Return to Video

Vingam Rouan (Wingham Rowan): Nova vrsta tržišta rada

  • 0:00 - 0:04
    Ovde se radi o skrivenom delu tržišta rada.
  • 0:04 - 0:08
    To je čitav jedan svet ljudi kojima je potrebno
    veoma fleksibilno radno vreme,
  • 0:08 - 0:09
    kako bi uopšte mogli da rade.
  • 0:09 - 0:10
    Zamislite, na primer,
  • 0:10 - 0:14
    nekoga ko ima ponavljajuće i nepredvidivo
    medicinsko stanje
  • 0:14 - 0:16
    ili nekoga ko se stara o odraslom licu
    kome je neophodna nega
  • 0:16 - 0:19
    ili roditelja sa složenim potrebama
    u vezi sa brigom o deci.
  • 0:19 - 0:22
    Njihova dostupnost za posao je otprilike:
  • 0:22 - 0:24
    "Nekoliko sati danas.
  • 0:24 - 0:28
    Možda i sutra, ali još uvek ne znam da li uopšte,
    niti znam kada."
  • 0:28 - 0:30
    Ovim ljudima je izuzetno teško
  • 0:30 - 0:33
    da pronađu posao koji im često veoma treba.
  • 0:33 - 0:36
    To je tragedija, zato što postoje poslodavci
  • 0:36 - 0:39
    koji mogu da upotrebe
    više fleksibilnih ljudi iz blizine,
  • 0:39 - 0:43
    angažovanih po potrebi
    u vreme kada ta osoba želi da radi.
  • 0:43 - 0:46
    Zamislite da vodite kafe.
  • 0:46 - 0:48
    Prepodne je, mesto se popunjava.
  • 0:48 - 0:49
    Izgleda kao da će biti gužva za ručak.
  • 0:49 - 0:52
    Ako biste mogli da angažujete dvoje
    dodatnih radnika na 90 minuta
  • 0:52 - 0:55
    koji bi počeli da rade u sledećih sat vremena,
  • 0:55 - 1:00
    mogli biste sve da uslužite, ali oni moraju biti pouzadni
    i sa znanjem kako vaš kafe radi.
  • 1:00 - 1:02
    Morali bi biti dostupni
    po konkurentnim cenama.
  • 1:02 - 1:05
    Morali bi biti angažovani za otprilike minut.
  • 1:05 - 1:09
    U realnosti, nijedna agencija za zapošljavanje
    ne želi da se bavi ovakvim poslom,
  • 1:09 - 1:12
    tako da vam ostaje
    da se snalazite sa manjkom osoblja.
  • 1:12 - 1:15
    I ne radi se samo o konobarima,
    radi se o hotelijerima, prodavcima,
  • 1:15 - 1:18
    bilo kome ko pruža usluge javnosti ili firmama.
  • 1:18 - 1:23
    Postoje razne organizacije kojima mogu biti od koristi
    grupe lokalnih fleksibilnih ljudi,
  • 1:23 - 1:26
    po mogućnosti sa prethodnim znanjem o poslu.
  • 1:26 - 1:28
    Na ovom nivou tržišta rada,
  • 1:28 - 1:32
    ono što je potreno je tržište za višak sati.
  • 1:32 - 1:34
    Ono već postoji i evo kako to sve radi.
  • 1:34 - 1:37
    Dakle, u ovom primeru,
    firma za distribuciju je rekla:
  • 1:37 - 1:40
    imamo hitnu narudžbinu koju moramo da otpremimo
    iz skladišta sutra ujutro.
  • 1:40 - 1:42
    Pokaži nam sve koji su dostupni.
  • 1:42 - 1:44
    Pronađen je 31 radnik.
  • 1:44 - 1:47
    Svako na ovom monitoru je zaista dostupan
    u tačno traženo vreme sutra.
  • 1:47 - 1:49
    Sa svima se može sklopiti ugovor na vreme.
  • 1:49 - 1:53
    Svako od njih je definisao uslove
    pod kojima će prihvatiti ugovor.
  • 1:53 - 1:57
    I ovaj ugovor je u okviru parametara
    za svaku osobu pojedinačno.
  • 1:57 - 1:59
    I svi su pravno u obavezi da poštuju ovaj ugovor.
  • 1:59 - 2:01
    Naravno, svi su oni obučeni za rad u skladištu.
  • 2:01 - 2:04
    Možete odabrati koliko god ih želite.
  • 2:04 - 2:05
    Oni su iz raznih agencija.
  • 2:05 - 2:09
    Izračunata je naknada za svaku osobu
    za ovaj konkretan ugovor.
  • 2:09 - 2:11
    I prati se njihova pouzdanost.
  • 2:11 - 2:14
    Ljdi iz gornjeg reda su dokazano pouzdani.
  • 2:14 - 2:16
    Verovatno će oni biti skuplji.
  • 2:16 - 2:19
    Kao alternativa, pogledajte ovu grupu lokalnih,
    fleksibilnih ljudi,
  • 2:19 - 2:21
    evo je agencija za istraživanje tržišta
  • 2:21 - 2:25
    i ona je obučila možda 25 lokalnih ljudi
    za poslove uličnog ispitivanja.
  • 2:25 - 2:27
    Oni imaju novu kampanju
    koju žele da pokrenu sledeće nedelje.
  • 2:27 - 2:31
    Onda oni traže koliko od tih obučenih ljudi
  • 2:31 - 2:33
    je dostupno za svaki sat sledeće nedelje.
  • 2:33 - 2:36
    Tada će odlučiti kada da sprovedu
    ulično istraživanje.
  • 2:36 - 2:39
    Ali ima li još nečega što može biti urađeno
  • 2:39 - 2:40
    za ovaj deo tržišta rada?
  • 2:40 - 2:43
    Jer upravo sada, postoji toliko puno ljudi
  • 2:43 - 2:47
    kojima je potrebna bilo kakva ekonomska prilika.
  • 2:47 - 2:49
    Učinimo ovo ličnim.
  • 2:49 - 2:51
    Zaislite mladu ženu -
    na dnu ekonomske piramide,
  • 2:51 - 2:54
    sa jako malim mogućnostima
    za dobijanje posla -
  • 2:54 - 2:57
    u kakvu bi se ekonomsku aktivnost
    ona uopšte mogla uključiti?
  • 2:57 - 3:00
    Pa, mogla bi da radi u nezgodnim satima
  • 3:00 - 3:03
    u kol centru, na recepciji, na pošti.
  • 3:03 - 3:06
    Može biti zainteresovana
    da pruža lokalne usluge u zajednici:
  • 3:06 - 3:09
    bebisiting, lokalne dostave,
    briga o kućnim ljubimcima.
  • 3:09 - 3:12
    Možda ima u posedu nešto
    sa čim bi mogla da trguje
  • 3:12 - 3:13
    u vreme u koje joj to nije potrebno.
  • 3:13 - 3:17
    Možda ima kauč u pomoćnoj sobi
    koji može da iznajmi,
  • 3:17 - 3:21
    možda ima bicikl, konzolu za video igre
    koju koristi povremeno,
  • 3:21 - 3:24
    i sada verovatno razmišljate -
    zato što ste svi veoma svesni postojanja interneta -
  • 3:24 - 3:27
    da, svi smo mi u eri zajedničke potrošnje,
  • 3:27 - 3:29
    pa ona može da ode onlajn
    i uradi sve ovo.
  • 3:29 - 3:31
    Može otići na Airbnb da ponudi svoj kauč,
  • 3:31 - 3:35
    može otići na TaskRabbit.com i reći:
    "Želim da se bavim lokalnim dostavama" i tako dalje.
  • 3:35 - 3:41
    Ovo su dobri sajtovi, ali ja verujem
    da možemo ići i korak dalje.
  • 3:41 - 3:47
    Ključ za ovo je filozofija koju nazivamo
    Moderno tržište za svakoga.
  • 3:47 - 3:52
    Tržišta su se promenila preko granice prepoznavanja
    u poslednjih 20 godina,
  • 3:52 - 3:55
    ali samo za organizacije
    koje su na vrhu ekonomije.
  • 3:55 - 3:58
    Ako ste broker na Vol stritu,
    vama je normalno
  • 3:58 - 4:01
    da prodajete finansijska dobra
    u sistemu tržišta
  • 4:01 - 4:05
    koji u realnom vremenu identifikuje
    najprofitabilnije mogućnosti
  • 4:05 - 4:09
    i vršite prodaju u roku od milisekunde
    u okvirima koje ste zadali.
  • 4:09 - 4:12
    Sistem analizira ponude i potražnje i cene
  • 4:12 - 4:14
    i govori vam iz kog pravca vam dolazi
    sledeći talas mogućnosti.
  • 4:14 - 4:18
    Određuje rizik saradnika
    na neverovatno sofisticirane načine.
  • 4:18 - 4:20
    Ima ekstremno male troškove održavanja.
  • 4:20 - 4:23
    Šta smo dobili na dnu ekonomije
  • 4:23 - 4:27
    u tržišnim terminima
    tokom poslednjih 20 godina?
  • 4:27 - 4:33
    U suštini, klasifikovane oglase
    sa uređajem za pretraživanje.
  • 4:33 - 4:35
    Dakle, zašto postoji ova nejednakost
  • 4:35 - 4:39
    između neverovatno profinjenih tržišta
    na vrhu ekonomije
  • 4:39 - 4:42
    koja sve više usisavaju
    aktivnosti i resurse
  • 4:42 - 4:46
    iz glavne ekonomije
    u ovaj malecni nivo trgovine
  • 4:46 - 4:48
    i onoga što imamo mi ostali?
  • 4:48 - 4:51
    Savremeno tržište je više od veb sajta;
  • 4:51 - 4:54
    to je mreža međuzavisnih "pijaca",
  • 4:54 - 4:57
    mehanizama za podršku i regulatornih sistema,
  • 4:57 - 5:01
    mehanizama za poravnanje,
    izvora likvidnosti i tako dalje.
  • 5:01 - 5:05
    Kada broker na Vol stritu ujutru dođe na posao,
  • 5:05 - 5:10
    ne piše listing o svakom finansijskom proizvodu
    koji danas želi da proda
  • 5:10 - 5:12
    i onda to postuje na više sajtova
  • 5:12 - 5:15
    i čeka moguće kupce da je kontaktiraju
  • 5:15 - 5:19
    započinjući pregovore o trgovini.
  • 5:19 - 5:22
    U ranim danima savremene tržišne tehnologije,
  • 5:22 - 5:24
    finansijske institucije su usavršile
  • 5:24 - 5:27
    kako mogu da osnaže sopstvenu kupovnu moć,
    sopstvene mehanizme podrške,
  • 5:27 - 5:30
    sopstvene odnose i mreže
  • 5:30 - 5:34
    da bi oblikovali nova tržišta
    koja će stvoriti novu aktivnost.
  • 5:34 - 5:37
    Tražili su od vlasti regulatorne sisteme podrške
  • 5:37 - 5:40
    i u velikom broju slučajeva, dobili su ih.
  • 5:40 - 5:42
    Ali, imajući na umu celokupnu ekonomiju,
  • 5:42 - 5:45
    postoje okolnosti koje
    na sličan način mogu osnažiti
  • 5:45 - 5:46
    nove generacije tržišta
  • 5:46 - 5:49
    na opštu dobrobit.
  • 5:49 - 5:51
    I te okolnosti -
  • 5:51 - 5:55
    govorim o stvarima kao što su
    mehanizmi koji dokazuju naš identitet,
  • 5:55 - 5:57
    organi za licenciranje
  • 5:57 - 6:01
    koji znaju šta je svako od nas pravno ovlašćen da radi
    u bilo koje dato vreme,
  • 6:01 - 6:04
    procesi kojima razrešavamo sporove
    kroz zvanične kanale.
  • 6:04 - 6:07
    Ovi mehanizmi, ove okolnosti
  • 6:07 - 6:11
    nisu samo blagodeti sa Craigslista
    ili Gumtree-ja ili Yahoo-a,
  • 6:11 - 6:14
    oni su kontrolisani od strane države.
  • 6:14 - 6:17
    I oni koji prave propise,
  • 6:17 - 6:23
    kako mi se čini, nisu razmišljali o tome
    kako te nove okolnosti mogu biti upotrebljene
  • 6:23 - 6:26
    da podupru čitavu jednu novu eru tržišta.
  • 6:26 - 6:30
    Kao i svi ostali, ti ljudi koji prave propise
    uzimaju zdravo za gotovo
  • 6:30 - 6:33
    da moderna tržišta služe da održe
  • 6:33 - 6:41
    organizacije dovoljno jakim
    da ih stvore za sebe.
  • 6:41 - 6:44
    Pretpostavimo da više ne uzimamo
    ovo zdravo za gotovo.
  • 6:44 - 6:47
    Pretpostavimo da se sutra ujutru premijer Britanije
    ili predsednik Sjedinjenih Država
  • 6:47 - 6:49
    ili vođa bilo koje druge razvijene nacije
  • 6:49 - 6:53
    probudi i kaže: "Nikada neću biti u stanju
    da stvorim
  • 6:53 - 6:55
    sve poslove koji su neophodni
    u trenutnoj situaciji.
  • 6:55 - 7:01
    Moram da se fokusiram na bilo koju ekonomsku mogućnost koju mogu da pružim građanima.
  • 7:01 - 7:05
    I zbog toga oni moraju imati pristup
    najmodernijim tržištima.
  • 7:05 - 7:07
    Kako to da učinim?"
  • 7:07 - 7:10
    Čini mi se da vidim
    kako neki od vas prevrću očima.
  • 7:10 - 7:14
    Političari i veliki kompleksni
    prefinjeni IT projekti?
  • 7:14 - 7:17
    To je katastrofa koja će se neminovno desiti.
  • 7:17 - 7:20
    Ne obavezno.
  • 7:20 - 7:23
    Postoje presedani
    za tehnološki-omogućene servise
  • 7:23 - 7:27
    koje su političari inicirali u više zemalja
  • 7:27 - 7:29
    i koji su bili veoma uspešni:
  • 7:29 - 7:32
    nacionalne lutrije.
  • 7:32 - 7:34
    Uzmimo Britaniju kao primer.
  • 7:34 - 7:36
    Naša vlada nije dizajnirala nacionalnu lutriju,
  • 7:36 - 7:39
    nije je finansirala niti upravljala njome.
  • 7:39 - 7:44
    Jednostavno je donela Zakon o Nacionalnoj lutriji
    i evo šta je sledilo.
  • 7:44 - 7:47
    Ovaj zakon definiše kako Nacionalna lutrija izgleda.
  • 7:47 - 7:49
    On precizira određene beneficije
  • 7:49 - 7:52
    koje država jedinstveno može da dodeli operaterima.
  • 7:52 - 7:54
    I takođe daje neke obaveze tim operaterima.
  • 7:54 - 7:58
    U okvirima proširivanja kockanja na mase,
  • 7:58 - 8:01
    ovo je bio nezabeležen uspeh.
  • 8:01 - 8:03
    Pretpostavimo da je naš cilj
  • 8:03 - 8:07
    da donesemo novu ekonomsku aktivnost
    na dno piramide.
  • 8:07 - 8:09
    Možemo li koristiti isti model?
  • 8:09 - 8:10
    Verujem da možemo.
  • 8:10 - 8:15
    Zamislimo da su ljudi koji prave propise
    napravili konture mehanizma.
  • 8:15 - 8:19
    Nazovimo ga nacionalno e-tržište,
    skraćeno NET.
  • 8:19 - 8:20
    Zamislite to kao regulisan javni servis.
  • 8:20 - 8:23
    U tom smislu je slično vodovodu
    ili mreži puteva.
  • 8:23 - 8:27
    U pitanju je niz tržišta
    za jednostavne poslove
  • 8:27 - 8:30
    koje mogu izvršiti
    osobe ili male firme.
  • 8:30 - 8:33
    Vlada ima određene beneficije
  • 8:33 - 8:36
    koje može jedinstveno dodeliti tim tržištima.
  • 8:36 - 8:38
    Radi se o javnoj potrošnji
    koja ide kroz ova tržišta
  • 8:38 - 8:41
    da bi se kupile
    javne usluge na lokalnom nivou.
  • 8:41 - 8:43
    Radi se o povezivanju ovih tržišta
  • 8:43 - 8:46
    direktno sa najvišim zvaničnim kanalima u zemlji.
  • 8:46 - 8:50
    Radi se o zatvaranju uloge vlasti
    kao izdavača za ova tržišta.
  • 8:50 - 8:52
    Radi se deregulaciji nekih sektora
  • 8:52 - 8:54
    kako bi lokalni ljudi mogli da uđu u njih.
  • 8:54 - 8:56
    Vožnja taksijem može biti jedan primer.
  • 8:56 - 9:01
    Postoje određene obaveze
    koje idu uz beneficije
  • 9:01 - 9:03
    koje se moraju postaviti operaterima
  • 9:03 - 9:04
    i ključna je, naravno,
  • 9:04 - 9:07
    da operateri plaćaju za sve,
  • 9:07 - 9:10
    uključujući sva povezivanja
    sa javnim sektorom.
  • 9:10 - 9:13
    Zamislite da operateri prave svoj profit
  • 9:13 - 9:17
    preko procenta na svaku transakciju.
  • 9:17 - 9:19
    Zamislite da postoji period koncesije
  • 9:19 - 9:22
    na recimo 15 godina
  • 9:22 - 9:26
    u okviru kog oni mogu koristiti dobijene beneficije
    i voditi posao sa njima.
  • 9:26 - 9:29
    I zamislite da je konzorcijumima
    koji se nadmeću za posao rečeno,
  • 9:29 - 9:33
    ko god ponudi najmanji procenat
    na svaku transakciju
  • 9:33 - 9:34
    i zauzvrat ponudi da finansira celu stvar
  • 9:34 - 9:36
    dobija posao.
  • 9:36 - 9:38
    I tada vlada izlazi iz okvira.
  • 9:38 - 9:39
    Stvar je sada u rukama konzorcijuma.
  • 9:39 - 9:42
    Ili će otključati jako puno
    ekonomskih mogućnosti
  • 9:42 - 9:44
    i uzeti procenat od svega
  • 9:44 - 9:45
    ili će propasti,
  • 9:45 - 9:47
    što će njihovi deoničari teško primiti.
  • 9:47 - 9:50
    Ovo ne mora obavezno biti
    o trošku poreskih obaveznika.
  • 9:50 - 9:54
    I ne bi trebalo biti ograničenja
    na alternativna tržišta.
  • 9:54 - 9:57
    Tako bi ovo bio samo jedan od izbora
  • 9:57 - 9:59
    među milionima internet foruma.
  • 9:59 - 10:02
    Ali ovaj može biti dosta drugačiji,
  • 10:02 - 10:06
    jer imanje pristupa onim mehanizmima podrške
    od strane države
  • 10:06 - 10:08
    može motivisati konzorcijum
  • 10:08 - 10:10
    da ozbiljno investira u servis.
  • 10:10 - 10:13
    Jer oni bi trebalo da naprave
    puno malih transakcija
  • 10:13 - 10:15
    da bi napravili sopstveni profit.
  • 10:15 - 10:20
    Dakle, pričamo o sektorima kao što su
    kućne frizerske usluge,
  • 10:20 - 10:24
    iznajmljivanje igračaka, poslovi na polju,
  • 10:24 - 10:27
    čak i iznajmljivanje odeće,
    obroci koji se dostavljaju na vrata,
  • 10:27 - 10:29
    usluge turistima, nega u kući.
  • 10:29 - 10:36
    Ovo je svet malih poslova,
    ali veoma dobro obaveštenih,
  • 10:36 - 10:40
    jer će nacionalna e-tržišta pružati podatke.
  • 10:40 - 10:42
    Ovo je lokalna osoba
  • 10:42 - 10:45
    koja se odlučuje da li će ući
    na tržište bebisiting usluga.
  • 10:45 - 10:48
    Mogu znati da će morati
    da plate provere i obuke
  • 10:48 - 10:50
    ako se žele uključiti na to tržište.
  • 10:50 - 10:52
    Trebalo bi da idu na intervjue
    sa lokalnim roditeljima
  • 10:52 - 10:54
    koji žele grupu bebisitera.
  • 10:54 - 10:55
    Da li im se isplati?
  • 10:55 - 10:57
    Da li bi trebalo da prate druge sektore?
  • 10:57 - 10:59
    Da li bi trebalo da se presele
    u drugi deo zemlje
  • 10:59 - 11:01
    gde postoji nedostatak bebisitera?
  • 11:01 - 11:03
    Ova vrsta podataka može postati rutina.
  • 11:03 - 11:05
    Ove podatke mogu da iskoriste investitori.
  • 11:05 - 11:09
    Tako da ako postoji problem sa nedostatkom bebisitera
    u nekim delovima zemlje
  • 11:09 - 11:11
    i problem je u tome što niko ne može
    da plati proveravanje i trening,
  • 11:11 - 11:13
    investitor to može da plati
  • 11:13 - 11:17
    i sistem će to nadoknaditi
    kroz uvećane zarade pojedinaca
  • 11:17 - 11:18
    možda u naredne dve godine.
  • 11:18 - 11:22
    Ovo je svet atomiziranog kapitalizma.
  • 11:22 - 11:24
    Radi se o malim poslovima malih ljudi,
  • 11:24 - 11:31
    ali veoma informisanim, sigurnim, podesnim,
    jeftinim i neposrednim.
  • 11:31 - 11:34
    Grube procene predviđaju
    da bi ovo moglo otključati
  • 11:34 - 11:38
    oko 100 miliona funti
    dnevnih ekonomskih aktivnosti
  • 11:38 - 11:40
    u zemlji veličine Ujedinjenog Kraljevstva.
  • 11:40 - 11:42
    Da li vam ovo zvuči neverovatno?
  • 11:42 - 11:47
    To je puno ljudi reklo o turbo trgovini
  • 11:47 - 11:50
    u finansijskim razmenama pre 20 godina.
  • 11:50 - 11:53
    Ne podcenjujte moć transformacije
  • 11:53 - 11:56
    stvarno modernih tržišta.
  • 11:56 - 11:57
    Hvala
  • 11:57 - 11:59
    (Aplauz)
Title:
Vingam Rouan (Wingham Rowan): Nova vrsta tržišta rada
Speaker:
Wingham Rowan
Description:

Mnogim ljudima je potreban posao sa fleksibilnim radnim vremenom - ali teško je tim ljudima da stupe u kontakt sa poslodavcima kojima su potrebni. Vingam Rouan se bavi upravo tim problemom. On objašnjava kako ista tehnologija koja upravlja savremenim finansijskim tržištima može pomoći poslodavcima da angažuju radnike u deliću vremena.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:20
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new kind of job market
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A new kind of job market
Show all

Serbian subtitles

Revisions