0:00:11.075,0:00:15.462 “まず私は こう仮定することから始める[br]この世界は すべてがあべこべだと” 0:00:15.462,0:00:17.673 “すべてが間違っており――” 0:00:17.673,0:00:20.262 “間違った人びとが 罪を問われ――” 0:00:20.262,0:00:23.218 “あるいは 罪を問われず――” 0:00:23.218,0:00:25.796 “間違った人びとが 権力を握り――” 0:00:25.796,0:00:28.295 “あるいは 権力の座を追われ――” 0:00:28.295,0:00:31.716 “そして この国や世界の富が[br]小手先の改革ではなく――” 0:00:31.716,0:00:35.187 “劇的な富の再分配を[br]必要とするような――” 0:00:35.187,0:00:39.328 “分配のされ方をしていると” 0:00:39.328,0:00:42.804 “また私は こうも仮定する[br]異論などある筈もないと” 0:00:42.804,0:00:47.393 “ちょっと世界の状況のことを[br]考えてみれば 誰でも――” 0:00:47.393,0:00:50.939 “この世界のすべてが[br]あべこべだと気付くからだ” 0:00:50.939,0:00:52.393 “もし 考えることをせずに” 0:00:52.393,0:00:57.195 “TVや学者の言うことだけを[br]信じていれば――” 0:00:57.195,0:01:00.650 “「現実はそんなに悪くない」” 0:01:00.650,0:01:04.325 “「些細なことがおかしいだけ」[br]と 思ってしまうことだろう” 0:01:04.325,0:01:07.072 “だが 少し離れたところから[br]見てみると――” 0:01:07.072,0:01:11.233 “世界のありようが[br]見えてくるようになる” 0:01:11.233,0:01:14.066 “そして 恐ろしくなるだろう” 0:01:14.066,0:01:16.214 “だから この仮定から始める” 0:01:16.214,0:01:19.093 “世界はすべて [br]あべこべなのだと” 0:01:19.093,0:01:22.459 “「市民的不服従」という [br]この話題も 実にあべこべだ” 0:01:22.459,0:01:23.751 “「市民的不服従」を” 0:01:23.751,0:01:26.523 “話題にした突端――“ 0:01:26.523,0:01:30.956 “「市民的不服従に問題がある」と[br]言っていることになる” 0:01:30.956,0:01:34.256 “問題は そこにあるのではない” 0:01:34.256,0:01:38.425 “問題は 「市民的服従」にある” 0:01:41.676,0:01:44.035 “問題は 世界中の多くの人びとが――” 0:01:44.035,0:01:47.159 “政府指導者らの命じるがまま[br]付き従ってきたことにある” 0:01:47.159,0:01:49.140 “そして服従したがために――” 0:01:49.140,0:01:53.191 “戦争が起こり 数百万もの人が[br]殺されたことにある” 0:01:53.191,0:01:55.975 “ナチスドイツが[br]まさに そうだった” 0:01:55.975,0:01:59.108 “問題が服従にあったことは[br]もう分かっている” 0:01:59.108,0:02:01.604 “人びとは ヒトラーに従った” 0:02:01.604,0:02:04.561 “人びとは従った[br]それが間違いだった” 0:02:04.561,0:02:08.179 “人びとは異を唱えるべきだった[br]そして抵抗すべきだった” 0:02:08.179,0:02:12.673 “我々がその場にいたら[br]そうして見せただろう” 0:02:12.673,0:02:15.986 “スターリン時代の[br]ロシアでもそうだった” 0:02:15.986,0:02:21.162 “人びとは従順だった[br]まるで家畜のように” 0:02:21.162,0:02:25.070 “搾取されるのが当たり前の[br]封建時代のようではないか” 0:02:25.070,0:02:30.288 “中世はあまりにも[br]悲惨な時代だったではないか” 0:02:30.288,0:02:36.257 “だが現代では 西洋文明が栄え[br]「法の支配」がある” 0:02:37.548,0:02:39.316 “「法の支配」は――” 0:02:39.316,0:02:44.656 “それ以前に存在した社会的不正を[br]規則化し かつ極大化した” 0:02:44.656,0:02:48.212 “それが 「法の支配」が[br]もたらしたものだ” 0:02:48.731,0:02:50.981 “世界のあらゆる指導者が[br]法治を寵愛する一方で――” 0:02:50.981,0:02:55.394 “人びとにとっては それが[br]災いでしかないとき――” 0:02:55.410,0:02:58.902 “我々は 気付かなければならない” 0:02:58.902,0:03:03.215 “我々の思考の中で[br]国と国の境を越えなければならない” 0:03:03.215,0:03:08.777 “ニクソン大統領は 我々よりも[br]ブレジネフ書記長と響き合っていた” 0:03:08.777,0:03:14.837 “フーバー長官は 我々よりもずっと[br]ソ連秘密警察の長官と響き合っていた” 0:03:14.837,0:03:20.501 “法や秩序への国際奉仕の精神が[br]指導者たちを同志のような絆で結んだ” 0:03:20.501,0:03:23.306 “だから 我々は常に驚かされる” 0:03:23.306,0:03:27.188 “彼らは会えば 笑みを絶やさず[br]堅い握手を交わし 葉巻を愉しむからだ” 0:03:27.188,0:03:32.155 “表で何と言おうと[br]彼らは本当は仲良しなのである” 0:03:33.539,0:03:38.064 “我々は何を[br]為そうとしているのか” 0:03:38.064,0:03:40.909 “それは多分[br]『独立宣言』の理念――” 0:03:40.909,0:03:46.292 “目標 そして精神に[br]立ち返ることであろう” 0:03:46.292,0:03:49.112 “その精神とは即ち[br]不当な権力や 生存 自由――” 0:03:49.112,0:03:55.126 “幸福の追求の権利を奪う[br]勢力に対する抵抗の精神を指す” 0:03:55.126,0:03:56.760 “したがって[br]そのような状況下では――” 0:03:56.760,0:04:00.683 “現行の政府を「改造」または[br]「廃止」する権利が要請される” 0:04:00.683,0:04:04.214 “ここで強調されるのは[br]「政府の廃止」だ” 0:04:04.361,0:04:07.342 “だが 『独立宣言』の理念を[br]確立するためには――” 0:04:07.342,0:04:09.807 “「法の外」へと[br]出なければならない” 0:04:09.807,0:04:12.636 “殺人を強要したり――” 0:04:12.651,0:04:15.324 “これまでのような[br]富の配分を許容し――” 0:04:15.324,0:04:19.956 “厳格な解釈でしか[br]成立しえない罪を問い――” 0:04:19.990,0:04:25.265 “大罪を犯した者の罪を問わない[br]法に従うことを やめなければらない” 0:04:30.450,0:04:32.192 “私の願いは――” 0:04:32.192,0:04:36.126 “こうした精神の発露が[br]この国だけでなく――” 0:04:36.126,0:04:39.382 “他の国々でも起きることだ[br]どの国にも必要な精神だから” 0:04:39.382,0:04:45.166 “世界のあらゆる国々の人びとに[br]国家への不服従の精神が求められている” 0:04:45.166,0:04:48.515 “それも 抽象的なものではなく――” 0:04:48.515,0:04:51.550 “力と豊かさに溢れる 形あるものが” 0:04:51.550,0:04:54.744 “そして 同じものを希求する[br]世界中の国々の人びとが――” 0:04:54.744,0:04:57.538 “『相互独立宣言』のようなものを[br]行うことが――” 0:04:57.538,0:05:01.132 “求められているのだと思う”