Saga City - A população na luta contra as alterações climáticas
-
0:46 - 0:50Esta é a Srª Walker. É a Presidente da Câmara de Colvert,
-
0:50 - 0:53e ultimamente o seu trabalho tem-se tornado cada vez mais exigente.
-
0:53 - 0:56Um dia, ela decidiu que estava na altura de mudar...
-
0:56 - 0:59… de atacar o mal pela raíz e encontrar soluções de longo prazo.
-
1:00 - 1:02Mas... por onde devia começar?
-
1:03 - 1:07Primeiro, precisava de saber se a população partilhava o seu ponto de vista.
-
1:07 - 1:14Bom, eu não fui à reunião, mas a minha mãe estava lá. Havia muitas pessoas! Tudo levava a crer que a Srª Walker tinha acertado!
-
1:14 - 1:19As questões levantadas pelos cidadãos eram as mesmas que incomodavam a Presidente.
-
1:25 - 1:27E foi aí que ela percebeu
-
1:27 - 1:31que os problemas da nossa cidade eram muito mais graves do que tinha inicialmente pensado.
-
1:31 - 1:35Rapidamente viu que Colvert estava longe de ser uma cidade modelo,
-
1:35 - 1:38e que os cidadãos não tinham a qualidade de vida que desejavam.
-
1:43 - 1:47Resumindo: havia muito trabalho a fazer e ela precisava de ajuda.
-
1:48 - 1:50Empresários, arquitetos, urbanistas...
-
1:50 - 1:53Muitos especialistas foram chamados para ajudar a encontrar soluções.
-
1:53 - 1:55E como se não tivéssemos já bastantes coisas para fazer,
-
1:55 - 1:59Colvert recebeu o relatório anual de emissões de gases com efeito de estufa...
-
1:59 - 2:01Um relatório muito mau, para usar um eufemismo!
-
2:01 - 2:04Obviamente tivémos que resolver também mais esse problema.
-
2:04 - 2:08Estávamos a começar a ter muito que fazer ao mesmo tempo.
-
2:08 - 2:11A Presidente e os seus colaboradores começaram a trabalhar, e depois de um debate de ideias
-
2:11 - 2:14perceberam que ao tratar dos gases com efeito de estufa,
-
2:14 - 2:18Colvert poderia também resolver outros problemas.
-
2:18 - 2:22Foi então isso que eles fizeram, e é essa a história que vos vou contar agora.
-
2:23 - 2:30Tudo começou na década de 50. Até então, Colvert era uma comunidade pequena e unida.
-
2:37 - 2:40Mas passados alguns anos, quase todos os moradores compraram um carro.
-
2:40 - 2:43Como se tornou mais fácil deslocarem-se rapidamente,
-
2:43 - 2:45as pessoas deixaram os bairros mais antigos para habitarem as zonas rurais.
-
2:46 - 2:49Uma rua após a outra, uma casa após a outra,
-
2:49 - 2:52a cidade começou a espalhar-se cada vez mais.
-
2:53 - 2:55Hoje em dia, quase todos vivem em moradias.
-
2:56 - 2:56Nós também!
-
2:56 - 3:00Este somos eu, a Nancy e os nossos filhos: o Nathan e a Megan.
-
3:00 - 3:04O nosso bairro é calmo, limpo e seguro, e, o mais importante: está próximo da natureza.
-
3:04 - 3:06Bem, pelo menos no início era assim.
-
3:06 - 3:12Estávamos orgulhosos da nossa nova qualidade de vida, e não percebemos que estávamos a construir uma cidade dependente de carros e de combustível.
-
3:12 - 3:15Os carros incentivam a expansão urbana, tornando necessário comprar um carro.
-
3:15 - 3:18E quanto mais longe se vive, mais se precisa do carro.
-
3:19 - 3:21Eu preciso de um um pouco mais do que os outros...
-
3:21 - 3:25Além disso separámos as várias atividades, julgando que isso tornaria a cidade mais limpa e eficiente.
-
3:25 - 3:28Usámos o zonamento para evitar que as indústrias poluíssem as casas.
-
3:28 - 3:30Que bela ideia!
-
3:30 - 3:32Mas ao levar-nos a nossa lógica ao extremo,
-
3:32 - 3:37fizémos com que, hoje em dia, as nossas casas, empregos, atividades, serviços públicos e empresas
-
3:37 - 3:41estejam tão longe uns dos outros que já não conseguimos fazer nada a pé.
-
3:41 - 3:43Ter um carro tornou-se uma necessidade
-
3:43 - 3:45e nós usamo-lo para fazer tudo!
-
3:45 - 3:49Já que temos carro, achamos que o podemos usar para levar a Megan à escola, que na verdade nem é assim tão longe...
-
3:49 - 3:52Depois deixamos a Nancy no trabalho...
-
3:54 - 3:55e depois é a minha vez...
-
3:56 - 4:00Todas as noites fazemos o mesmo percurso no sentido inverso, e ainda levamos o Nathan ao Centro Desportivo.
-
4:00 - 4:01Afinal ele tem que fazer alguma atividade física, não?
-
4:01 - 4:03E eu não sou o único a fazer isto.
-
4:03 - 4:09Muitas famílias até têm dois ou três carros! E, caramba! A quantidade de quilómetros que fazemos por dia!
-
4:13 - 4:19Com tantos carros, obviamente há engarrafamentos. Nem me falem nisso!
-
4:19 - 4:22Nós tentámos resolver o problema, criando uma grande avenida em torno do centro da cidade.
-
4:22 - 4:25Mas no final ela só serviu para piorar as coisas.
-
4:25 - 4:27Novas áreas residenciais surgiram em cada ponta da avenida.
-
4:27 - 4:32E com cada novo empreendimento, novas empresas começaram a aparecer, o que atraiu ainda mais carros.
-
4:32 - 4:37Em poucos anos isto fez com que a estrada de desvio se tornasse igualmente congestionada.
-
4:37 - 4:41E como não aprendemos rapidamente pensámos logo que o melhor seria construir uma auto-estrada!
-
4:41 - 4:49Na altura, não percebemos que a construção de uma estrada mais rápida faria com que as pessoas quisessem guiar ainda mais, e criaria ainda mais tráfego!
-
4:49 - 4:52No final de contas, isto é apenas um ciclo vicioso...
-
4:53 - 4:55Para aqueles que não têm carro, as coisas também não são mais fáceis!
-
4:55 - 4:58Esta é a minha mãe. Por causa da idade, ela já não pode guiar.
-
4:58 - 5:00Há muitas pessoas como ela, que não têm carro.
-
5:00 - 5:04Ou porque são demasiado velhas, ou demasiado jovens, ou demasiado pobres, ou porque simplesmente não querem ter um.
-
5:04 - 5:07As cidades modernas são frequentemente hostis para as pessoas "sem-carro".
-
5:15 - 5:17A minha mãe tem imensos problemas para nos vir visitar.
-
5:17 - 5:22E a maioria das vezes eu acabo por ter que a ajudar, indo eu buscá-la... de carro!
-
5:22 - 5:25A mesma coisa se passa quando ela precisa de ir a qualquer outro lugar, como a loja de ferragens.
-
5:25 - 5:28Hoje, quando temos que comprar alguma coisa,
-
5:28 - 5:32é sempre longe e quase sempre usamos o carro para lá chegar.
-
5:32 - 5:35Assim, o carro está cada vez mais presente nas nossas vidas.
-
5:37 - 5:40Estradas, pontes, cruzamentos, viadutos e parques de estacionamento
-
5:40 - 5:45são todos infra-estruturas que temos que construir e manter.
-
5:45 - 5:46O que sai caro a todos!
-
5:46 - 5:49Isto tornou-se uma selva de alcatrão.
-
5:49 - 5:53E fica realmente muito quente, às vezes!
-
5:55 - 5:58Bom... a culpa de tudo isto na verdade é nossa!
-
5:58 - 6:04Pavimentámos enormes superfícies para criar estacionamentos, e estas criam ilhas de calor que aumentam a poluição atmosférica, e esta afeta seriamente a saúde.
-
6:04 - 6:07O meu filho pode dizer-vos algumas palavras sobre o assunto!
-
6:07 - 6:11Em vez de resolvermos o problema na origem preferimos confiar na tecnologia para nos salvar,
-
6:11 - 6:15mesmo que muitas vezes ela contribua para aumentar as nossas emissões de gases com efeito de estufa!
-
6:18 - 6:20Sinceramente, estamos todos apenas a tentar melhorar as nossas vidas...
-
6:20 - 6:24Para alguns, isso significa um televisor maior, uma casa maior, um quintal maior, uma piscina, um spa…
-
6:24 - 6:29Nós comprámos todas essas coisas, julgando que nos trariam o melhor do mundo.
-
6:29 - 6:31Bem, por que não? Tínhamos espaço e recursos suficientes!
-
6:31 - 6:34Hoje conseguimos finalmente compreender que também há desvantagens em ter todas estas coisas!
-
6:35 - 6:40Nós gostariamos de minimizar os nossos impactos, mas achamos que fazer pequenas coisas, cada um por si, não é suficiente...
-
6:44 - 6:48Et voilà! Tínhamos uma cidade normal, com vários tipos de problemas
-
6:48 - 6:50que estavam a contribuir diretamente para as alterações climáticas.
-
6:56 - 7:01Em Colvert decidimos mudar as coisas. E digo "decidimos" porque a Presidente quis que todos participassem.
-
7:01 - 7:04Chegámos a acordo sobre uma visão de longo prazo.
-
7:04 - 7:11Juntos iríamos diminuir as nossas emissões e transformar Colvert numa cidade mais limpa, mais verde e mais próspera.
-
7:11 - 7:16Para isso, a primeira coisa que fez a equipa técnica da Presidente foi reduzir o perímetro urbano.
-
7:16 - 7:19Não poderia haver mais construção além de um certo limite!
-
7:19 - 7:23Se houver menos terra disponível, os empreiteiros vão correr para conseguir os lotes que restam.
-
7:23 - 7:28Com cada vez menos terra disponível, eles irão construir edifícios mais compactos, que irão alojar mais pessoas e gerar mais dinheiro.
-
7:29 - 7:34Mas... sacrificar o bem-estar da minha família para ir morar numa lata de sardinhas estava completamente fora de questão!
-
7:35 - 7:37E não foi isso que nós fizémos...
-
7:37 - 7:42Discutindo o assunto, concluímos que podíamos reconstruir a própria cidade,
-
7:42 - 7:49reorganizá-la e criar bairros mais compactos, sem termos que ficar uns em cima dos outros.
-
7:49 - 7:52E foi muito simples. Eis aqui o que nós fizémos:
-
7:55 - 8:00Primeiro, para termos um centro animado e com muita atividade, pedimos a duas grandes empresas que se mudassem para lá.
-
8:00 - 8:07Aparentemente isso foi bom para o imobiliário e para estas empresas. Uma coisa é certa, grandes mudanças começaram logo a acontecer.
-
8:07 - 8:11Mais pessoas passaram a circular pela área, e mais empresas e serviços apareceram.
-
8:11 - 8:18A Rua Principal voltou à vida, e agora é um lugar agradável para viver, trabalhar ou passear e encontrar pessoas.
-
8:18 - 8:21Bom, pelo menos a minha mãe ainda não deixou de falar no assunto!
-
8:24 - 8:30Temos que admitir que a cidade fez um enorme esforço para tornar as ruas, praças e parques mais agradáveis…
-
8:30 - 8:32Até construímos novos!
-
8:32 - 8:34Mas esperem! Isto não foi tudo!
-
8:34 - 8:37Do outro lado do rio havia uns edifícios industriais antigos abandonados.
-
8:37 - 8:42Com a ajuda da cidade, os proprietários renovaram-nos e converteram-nos em lojas, empresas e até mesmo em habitações.
-
8:42 - 8:44Tudo no mesmo lugar!
-
8:45 - 8:49Eu nunca pensei que isto funcionasse, mas há realmente muito mais vida no bairro agora.
-
8:49 - 8:51E muito mais verde também!
-
8:52 - 8:56Na parte sul da cidade transformámos a estação de comboios num terminal de autocarros.
-
8:56 - 8:59Que também incluiu novos e importantes serviços.
-
8:59 - 9:00E não parámos por aqui!
-
9:00 - 9:04Criámos um bairro mais amigável para peões e ciclistas.
-
9:05 - 9:09Não poupámos esforços. E tudo funciona!
-
9:12 - 9:15A Nancy e eu adoramos relaxar na nova rua pedonal.
-
9:15 - 9:18É animada e há por lá todos os tipos de pessoas!
-
9:18 - 9:22Enquanto isso, a Megan brinca com os seus amigos numa rua partilhada, onde os carros não são proibidos,
-
9:22 - 9:25mas não têm prioridade exclusiva.
-
9:26 - 9:32Em suma, a rua tornou-se novamente acessível e também mais segura e divertida para todos.
-
9:32 - 9:34Já não é só uma estrada para carros...
-
9:34 - 9:36… mesmo que a Megan ainda consiga encontrar formas de nos assustar de vez em quando!
-
9:47 - 9:53Do outro lado da cidade démos uma nova vida ao centro comercial, tornando-o o coração de um novo bairro.
-
9:53 - 9:58Havia muito espaço livre à volta dos edifícios, por isso decidimos usá-lo melhor.
-
10:03 - 10:08Construímos um silo de estacionamento com vários andares, que tem mais estacionamento em menos espaço.
-
10:08 - 10:12Foi assim que retirámos estacionamento à superfície e ganhámos espaço para construir novos edifícios.
-
10:12 - 10:19E num piscar de olhos este novo bairro ficou quase tão animado como o centro da cidade!
-
10:19 - 10:21Os restantes parques de estacionamentos foram repavimentados.
-
10:21 - 10:28Em vez de ser encaminhada para o rio por sistemas de drenagem, a água da chuva infiltra-se no solo ou é drenada para um lago.
-
10:29 - 10:33Os especialistas chamam-lhe uma "lagoa de retenção".
-
10:33 - 10:40Com as árvores que plantámos, as ilhas de calor quase desapareceram. E todos gostam muito mais das coisas assim!
-
10:40 - 10:42Bom, pelo menos a Megan gosta!
-
10:47 - 10:52Este é o bairro onde vive o melhor amigo do Nathan. Nós chamamos-lhe "Tangle Town".
-
10:52 - 10:59É o tipo de subúrbio onde há bungalows, sem serviços, e onde as curvas e contra-curvas fazem o regresso a casa três vezes mais longo do que um caminho direto.
-
11:00 - 11:03A cidade queria torná-lo numa área mais amena.
-
11:03 - 11:05E então construiu-se um centro comunitário mesmo no coração do bairro.
-
11:05 - 11:14Depois mudaram-se as regras e sugeriram-se medidas para aumentar a densidade e tornar possível a criação de lojas e empresas.
-
11:14 - 11:18Novas atividades atraem mais pessoas, e mais pessoas atraem mais atividades.
-
11:19 - 11:22Alguns atalhos para peões entre as ruas mal ligadas
-
11:22 - 11:29e uma nova ciclovia tornaram possível às crianças caminhos mais diretos… bom, e aos adultos também!.
-
11:29 - 11:34Com mais pessoas a viver no bairro, a cidade pode criar uma linha de autocarros numa via reservada.
-
11:34 - 11:37Hoje, as coisas estão bem melhores em "Tangle Town".
-
11:37 - 11:41A montante, a cidade construiu um novo bairro, perto de uma antiga fábrica.
-
11:41 - 11:43Eu mudei-me para lá com a minha família.
-
11:43 - 11:47A partir dali é fácil desfrutar da natureza e não a afetar muito.
-
11:47 - 11:51Era esse o objetivo quando decidimos construir ali um bairro ecologico.
-
11:55 - 11:57Colvert impôs regras de construção rigorosas.
-
11:57 - 12:00Os bairros são mais compactos e as habitações melhor projetadas.
-
12:00 - 12:03Por exemplo, os edifícios não estão expostos ao clima,
-
12:03 - 12:06e por isso usam menos energia e produzem menos gases com efeito de estufa.
-
12:07 - 12:10A densidade dos bairros torna as infra-estruturas mais eficientes.
-
12:10 - 12:13Quanto mais pessoas são servidas por cada quilómetro, mais euros poupamos!
-
12:14 - 12:19Pessoal, uma cidade movimentada, um serviço de autocarros fiável … Acho que agora entendi!
-
12:19 - 12:20Por falar em serviço de autocarros:
-
12:20 - 12:26à medida que fomos criando novos bairros, tivémos que pensar numa forma de os ligar com um bom sistema de transportes públicos.
-
12:26 - 12:33A velha fábrica está ligada a Tangle Town, a estação de comboio está ligada ao centro comercial, e todos se ligam ao centro da cidade.
-
12:33 - 12:35O aspeto positivo desta rede de transporte é que ela é fiável.
-
12:35 - 12:40As paragens de autocarro são confortáveis; e há bancos e horários que indicam quando chegará o próximo autocarro.
-
12:40 - 12:44E por ser eficiente, cada vez mais pessoas a querem usar e mudarem-se para perto dela.
-
12:45 - 12:49A rede de transportes é tão popular que a cidade está a pensar aumentar o serviço!
-
12:50 - 12:52As nossas viagens diárias são agora muito menos stressantes.
-
12:52 - 12:56A Nancy trabalha na vizinhança, e eu trabalho na tipografia no centro da cidade.
-
12:56 - 12:58Agora até vou de autocarro para lá!
-
12:58 - 13:05Ao mesmo tempo, a cidade diminuiu o número de lugares de estacionamento no centro e criou alguns serviços de car-sharing.
-
13:05 - 13:09Aparentemente, um carro partilhado pode substituir 8 carros individuais!
-
13:09 - 13:17E há também o serviço de bicicletas "self-service". Eu ainda não experimentei, mas ouvi dizer que é realmente útil porque há estações em todo o lado.
-
13:17 - 13:21Agora conseguimos finalmente mover-nos por toda a cidade sem usar o carro.
-
13:22 - 13:25Graças a isso, Colvert está a começar a sentir-se muito melhor.
-
13:25 - 13:28Mas ainda estamos longe de acabar. Temos muitos outros projetos por fazer.
-
13:28 - 13:32Em primeiro lugar, temos de tornar a estrada de desvio mais amigável para todos.
-
13:33 - 13:39Depois vamos substituir as linhas de autocarro mais populares por um sistema de metro de superfície.
-
13:39 - 13:45Finalmente, como alternativa à auto-estrada, vamos ligar Colvert às cidades vizinhas, pondo novamente o comboio nos carris.
-
13:48 - 13:51E foi assim que, com decisões pequenas mas importantes,
-
13:51 - 13:54Colvert recebeu a melhor avaliação de emissões de gases com efeito de estufa no país
-
13:55 - 13:58e contribuiu para a luta contra as alterações climáticas.
-
14:00 - 14:06Usámos este desafio para rever completamente a nossa forma de desenvolvimento e organizar a nossa cidade.
-
14:08 - 14:11Hoje, é com felicidade que dizemos que vivemos em Colvert:
-
14:11 - 14:14não é só uma cidade agradável, limpa e próspera...
-
14:14 - 14:17é também uma cidade modelo!
-
14:25 - 14:28Para a Presidente, as coisas estão melhor do que nunca.
-
14:28 - 14:34Ela superou as expectativas da população e eu acho que vai ficar no cargo por muito tempo!
-
14:35 - 14:39Podem pensar que isto foi apenas um conto de fadas, onde tudo aconteceu por magia.
-
14:39 - 14:41Mas não é bem assim!
-
14:42 - 14:43Nem todos estávamos de acordo no início.
-
14:44 - 14:48Estávamos com medo de fazer sacrifícios e alterar a nossa forma de viver.
-
14:48 - 14:53Mas o maior passo que tivémos de dar foi mudar a nossa maneira de ver as coisas.
-
14:54 - 14:58No final tivémos realmente sorte.
-
14:58 - 15:03Eu tive um pouco mais do que a maioria! E estou muito orgulhoso de poder dizer isto...
- Title:
- Saga City - A população na luta contra as alterações climáticas
- Description:
-
Saiba mais em www.sagacitymovie.org !
O planeamento urbano tem um grande impacto nas escolhas coletivas que contribuem para as alterações climáticas. Ao definir o formato duma povoação, o planeamento urbano determina parte dos seus consumos energéticos, e, assim, da quantidade de gases com efeito de estufa emitidos pelos habitantes. Apesar disso, continua de fora do debate geral sobre estes temas.
A SAGA CITY convida-o a aprender mais sobre isto através da história da cidade de Colvert. - Video Language:
- English
- Duration:
- 16:25
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe edited Portuguese subtitles for Saga Cityt, Our communities facing climate change | ||
lnfilipe added a translation |