосексуални изживявания? 300 00:15:22,066 --> 00:15:26,716 Къде точно се превръщаш във второкласен гражданин? 301 00:15:26,716 --> 00:15:31,532 Друго интересно нещо, което научих чрез моя проект и пътуванията ми 302 00:15:31,532 --> 00:15:35,834 е колко лош свързващ елемент е сексуалната ориентация. 303 00:15:35,834 --> 00:15:38,445 След като пътувах толкова много и срещнах толкова много хора, 304 00:15:38,445 --> 00:15:41,950 нека ви кажа, че има точно толкова грубияни и мили хора 305 00:15:41,950 --> 00:15:44,899 и демократи и републиканци и спортистчета и принцеси 306 00:15:44,899 --> 00:15:47,849 и всяка друга крайност, която ви дойде наум 307 00:15:47,849 --> 00:15:49,983 в ЛГБТ обществото 308 00:15:49,983 --> 00:15:53,499 колкото и в цялата човешка раса. 309 00:15:53,499 --> 00:15:58,117 Освен факта, че играем с една ръка вързана зад гърба ни от закона, 310 00:15:58,117 --> 00:16:01,782 и след като преминем споделената история за предразсъдъци и борби, 311 00:16:01,782 --> 00:16:03,183 само това че не сме хетеросексуални 312 00:16:03,183 --> 00:16:08,199 не значи, че непременно имаме други общи неща. 313 00:16:08,199 --> 00:16:16,600 И така, в безкрайното умножаване на лица, в което се превърна "Очевидни истини", 314 00:16:16,600 --> 00:16:19,799 и докато надявам се, с времето се появява на все повече различни платформи, 315 00:16:19,799 --> 00:16:25,258 автобусни спирки, билбордове, страници във "Фейсбук", скрийнсейвъри, 316 00:16:25,258 --> 00:16:28,333 може би докато гледат този парад на човечеството, 317 00:16:28,333 --> 00:16:31,250 ще започне да се случва нещо интересно и полезно. 318 00:16:31,250 --> 00:16:34,967 Надявам се, че тези категории, тези крайности, 319 00:16:34,967 --> 00:16:36,716 тези твърде опростени кутийки 320 00:16:36,716 --> 00:16:41,782 ще се превърнат в нещо безполезно и ще започнат да се разпадат. 321 00:16:41,782 --> 00:16:45,200 Защото те наистина не описват нищо, от това което виждаме 322 00:16:45,200 --> 00:16:48,549 и никой от хората, които познаваме и нищо, от това което сме. 323 00:16:48,549 --> 00:16:54,150 Това което виждаме са човешки същества в цялото им многообразие. 324 00:16:54,150 --> 00:16:57,733 И когато ги видим е по-трудно да отречем тяхната човечност. 325 00:16:57,733 --> 00:17:02,074 Най-малкото, надявам се, става по-трудно да бъдат отречени човешките им права. 326 00:17:02,074 --> 00:17:05,633 Така че, лично на мен ли 327 00:17:05,633 --> 00:17:09,135 бихте избрали да отречете правото на жилище, 328 00:17:09,135 --> 00:17:12,116 правото за осиновяване, правото за брак, 329 00:17:12,116 --> 00:17:15,749 свободата да пазарувам тук, да живея тук? 330 00:17:15,749 --> 00:17:17,828 Аз ли съм детето, или братът, или сестрата, или майката, или бащата, 331 00:17:17,828 --> 00:17:22,250 от когото избирате да се отречете, 332 00:17:22,250 --> 00:17:24,598 вашият съсед, братовчед, чичо, президентът, 333 00:17:24,598 --> 00:17:28,048 полицайката или пожарникаря? 334 00:17:28,048 --> 00:17:31,066 Вече е твърде късно. 335 00:17:31,066 --> 00:17:34,367 Защото аз вече съм всичко това. 336 00:17:34,367 --> 00:17:38,732 Защото ние вече сме всичко това, и винаги сме били. 337 00:17:38,732 --> 00:17:41,538 Така че, моля ви, не ни поздравявайте като непознати, 338 00:17:41,538 --> 00:17:45,091 а като човешки същества, каквито сте и вие. Това е. 339 00:17:45,091 --> 00:17:46,407 Благодаря ви. 340 00:17:46,407 --> 00:17:57,334 (Аплодисменти)