Return to Video

E se o RNAm pudesse ser uma droga? | Stephane Bancel | TEDxBeaconStreet

  • 0:16 - 0:18
    Temos muito em comum,
    mais do que você imagina.
  • 0:19 - 0:20
    22.000 genes.
  • 0:21 - 0:25
    São três bilhões de pares
    base de informação genética.
  • 0:26 - 0:29
    Mas um erro, um erro
    em três bilhões de bases,
  • 0:29 - 0:31
    pode mudar sua vida, pode ser fatal.
  • 0:31 - 0:35
    Por exemplo, se você for
    azarado e se você tiver um erro
  • 0:35 - 0:38
    no gene UGT1A1no cromossomo 2,
  • 0:38 - 0:42
    é a síndrome de Crigler-Najjar,
    uma doença fatal.
  • 0:42 - 0:45
    Basicamente, você não consegue
    processar seus glóbulos vermelhos.
  • 0:46 - 0:48
    Não existe tratamento.
  • 0:48 - 0:53
    A única coisa a ser feita para salvar
    as pessoas que tem esta doença,
  • 0:53 - 0:56
    é passar por 12 horas
    de fototerapia por dia.
  • 0:56 - 0:58
    12 horas por dia!
  • 0:58 - 1:02
    E quando este rapaz
    estiver com 18 anos vai morrer
  • 1:02 - 1:06
    porque seu corpo será tão grande
    que a fototerapia não funcionará mais.
  • 1:06 - 1:10
    Esta é apenas uma das mais
    de 6.000 doenças raras.
  • 1:11 - 1:14
    6.000 doenças raras e
    o número está crescendo.
  • 1:14 - 1:17
    E a propósito, o câncer é
    também uma doença genética.
  • 1:17 - 1:19
    Então isso importa.
  • 1:19 - 1:22
    Temos muito em comum.
  • 1:22 - 1:25
    Deixe-me então usar
    alguns minutos, introduzindo
  • 1:25 - 1:28
    e explicando os princípios
    da biologia molecular,
  • 1:28 - 1:31
    a célula humana, a unidade
    básica da biologia.
  • 1:31 - 1:33
    Seu corpo precisa de proteínas.
  • 1:33 - 1:36
    Toneladas de proteínas para
    sobreviver, para funcionar
  • 1:36 - 1:39
    como a insulina, hormônios
    do crescimento e outros milhares.
  • 1:39 - 1:42
    Então, quando seu corpo precisa
    de uma proteína, o que ele faz?
  • 1:42 - 1:46
    Ele basicamente usa a informação
    dos genes de seu DNA.
  • 1:47 - 1:50
    E para não danificar seu DNA,
    ele faz uma pequena cópia
  • 1:50 - 1:53
    só da parte que ele precisa
    apenas do gene que precisa.
  • 1:53 - 1:56
    E a cópia é feita pelo
    chamado RNA mensageiro.
  • 1:56 - 2:01
    O RNAm entra no interior de suas células
    numa pequena máquina chamada ribossomo
  • 2:01 - 2:03
    e fabrica a proteína.
  • 2:03 - 2:05
    Se você imaginar no caso da insulina
  • 2:06 - 2:09
    é a mensagem da insulina
    que sai do seu DNA
  • 2:09 - 2:12
    por uma cópia do RNAm,
  • 2:12 - 2:15
    e o ribossomo fabrica a proteína
    e Voilà!, acabou de fazer insulina.
  • 2:15 - 2:18
    Baseado nestas
    descobertas, 40 anos atrás,
  • 2:18 - 2:22
    a indústria biotecnológica começou.
    Pense na Genentec, na Amgen.
  • 2:22 - 2:24
    E o que eles fizeram
  • 2:24 - 2:29
    foi fabricar em levedura ou em culturas
    de bactérias estas proteínas, numa fábrica
  • 2:29 - 2:32
    e eles colocaram numa seringa
    para injetar em pacientes
  • 2:32 - 2:37
    E você tem a primeira insulina humana,
    hormônio do crescimento e muito mais
  • 2:37 - 2:39
    Foi uma revolução incrível
  • 2:39 - 2:42
    Então os cientistas continuaram
    e perguntaram a si mesmos
  • 2:42 - 2:47
    "Bem, e se pudéssemos pegar
    o DNA de dentro do paciente
  • 2:47 - 2:51
    para ver qual informação está faltando
    e fazer a sua própria proteína?
  • 2:51 - 2:54
    E assim começo a terapia gênica.
  • 2:54 - 2:57
    O único problema é que
    estamos 40 anos depois
  • 2:57 - 3:00
    das primeiras descobertas,
    dos primeiros produtos biotecnológicos
  • 3:01 - 3:03
    mas é ele um sucesso?
  • 3:03 - 3:07
    São 6.000 doenças raras e o
    número cresce a cada semana
  • 3:07 - 3:09
    Entendemos mais e mais sobre biologia,
  • 3:09 - 3:13
    e há apenas uma terapia gênica
    aprovada para uso em pacientes. Só uma.
  • 3:13 - 3:17
    Há só 20 produtos recombinantes aprovados
    para pacientes com doenças raras
  • 3:17 - 3:20
    mas há 6.000 doenças.
  • 3:20 - 3:21
    Isto é o bastante?
  • 3:22 - 3:26
    Então alguns de nós, alguns anos
    atrás em Cambridge, Massachusetts,
  • 3:26 - 3:29
    seguimos uma ideia maluca:
  • 3:29 - 3:32
    "E se o RNAm pudesse ser uma droga?"
  • 3:32 - 3:36
    E a razão porque os cientistas não
    desenvolveram drogas RNAm antes,
  • 3:36 - 3:38
    porque pelo que eu
    expliquei antes é óbvio
  • 3:38 - 3:40
    drogas RNAm, por quê não?
  • 3:40 - 3:42
    é por causa destas duas coisas:
  • 3:42 - 3:45
    O RNAm cria uma resposta imunológica.
  • 3:45 - 3:49
    Por quê? Porque alguns vírus são
    feitos de RNAm, a gripe por exemplo
  • 3:49 - 3:52
    Se injetarmos RNAm em um
    paciente, o que acontece?
  • 3:52 - 3:56
    Seu corpo pensa que você está com gripe e
    isso não é uma coisa boa para uma droga.
  • 3:56 - 3:59
    Você sabe que nenhum dos sintomas
    da gripe é muito agradáveis.
  • 4:01 - 4:05
    A outra razão é porque o
    RNAm é muito instável.
  • 4:05 - 4:07
    Minutos, dentro de um ser vivo.
  • 4:07 - 4:10
    Não acho que uma droga
    que tem de se injetar
  • 4:10 - 4:11
    a cada dois minutos
    é uma boa droga.
  • 4:11 - 4:13
    Então estas duas razões
    são as bases do porquê
  • 4:13 - 4:17
    nunca fizemos drogas RNAm antes,
  • 4:17 - 4:20
    Mas nos perguntamos "e se"?
  • 4:20 - 4:23
    Trabalhamos duro por dois anos,
  • 4:23 - 4:26
    e estamos felizes em informar
    que encontramos um meio.
  • 4:26 - 4:29
    Temos um meio de trabalhar
    estes dois problemas.
  • 4:29 - 4:31
    e fizemos drogas RNAm.
  • 4:31 - 4:33
    Mas como fizemos isso?
  • 4:33 - 4:37
    Fizemos RNAm num reator, numa
    fábrica e colocamos em uma seringa.
  • 4:37 - 4:41
    e injetamos em animais,
  • 4:41 - 4:43
    pacientes do final da rua,
  • 4:43 - 4:46
    na gordura da barriga ou na coxa,
  • 4:46 - 4:47
    se você injetar RNAm o que acontece?
  • 4:48 - 4:51
    Dentro da célula, os carinhas
    em cinza, os ribossomos,
  • 4:51 - 4:55
    leem o RNAm que injetamos.
  • 4:55 - 4:58
    Leem o seu RNAm o dia todo.
  • 4:58 - 5:02
    Trilhões de vezes por dia
    eles leem o seu RNAm.
  • 5:02 - 5:06
    Então o que eles fazem quando leem o RNAm,
  • 5:06 - 5:10
    fazem a proteína que dissemos
    para seu corpo fazer
  • 5:10 - 5:13
    A medida do necessário. Pense em insulina.
  • 5:15 - 5:18
    E a beleza disso é que há dois pontos
  • 5:18 - 5:20
    que não esperávamos que de início
    pudéssemos fazer com esta tecnologia
  • 5:20 - 5:24
    Duas coisas inacreditáveis.
  • 5:24 - 5:27
    A primeira é que nós podemos
    fazer proteínas secretadas,
  • 5:27 - 5:30
    De novo, insulina,
    hormônio do crescimento.
  • 5:30 - 5:33
    Isso tem sido criado pela
    indústria biotecnologica
  • 5:33 - 5:35
    mas novamente, não há muitos
    produtos que tem sido feitos.
  • 5:35 - 5:39
    Seu corpo secreta em
    torno de 4.000 proteínas.
  • 5:39 - 5:42
    Isso é menos da metade dos
    produtos que foram feitos
  • 5:42 - 5:45
    pela indústria de
    biotecnologia em 40 anos.
  • 5:45 - 5:47
    Há ainda muitas drogas
    que os pacientes precisam.
  • 5:47 - 5:52
    E se você injetar RNAm para
    insulina, ela é feita nesta célula,
  • 5:52 - 5:56
    e então, dizemos à célula como
    secretar a proteína dentro da célula.
  • 5:56 - 5:59
    e vai para o lugar certo do seu corpo.
  • 5:59 - 6:02
    Imitamos o que seu corpo
    faz quando não está doente.
  • 6:03 - 6:06
    Mas a grande sacada é está a direita
  • 6:10 - 6:13
    onde nós injetamos o RNAm.
  • 6:13 - 6:15
    Os ribossomos fazem a proteína,
  • 6:15 - 6:18
    mas nós podemos dizer à célula:
  • 6:18 - 6:22
    "Não secrete para fora de sua membrana",
  • 6:22 - 6:26
    então a proteína fica só dentro da célula
  • 6:27 - 6:29
    daí podemos fazer proteínas
    intracelulares,
  • 6:29 - 6:32
    que são a maioria das proteínas
    de dentro do seu corpo.
  • 6:32 - 6:35
    E hoje não há meios de
    fazer isso com a tecnologia atual.
  • 6:35 - 6:38
    Tanto nas empresas farmacêuticas
    quando nas empresas biotecnoló
  • 6:38 - 6:40
    para fazer proteínas intracelulares,
  • 6:40 - 6:44
    aquelas proteínas que são necessárias
    para o seu corpo funcionar.
  • 6:44 - 6:47
    No começo desta palestra falamos sobre
  • 6:47 - 6:52
    a síndrome de Crigler-Najjar e do
    gene com um erro, o UGT1A1,
  • 6:52 - 6:55
    bem, podemos hoje, em animais,
  • 6:55 - 6:58
    fazer o RNAm para o UGT1A1,
  • 6:58 - 7:00
    injetá-lo,
  • 7:00 - 7:05
    e fazer a proteína que fica
    presa dentro da célula
  • 7:05 - 7:08
    onde ela deve ficar.
  • 7:09 - 7:12
    Isso é realmente uma grande salto,
  • 7:12 - 7:15
    e novamente, se você pensar que
    seu corpo tem 22.000 proteínas
  • 7:15 - 7:18
    mas somente 4.000 são secretadas.
  • 7:18 - 7:22
    A maioria das proteínas que você
    precisa para viver são intracelulares.
  • 7:22 - 7:26
    Isso não tem solução, com
    a tecnologia disponível hoje.
  • 7:26 - 7:27
    Este é um grande salto.
  • 7:29 - 7:33
    Deixe-me explicar um
    exemplo de aplicação.
  • 7:33 - 7:36
    isso foi tentado nos últimos 40 anos.
  • 7:36 - 7:39
    por muitas companhias e sempre falhou.
  • 7:39 - 7:43
    Como fazer seu coração se reconstruir
    depois de um ataque cardíaco.
  • 7:45 - 7:50
    Dr. Ken Chien, que é um dos
    cofundadores da Moderna
  • 7:50 - 7:53
    e um professor no Karolinska na Suécia,
  • 7:54 - 7:57
    passou a sua vida inteira, como
    cardiologista, estudando corações
  • 7:57 - 8:02
    e me ensinou que todos os corações
  • 8:02 - 8:04
    existem células-tronco até
    o dia em que morremos.
  • 8:04 - 8:09
    Toda a sua vida, você tem células-tronco
    dormentes no tecido do coração.
  • 8:09 - 8:13
    E o que Ken me ensinou
  • 8:13 - 8:17
    que existe uma proteína no seu corpo
    chamada VEGF-A
  • 8:17 - 8:21
    e que se você enviar esta
    proteína para a célula-tronco
  • 8:21 - 8:26
    ela vai dizer: "Faça mais
    tecido cardíaco."
  • 8:28 - 8:32
    E o que Ken fez, quatro anos atrás,
  • 8:32 - 8:36
    foi tentar fazer uma droga
    com proteínas recombinantes,
  • 8:36 - 8:39
    a tecnologia que a indústria
    biotecnologica usa.
  • 8:39 - 8:43
    Ela fez a proteína VEGF-A na bactéria
    e-coli, em um reator em uma fábrica,
  • 8:43 - 8:46
    e injetou em um coração
    depois de um ataque cardíaco.
  • 8:46 - 8:49
    O problema é que quando você injeta,
  • 8:49 - 8:51
    ela vai para a circulação muito rápido.
  • 8:51 - 8:55
    Para ter VEGF-A o bastante para células-
    tronco acordarem e fazer mais tecido.
  • 8:55 - 8:58
    você precisa uma dose alta.
  • 8:58 - 9:02
    O problema é que à medida
    que ela circula pelo seu corpo,
  • 9:02 - 9:06
    houveram muitos efeitos
    colaterais e os testes falharam.
  • 9:06 - 9:11
    10 anos depois, quando a
    terapia gênica foi descoberta,
  • 9:11 - 9:16
    Ken voltou e disse: "vou tentar
    a terapia gênica para o VEGF-A."
  • 9:16 - 9:18
    E o problema com a terapia gênica
  • 9:18 - 9:21
    é que uma vez que você
    injeta, não pode pará-la.
  • 9:21 - 9:25
    Ela continua a fazer VEGF-A para
    sempre e isso não é bom também.
  • 9:25 - 9:26
    (Risos)
  • 9:26 - 9:29
    Quando Ken viu a tecnologia
    RNAm, ele disse: "Era isso que
  • 9:29 - 9:32
    eu estava procurando
    nos últimos 30 anos!"
  • 9:32 - 9:33
    E ele tentou.
  • 9:33 - 9:35
    E na primeira vez que ele tentou,
  • 9:35 - 9:37
    conseguiu estes resultado
    que vou tentar explicar.
  • 9:37 - 9:41
    Este é o trabalho de um ano
    e a taxa de sobrevida, em animais.
  • 9:41 - 9:48
    Grupos diferentes de animais
    que tiveram ataques cardíacos.
  • 9:48 - 9:52
    A linha azul é dos animais
    que não foram tratados.
  • 9:52 - 9:54
    Eles foram injetados
    com água, placebo.
  • 9:54 - 9:57
    Você pode ver a taxa
    de sobrevida.
  • 9:57 - 10:01
    Só 15% dos animais sobreviveram
    um ano depois do ataque cardíaco.
  • 10:01 - 10:04
    Em verde, você vê a terapia gênica.
  • 10:04 - 10:07
    Não é uma boa droga, é pior
    do que não fazer nada.
  • 10:07 - 10:09
    (Risos)
  • 10:09 - 10:15
    Por causa dela o corpo fica
    maluco e continua fazendo VEGF,
  • 10:15 - 10:16
    e isso não era para acontecer.
  • 10:16 - 10:20
    E na linha vermelha o que se vê uma dose.
  • 10:20 - 10:26
    Uma dose de RNAm VEGF 48
    horas depois do ataque.
  • 10:26 - 10:27
    Uma só dose.
  • 10:30 - 10:32
    E o que esta dose faz por 48 horas
  • 10:32 - 10:34
    é produzir muito VEGF,
  • 10:34 - 10:37
    isso manda uma mensagem para
    as células-tronco do seu coração:
  • 10:37 - 10:40
    "Façam mas tecido cardíaco,"
    e é isso o que ocorre.
  • 10:40 - 10:43
    O RNAm acaba depois de 48 horas,
  • 10:43 - 10:45
    Mas o VEGF fica
  • 10:45 - 10:48
    e ele instruiu as células-tronco
    a reconstruir o seu coração.
  • 10:48 - 10:50
    Um desenho é tudo de bom.
  • 10:50 - 10:56
    O que você vê aqui é um corte transversal
    de um coração depois de um ano.
  • 10:56 - 11:00
    Na figura acima, é um animal não-tratado,
  • 11:00 - 11:02
    que recebeu uma injeção de água.
  • 11:02 - 11:06
    Você pode ver uma cicatriz.
    Onde o ataque cardíaco ocorreu.
  • 11:06 - 11:09
    Por causa da cicatriz o coração
    não pode bombear mais.
  • 11:09 - 11:14
    Por isso os pacientes, ou animais, depois
    de um ano, na sua maioria estão mortos.
  • 11:14 - 11:16
    O coração parou de funcionar.
  • 11:16 - 11:19
    O coração não pode bombear
    mais por causa da grande cicatriz.
  • 11:19 - 11:21
    Olhe esta figura.
  • 11:21 - 11:24
    Uma dose de RNAm VEGF depois do ataque.
  • 11:24 - 11:29
    As células-tronco devagar
    reconstroem o seu coração.
  • 11:30 - 11:33
    Este é o poder desta tecnologia.
  • 11:33 - 11:36
    Sempre que temos
    uma tecnologia como esta,
  • 11:36 - 11:41
    sempre ficamos paranoicos:
    "Como não estragar tudo isso?"
  • 11:41 - 11:45
    Quando entendemos que você tem
    uma tecnologia que pode mudar a sociedade
  • 11:45 - 11:48
    e seu impacto em milhões de vida,
    como você constrói sua companhia?
  • 11:48 - 11:52
    Pois se você olhar a história
    das empresas biotecnológica,
  • 11:52 - 11:54
    muitas delas já morreram.
  • 11:54 - 11:56
    Por quê? Porque é difícil!
  • 11:56 - 12:00
    Menos de 1% das drogas que as
    empresas biotecnologica pesquisam
  • 12:00 - 12:02
    chegam ao mercado.
  • 12:02 - 12:04
    Custa uma fortuna e é complicado.
  • 12:04 - 12:08
    Então o que nos perguntamos:
    "Como vamos conseguir?
  • 12:08 - 12:10
    Como não estragar esta
    tecnologia incrível
  • 12:10 - 12:12
    para levarmos aos pacientes
    que estão sofrendo?"
  • 12:12 - 12:16
    E o que dissemos à nós
    mesmos foi: "Vamos pensar que
  • 12:16 - 12:18
    é como escalar o monte
    Everest pela primeira vez."
  • 12:18 - 12:22
    Como aqueles caras quando olharam
    para aquela montanha e pensaram:
  • 12:22 - 12:25
    Como vamos escalá-la? Não há mapa!
    Pela direita? Pela esquerda?
  • 12:25 - 12:27
    Precisa se perguntar e se planejar bem.
  • 12:27 - 12:29
    Então foi isso que fizemos
    ao iniciar a Moderna.
  • 12:29 - 12:33
    Primeiro escolhemos
    ter um único investidor.
  • 12:33 - 12:36
    A maioria das empresas biotecnológica
    tem muitos investidores, para diminuir o risco
  • 12:36 - 12:39
    dissemos somente um, porque
    queríamos focar em construir a companhia.
  • 12:39 - 12:42
    Não queríamos muitas pessoas brigando
    o quanto dinheiro iriam ganhar.
  • 12:42 - 12:46
    A maioria das empresas de biotecnologia
    trabalham com camundongos e ratos.
  • 12:46 - 12:48
    Todos sabem que em ratos
    e camundongos
  • 12:48 - 12:52
    nós curamos o câncer à 10 anos.
  • 12:52 - 12:56
    Nós não podemos curar muitos
    tipos de câncer em pessoas hoje.
  • 12:56 - 12:59
    Então fomos diretos
    para macacos. Por quê?
  • 12:59 - 13:01
    Por macacos são os animais
    mais parecidos com humanos.
  • 13:01 - 13:06
    Ir direto para macacos é muito
    atípico. E custa uma fortuna!
  • 13:06 - 13:06
    (Risos)
  • 13:06 - 13:09
    E decidimos ficar anônimos.
  • 13:09 - 13:12
    A maioria das empresas deste ramo
    quando fazem uma grande descoberta
  • 13:12 - 13:13
    publicam artigos e assim por diante,
  • 13:13 - 13:16
    nós dissemos: "Vamos focar na ciência,
  • 13:16 - 13:19
    esta ideia é muito grande para
    perdermos o foco."
  • 13:19 - 13:23
    Por 18 meses, sem website,
    sem imprensa, sem nada.
  • 13:23 - 13:27
    Apenas focados na ciência
    Fazendo a ciência funcionar.
  • 13:27 - 13:30
    Nós contratamos as melhores pessoas.
  • 13:30 - 13:33
    Sempre focados na clínica.
  • 13:33 - 13:35
    A única coisa que nos movia,
  • 13:35 - 13:40
    a razão pela qual depois de dormir
    pouco, levantar e voltar a ela,
  • 13:40 - 13:42
    era porque quando
    pensávamos sobre a clínica,
  • 13:42 - 13:44
    nós pensávamos nos pacientes
    e nas drogas que podíamos desenvolver.
  • 13:44 - 13:48
    Nós somos um time na Moderna,
    nós nos sentimos abençoados.
  • 13:48 - 13:51
    Nós sentimos que, provavelmente,
    é o único momento em nossas vidas
  • 13:51 - 13:54
    que temos a chance de
    realmente mudar o mundo.
  • 13:54 - 13:59
    Nós estamos trabalhando duro nisso.
    Estamos trabalhando com paixão nisso,
  • 13:59 - 14:02
    e nós realmente esperamos
    que em um ano ou dois,
  • 14:02 - 14:05
    nós vamos para a clínica com drogas
    maravilhosas para ajudar pacientes.
  • 14:05 - 14:06
    Pense nisso.
  • 14:06 - 14:08
    E se o mRNA pudesse ser uma droga?
  • 14:08 - 14:09
    Obrigado.
  • 14:09 - 14:10
    (Aplausos)
Title:
E se o RNAm pudesse ser uma droga? | Stephane Bancel | TEDxBeaconStreet
Description:

Esta palesta foi dada em um evento local TEDx, produzido independentemente das conferências TED.
A indústria de biotecnologia fez maravilhas para pacientes nos últimos 30 anos fazendo proteínas recombinantes. E se o RNAm fosse usado como droga e o corpo pudesse fazer suas próprias proteínas a medida que fosse necessário?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:12

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions