New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!
Vea al Presidente Obama dar su discurso sobre la nueva política de inmigración.
2
2
207
Showing Revision 11, created 06/21/2012 by Esther Premkumar .
Vea al Presidente Obama dar su discurso sobre la nueva política de inmigración.
Esta mañana la Secretaria Napolitano dio a conocer
nuevas medidas que mi administración tomará
para corregir la ley de inmigracion de
nuestro país.
Hacerla más equitativa, más eficiente
y más justa.
En particular para cierta gente jóven
que a veces se les llama "Soñadores."
Estos son jóvenes que estudian
en nuestras escuelas,
juegan en nuestros vencindarios
son amigos de nuestros hijos,
y rinden juramento a nuestra bandera.
Son estadounidenses en sus corazones,
sus mentes y en todo el sentido de la palabra, excepto una:
en papel.
Sus padres los trajeron a este país,
algunos aún bebés,
y con frequencia no tienen la menor idea
de que son indocumentados
hasta que solicitan trabajo, o el permiso de conducir
o una beca universitaria.
Pónganse en el lugar de ellos. Imagínense que han hecho
todo debidamente toda sus vidas --
estudiaron con ahínco, trabajaron duro,
y tal vez hasta se hayan graduado con honores.
Sólo para tener que enfrentarse
a la amenaza de deportación a un país
que no conocen y cuya lengua no hablan.
Esto es lo que dió origen a la ley
del Acta del Sueño (DREAM Act).
Esta dice que si sus padres lo trajeron
de niño, ha estado aquí cinco años,
y está dispuesto a ir a la universidad
o alistarse en nuestras fuerzas militares,
entonces puede un dia
conseguir la ciudadanía.
Lo he repetido una y otra, y otra vez al Congreso:
"Envíeme el Acta del Sueño. Póngalo sobre
mi escritorio, y yo lo firmaré de inmediato.
Ahora, los dos partidos redactaron esta legislación.
Y hace un año y medio, los demócratas pasaron el Acta del Sueño
en la Cámara de Representantes.
Pero los republicanos no lo apoyaron.
Recibió 55 votos del Senado, pero
los republicanos lo bloquearon.
El proyecto de ley no ha cambiado.
La necesidad no ha cambiado.
Aún es lo que debidamente debe de hacerse.
La única cosa que, aparentemente,
cambió fue la política.
Como dije ayer en mi discurso sobre la economía,
no tiene sentido expulsar jóvenes talentosos
quienes en efecto son estadounidenses --
han crecido como estadounidenses,
se ven a sí mismos como parte de este país --
expulsar a estos jóvenes
quienes quieren trabajar en nuestros laboratorios
y ser empresarios o defender nuestro país,
simplemente a consequencia de los actos
de sus padres o la inacción de los políticos.
En la ausencia de cualquier acción inmigratoria
por parte del Congreso que reparara el systema
fractuado de la inmigración, lo que hemos
intentado hacer es enfocar nuetros recursos
de ejecución en los lugares debidos.
Así pues, damos prioridad a la
seguridad fronteriza, poniendo más "botas"
en la frontera que nunca antes
en nuestra historia.
Hoy hay menos gente cruzando ilegalmente
la frontera que en ningún momento
en los últimos 40 años.
Nos hemos concentrado y hemos usado discreción
procesal cuando enjuiciamos a alguien,
concentrándonos en criminales que
pueden perjudicar nuestras comunidades,
en vez de estudiantes que están educándose.
Y hoy la deportación de criminales ha
incrementados un 80 por ciento.
Hemos mejorado esta discreción procesal
de una manera cautelosa y cuidadosamente.
Y hoy lo hemos mejorado una vez más.
Efectivo de inmediato,
el Departamento de Seguridad Nacional
está tomando pasos para
remover la sombra de deportación
que pesa sobre estos estudiantes.
Durante los próximos meses, los individuos
elegibles que no presenten un riesgo
a la seguridad nacional o a la seguridad pública,
podrán solicitar alivio temporal
contra el proceso de deportación
y pueden solicitar permisos de trabajo.
Seamos claros: esto no es amnistía.
Esto no es inmunidad.
Esto no es el camino hacia la ciudadanía.
No es una solución permanente.
Esto es una medida provisional
que nos permite enfocarnos prudentemente
en nuestros recursos mientras provee
un cierto grado de alivio y esperanza a jóvenes
talentosos, ambiciosos y patriotas.
Es. . . ¡Es lo correcto!
[corresponsal de prensa - fuera del mic ]
Obama: Discúlpeme Señor - - No es el momento
para preguntas, Señor.
[Corresponsal de prensa] ¿Va a contestar preguntas?
Obama: No mientras esté yo hablando.
Precisamente porque es una medida temporal,
el Congreso necesita actuar.
Aún hay tiempo para que el Congreso
pase el Acta del Sueño este año,
porque estos jóvenes merecen
poder planear sus vidas
más alla de cada dos años.
Y aún necesitamos pasar
una reforma inmigratoria integral
que aborde nuestras necesidades
económicas y de seguridad en el siglo XXI.
Una reforma que dé a nuestros agricultores y ganaderos
certeza acerca de los trabajadores que van a emplear.
Una reforma que dé a nuestros sectores
de ciencia y tecnología la certeza
que los jóvenes que vienen a cursar
sus doctorados no se verán forzados a marcharse
y emprender negocios en otros países.
Una reforma que continúe mejorando
nuestra seguridad fronteriza
y que haga honor a nuestro patrimonio como
una nación de leyes
y una nación de inmigrantes.
Tan sólo seis años atrás, el insólito trio
de John McCain, Ted Kennedy y Presidente Bush
se unieron y apoyaron este tipo de reforma.
Y con orgullo me uní a los 23 republicanos
que votaron en favor a ello.
Por lo tanto, no hay razón alguna que
impida unirnos y lograr hacer esto.
Y mientras sea presidente, me aferraré
a esta causa, no sólo porque es lo correcto
para nuestra economía - -
y los consejeros delegados están
de acuerdo conmigo -- no tan sólo porque
es lo correcto para nuestra seguridad,
sino porque es lo correcto ¡Punto!
Y yo creo que eventualmente
habrá suficientes republicanos en el Congreso
que aceptarán este punto de vista.
Y creo que es lo correcto porque
he estado con jóvenes que trabajan duro
y hablan apasionadamente sobre
las cosas buenas de EEUU,
aún cuando estaba yo al tanto de que
algunos de ellos estaban bajo el miedo
de ser deportados.
Sé que algunos de ellos se han
dado a conocer, arriesgándose ellos mismos
y sus futuros, con la esperanza de que
nos inspiren a honrar nuestros
valores más queridos.
Y he visto las historias sobre estadounidenses
y escuelas, e iglesisas, y comunidades
por todo el país que defienden y apoyan esta causa
y nos forzan a darles un mejor camino
y librarlos del miedo
porque somos mejores que una nación
que deporta jóvenes inocentes.
Y contestando a su pregunta, Señor – -
y la próxima vez prefiero que me permita
terminar mi discurso antes de que haga
esa pregunta – - es que esto es lo correcto
para los estadounidenses
[corresponsal de prensa] (fuera del mic)
Obama: Dave Beeka, no estoy buscando
un argumento.
Estoy contestando su pregunta.
Es lo correcto para los estadounidenses,
y esta es la razón.
Esta es la razón: porque estos jóvenes van
a contribuir de una manera extraordinaria y
ya están contribuyendo a nuesrta sociedad.
Sé de un jóven que sirve en nuestras fuerzas armadas
protegiéndonos y nuestra libertad;
la idea de que de alguna forma los podemos
considerer prescindibles, no tiene sentido.
Si hay una persona que ha crecido aquí
y quiere contribuir a esta sociedad;
quiere tal vez emprender un negocio
que creará empleo para otras
personas que están en busca de trabajo,
eso es lo correcto.
Dándoles certeza a nuestros agricultores y ganaderos,
asegurándonos que además
de la seguridad fronteriza, estamos creando
un marco completo sobre la inmigracion legal,
todas éstas son cuestiones debidamente correctas.
Siempre hemos extraído fuerza del hecho
de ser una nación de inmigrantes, y también
una nación de leyes, y eso va a continuar.
Y mi deseo es que el congreso lo reconozca eso
y lo apoye.
¿Bien?
Muchas gracias a todos.
[Corresponsal de Prensa] ¿Y qué sobre
trabajadores estadounidenses en paro,
mientras usted le da trabajo a extranjeros?