網路無障礙 @ Mozilla:簡介
-
0:02 - 0:05網際網路完全改變了我的生活
-
0:05 - 0:08突然之間,失明已經不算什麼
-
0:08 - 0:13我需要透過螢幕閱讀軟體
-
0:13 - 0:15聽取電子郵件也不成問題
-
0:15 - 0:18身體的不便不再困擾著我
-
0:18 - 0:21- 網路成為如此重要的革命性事物
-
0:21 - 0:22對於殘障者而言
-
0:22 - 0:26以前所未有的方式賦予他們力量
-
0:26 - 0:29- 網際網路和無障礙科技
-
0:29 - 0:31讓我能夠
-
0:31 - 0:33在很短的時間內研究任何主題
-
0:33 - 0:36尋找任何我想要的答案
-
0:36 - 0:41對我的日常生活和事業都非常有幫助
-
0:41 - 0:43- 隱私或是資料安全等議題
-
0:43 - 0:45影響著所有人
-
0:45 - 0:47但談到無障礙的問題時
-
0:47 - 0:51最多只影響 20% 左右的人
-
0:51 - 0:53而且無障礙還分成許多種類
-
0:53 - 0:56- 讓網路成為無障礙環境,接納任何人
-
0:56 - 0:58如果你看不見
-
0:58 - 1:00你可以讓電腦為你讀出內容
-
1:00 - 1:03如果你行動不便
-
1:02 - 1:05你可以透過輔助性輸入工具
-
1:05 - 1:07來瀏覽網頁
-
1:07 - 1:09真正服務眾人
-
1:09 - 1:10- Firefox 對我來說
-
1:10 - 1:14特別是他的釋出模式具備的靈活度
-
1:14 - 1:17有潛力能提供最新的技術
-
1:17 - 1:21幫助那些真正受益於無障礙技術的人
-
1:21 - 1:23- 擁有 Mozilla 這樣的主要組織
-
1:23 - 1:26讓所有人都能看到同樣的網頁
-
1:26 - 1:29請銘記在心:當你要為產品加入新的功能
-
1:29 - 1:30或是當你要修改你的產品時
-
1:30 - 1:33無障礙設計都必須是設計中的環節
-
1:33 - 1:36- 我們看到越來越多主流的 3C 裝置
-
1:36 - 1:39在推出時就擁有無障礙輔助功能
-
1:39 - 1:41或是很快的將會提供無障礙功能
-
1:41 - 1:45我們也計畫在 B2G (Firefox OS) 上提供
-
1:45 - 1:47- 我們的工作令人振奮
-
1:47 - 1:49這場革命能讓網路對於殘障者
-
1:49 - 1:52更容易接近、且易於取用
-
1:52 - 1:54- 對,我一直都在用 Firefox
-
1:54 - 1:57因為我能夠放大字體
-
1:57 - 2:02讓網頁以我唯一能閱讀的方式呈現
-
2:02 - 2:05並忽略其他的元素
-
2:05 - 2:09關鍵就在於提供選項讓你能夠調整
-
2:09 - 2:11一切對我來說都非常完美
Irvin Chen (MozTW) edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
Irvin Chen (MozTW) edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
Irvin Chen (MozTW) edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
Irvin Chen (MozTW) edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
Irvin Chen (MozTW) edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
carl_tw edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
carl_tw edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro | ||
carl_tw edited Chinese, Traditional subtitles for Accessibility @ Mozilla: Intro |