В поисках капитана Гранта (Серия 06)
-
2:21 - 2:23[плавная музыка]
-
3:15 - 3:17[выстрелы]
-
3:50 - 3:53- Не надо стрелять!
- Он же убил Фила Джексона! -
3:53 - 3:56- Мы скоро расчитаемся с ними сполна!
-
4:01 - 4:05Теперь "Дункан" наш! [радостно
кричат, стреляют] -
4:21 - 4:24- Ну... с Богом!
-
4:29 - 4:31Будьте осторожны, друзья!
-
4:32 - 4:35[тревожная музыка]
-
6:20 - 6:24- Ничего, друг мой, рана скользящая.
-
6:24 - 6:26[Олбинет стонет]
-
6:34 - 6:35- Письмо...
-
6:37 - 6:38Бен Джойс...
-
6:39 - 6:41- Что? Письмо у Бен Джойса?
-
6:42 - 6:44- Они захватят "Дункан"...
-
6:50 - 6:53[Олбинет стонет]
- Потерпите, потерпите, друг мой! -
6:57 - 6:59Лорд: - Пираты, пираты!
-
7:00 - 7:02Вот оно что!
-
7:03 - 7:05Вот их гнусная цель!
-
7:09 - 7:12Они хотят перебить мою команду и
захватить "Дункан". -
7:12 - 7:16Леди: - Боже мой! Неужели "Дункан"
станет пиратским судном? -
7:17 - 7:20Они же будут грабить и убивать
мирных людей! -
7:20 - 7:23- Мы должны опередить этих
негодяев! -
7:23 - 7:24- Каким образом?
-
7:25 - 7:27- Каторжников нет - путь свободен!
-
7:27 - 7:30Я предлагаю идти к берегам Сноуи-Ривер.
-
7:31 - 7:34Лорд: - Но мы не сможем переправиться
через реку. -
7:34 - 7:38- А нам и не нужно переправляться. Мы
спустимся по реке к ее устью. -
7:38 - 7:40А там - недалеко до Мельбурна.
-
7:40 - 7:44- Что, на плоту?
- Вот именно, на плоту! -
9:22 - 9:24Леди: - Как вы себя чувствуете,
Олбинет? -
9:25 - 9:27- Спасибо, мне лучше.
-
9:27 - 9:30- Милорд, он очень плох!
-
9:37 - 9:40- Олбинет дальше не пойдет.
-
9:44 - 9:46- Сколько нам осталось?
-
9:47 - 9:49- Миль 10-12.
-
9:51 - 9:53- Ну что ж, тогда понесем его.
-
10:08 - 10:11- Господин Мак-Наббс!
- Да, Олбинет? -
10:12 - 10:14- Я давно хотел вас спросить...
-
10:15 - 10:17Как вы узнали...
-
10:18 - 10:21что этот человек и есть... Бен Джойс?
-
10:22 - 10:24- Позавчера вечером...
-
10:25 - 10:28я отправился посмотреть, не идет ли
кто за нами следом. -
10:29 - 10:33Уж очень всё это было подозрительно:
внезапный падеж лошадей... -
10:34 - 10:36и поведение этого боцмана!
-
10:39 - 10:41Я вернулся той же дорогой, которой мы
ехали. -
10:42 - 10:46Оказалось, что следы нашего отряда
очень хорошо видны на земле. -
10:47 - 10:50А там, где колеса фургона не оставляли
следов, -
10:50 - 10:54очень хорошо заметен след трилистника
на подкове моей лошади, милорд. -
10:56 - 11:00Вскоре я увидел двух всадников,
которые ехали по нашему следу. -
11:01 - 11:04В одном из них я узнал того
неприятного парня - -
11:04 - 11:06кузнеца из Блэк Пойнта.
-
11:06 - 11:09Я подслушал их разговор.
-
11:11 - 11:13Кузнец сказал:
-
11:14 - 11:17"Этот Айртон - не человек, а сущий
дьявол!" -
11:17 - 11:20На что другой ответил: "Зови его
просто Бен Джойс - -
11:20 - 11:22он заслужил это имя!"
-
11:23 - 11:27Ну а остальное может рассказать...
Роберт. -
11:27 - 11:30Он встретился лицом к лицу с этим
негодяем из Блэк Пойнта. -
11:31 - 11:33- Роберт, ты испугался?
Майор: - О нет! -
11:34 - 11:36Он вел себя, как настоящий мужчина!
-
11:37 - 11:39Он чуть не пристрелил этого мерзавца!
-
11:40 - 11:42- А знаете, это сестра меня спасла!
-
11:42 - 11:46За кустами послышался крик - твой и
Олбинета. Вы звали меня. -
11:46 - 11:50И тогда нас сразу стало как бы трое, и
бандит испугался и убежал! -
11:52 - 11:55- Значит, Айртон специально заманил
нас сюда! -
11:57 - 11:58- Да.
-
11:58 - 12:02- И от самого побережья бандиты
идут по нашему следу! -
12:05 - 12:07И этот негодяй - вовсе не матрос с
"Британии"! -
12:08 - 12:12- Думаю, что настоящее имя этого
человека - действительно, Айртон. -
12:13 - 12:16Бен Джойс - его кличка.
-
12:16 - 12:19Майор: - Конечно же он знал Гарри
Гранта. -
12:19 - 12:22Возможно, действительно был
боцманом на "Британии". -
12:22 - 12:24- Э... выходит...
-
12:25 - 12:28капитан Грант всё-таки в Австралии?
-
12:29 - 12:31Майор: - Возможно...
-
12:32 - 12:36Бесспорно только одно: Айртон и Бен
Джойс - одно и то же лицо! -
12:45 - 12:47[стук топора, плавная музыка]
-
14:01 - 14:03[ковбойская музыка]
-
14:44 - 14:46[шум грозы]
-
15:23 - 15:25[плеск воды, пение птиц]
-
15:54 - 15:56[тревожная музыка]
-
16:11 - 16:12Паганель: - Проспали!
-
16:12 - 16:14Проспали!
-
16:20 - 16:22Вставайте, капитан! Проспали!
-
16:23 - 16:25Проспали! Милорд, вставайте!
-
16:26 - 16:27Мы в открытом море!
-
16:28 - 16:30Майор, леди: - Что случилось?
- Нас вынесло в океан! -
16:31 - 16:34Лорд: - Где же берег?
Джон: - Неизвестно! Роберт, наверх! -
16:34 - 16:37Леди: - Что произошло, Эдуард?
Лорд: - Надо хотя бы развернуться! -
16:38 - 16:40Роберт: - Нас вынесло в открытое море!
-
16:43 - 16:46Лорд: - Ну что там, Роберт?
- Сейчас, сейчас! -
16:47 - 16:50- Нет, это быссмысленно!
- Что же нам предпринять? -
16:51 - 16:56Мери: - Милорд, мы пропали, да?
- Мы попали в сильное течение, -
16:57 - 16:59нас уносит всё дальше от берега!
-
17:00 - 17:01В открытое море!
-
17:03 - 17:04Роберт!
-
17:05 - 17:07- Ничего не вижу - туман!
-
17:09 - 17:12Леди: - [тихо] Прощай, "Дункан", и все
наши надежды! -
17:31 - 17:33- Земли уже не видно.
-
17:42 - 17:45Джон: - Нас несет на юго-восток...
-
17:46 - 17:49к Новой Зеландии.
- К Новой Зеландии? Э... -
17:51 - 17:52Но тем лучше!
-
17:53 - 17:56Это, конечно, нарушает некоторые наши
планы, но... -
17:56 - 17:59право, Новая Зеландия стоит того,
чтобы... -
17:59 - 18:01ради нее претерпеть некоторые
неудобства! -
18:02 - 18:04Представьте себе: огнедышащие вулканы,
-
18:05 - 18:09потоки лавы по склонам... - абсолютно
дикий край! -
18:09 - 18:12Дикие нравы - там до сих пор
сохранился каннибализм! -
18:12 - 18:16- Да, веселенькую картину вы
нарисовали, месье Паганель! -
18:17 - 18:22- То-то обрадуются дикари, когда
увидят, что прибило море им на ужин! -
18:24 - 18:28Джон: - Берег есть берег, и надо на
него как можно скорее выбраться! -
18:29 - 18:31Воды у нас осталось ненадолго!
-
18:32 - 18:34- Что вы предлагаете, Джон?
-
18:36 - 18:37- Действовать!
-
18:43 - 18:45[плавная музыка]
-
19:15 - 19:16- Пить!
-
19:23 - 19:24Пить!
-
19:26 - 19:27Пить!
-
19:34 - 19:36- Ну а теперь ты сам, Роберт.
-
20:11 - 20:14- Милорд, Олбинет зовет вас!
-
20:30 - 20:32- Потерпите, мой друг!
-
20:32 - 20:37- Я умираю...
- Нет-нет, Олбинет, мы еще поборимся! -
20:37 - 20:42- Милорд... когда... вы вернетесь на
корабль... -
20:44 - 20:47запишите в судовой журнал...
-
20:48 - 20:51что я до конца выполнил...
-
20:52 - 20:53свой долг.
-
21:09 - 21:11[тревожная музыка]
-
21:11 - 21:13Леди: - Роберт!
Лорд: - Акула! -
21:13 - 21:15Мери: - Роберт!
-
21:18 - 21:20[выстрелы]
-
22:11 - 22:14- Примерно... метр в секунду,
-
22:16 - 22:193600 метров в час,
-
22:20 - 22:2348 миль... в сутки.
-
22:24 - 22:29Есть еще надежда, что мы будем...
дышать, когда наш ковчег прибьет... -
22:29 - 22:31к берегам Новой Зеландии.
- Где мы сразу же попадем -
22:32 - 22:33в желудки дикарей!
-
22:34 - 22:37Брр! Какой отвратительный обычай!
- Ну почему?.. -
22:38 - 22:41Рыбы едят рыб, свиньи едят свиней,
-
22:42 - 22:44Подобные пожирают себе подобных!
-
22:44 - 22:47- Вы защищаете каннибализм, любезный
Паганель? -
22:48 - 22:51- Не защищаю, а обосновываю.
Некоторые... -
22:51 - 22:56племена маори утверждают, что...
пожирая врага, -
22:56 - 23:00они уничтожают его духовную сущность,
и, тем самым, -
23:01 - 23:05к ним переходит его душа, силы,
доблесть. -
23:06 - 23:07- Интересно,..
-
23:09 - 23:11как они едят...
-
23:13 - 23:15европейцев - живыми или...
-
23:17 - 23:20А?
- [смеется] Вы мне напоминаете -
23:20 - 23:23того англичанина, которого людоеды
тащут на костер и спра... [смеется] -
23:25 - 23:27и спрашивают: "Как вас зовут?".
-
23:27 - 23:30"Зачем вам это теперь", - отвечает он.
-
23:31 - 23:35"Ну как зачем? Для меню!" [смеется]
-
23:39 - 23:41[плавная музыка]
-
23:47 - 23:50- Только к исходу 4-й недели
измученные мореплаватели -
23:50 - 23:53увидели впереди берега Новой Зеландии.
-
24:08 - 24:10[трагичная музыка]
-
24:38 - 24:39[выстрел]
-
25:25 - 25:26[выстрел]
-
25:27 - 25:28[крики дикарей]
-
25:48 - 25:50[тревожная музыка]
-
25:57 - 25:59[ритмичный бой барабанов]
-
26:22 - 26:24- Куда ты везешь нас, вождь?
-
29:20 - 29:22[тревожная музыка]
-
29:46 - 29:48[испуганно кричат]
-
29:50 - 29:52[испуганно кричит, булькание пузырей]
-
29:59 - 30:01[напряженная музыка]
-
33:04 - 33:08- Какие новости, Карататет?
- Плохие, великий вождь! -
33:09 - 33:11Много наших воинов погибло!
-
33:11 - 33:14Каждый воин маори может убить двух
англичан, -
33:14 - 33:16но что делать, когда появляется третий?
-
33:17 - 33:18- Я не вижу Тагонгу!
-
33:24 - 33:28- Наш брат Тагонга попал в плен к
англичанам! -
33:29 - 33:30[яростные крики]
-
33:34 - 33:36[Роберт кричит]
-
33:37 - 33:38- Табу!
-
33:39 - 33:41Отведите их в тюрьму!
-
33:43 - 33:46[тревожная музыка, барабаны]
-
34:47 - 34:48[кричат]
-
36:26 - 36:28[шум падающих камней]
-
37:05 - 37:07- Они собрались вокруг вождей.
-
37:07 - 37:10Размахивают руками, завывают.
-
37:15 - 37:17Вождь им что-то говорит.
-
37:18 - 37:20О! Расходятся!
-
37:21 - 37:23- Роберт, отойди!
-
37:32 - 37:34- Вожди идут сюда!
-
37:44 - 37:46- Они не обыскали меня.
-
37:46 - 37:50Но это оружие... не для них, а для нас!
-
38:10 - 38:11- Ты англичанин?
- Да. -
38:15 - 38:17- А эти?
-
38:17 - 38:20- Эти люди такие же англичане, как и
я. Мы путешественники, -
38:20 - 38:24и никто из нас не принимает участие в
войне, которую вы ведете с Англией. -
38:24 - 38:26- Англичане - наши враги!
-
38:26 - 38:30Они захватили нашу землю, убивают,
сжигают наши дома! -
38:30 - 38:34- Они поступают жестоко - мы не
оправдываем их, -
38:35 - 38:38но мы не можем отвечать за поступки
своих соотечественников! -
38:41 - 38:44- Я хотел бы вырвать у тебя сердце!
-
38:45 - 38:48Я хотел, чтобы головы ваши висели на
этой изгороди! -
38:49 - 38:53Но Тагонга - верховный жрец нашего
бога, -
38:54 - 38:56попал в руки твоих братьев!
-
38:57 - 39:00Наш бог велит нам его выкупить.
-
39:01 - 39:04Как думаешь, согласятся англичане
обменять тебя -
39:05 - 39:06на нашего Тагонгу?
-
39:06 - 39:11- Отвечай, стоит ли твоя жизнь жизни
нашего Тагонги? -
39:11 - 39:15- Нет, у себя в стране я не жрец и не
вождь. -
39:16 - 39:19Вождь: - Значит, твои не согласятся
взять тебя в обмен на Тагонгу? -
39:21 - 39:23- Одного меня - нет, а всех - быть
может. -
39:24 - 39:28- У нашего племени принято менять
голову на голову! -
39:29 - 39:32- А вы предложите обменять вашего
жреца на этих двух женщин. -
39:34 - 39:36Они занимают высокое положение у себя
в стране! -
39:37 - 39:40- Хм, ты надеешься обмануть Каюкуму?
-
39:42 - 39:46Ты думаешь, Каюкуму не умеет читать в
человеческих сердцах? -
39:48 - 39:50Это твоя жена!
-
40:03 - 40:04[стонет]
-
40:13 - 40:14- Моя!
-
40:16 - 40:17Она моя!
-
40:19 - 40:21- Эдуард!
-
40:21 - 40:23[стреляет]
-
40:28 - 40:30- Табу! Табу!
-
40:31 - 40:34- Вождь! Лазутчик из лагеря англичан!
-
40:35 - 40:38- Ты пришел из лагеря англичан?
- Да, вождь. -
40:38 - 40:41- Видел ли ты пленника нашего, Тагонгу?
-
40:41 - 40:43- Да, вождь.
- Он жив? -
40:45 - 40:47- Его больше нет с нами, вождь!
-
40:48 - 40:50Англичане расстреляли его!
-
40:52 - 40:54- Вы все умрете,
-
40:56 - 40:58но не сейчас!
-
42:05 - 42:07[тревожная музыка]
-
44:12 - 44:15[тревожная музыка]
-
46:35 - 46:39- Джон, вы слышали, о чем просила леди
Гленарван своего супруга? -
46:43 - 46:46Раз и муж имеет право убить свою жену,
чтобы избавить ее от позора, -
46:51 - 46:54и жених имеет право убить свою
невесту! -
46:59 - 47:02Вы же давно считаете меня своей
невестой, Джон? -
47:08 - 47:11Могу ли я надеяться на вас, Джон?
- Да. -
47:12 - 47:14- Но у вас нет оружия!
-
47:17 - 47:19- Я никому тебя не отдам!
-
47:22 - 47:25- Если бы с нами был господин
Паганель, -
47:25 - 47:28уж, наверное, он что-нибудь придумал
бы! -
47:34 - 47:37- Дай Бог избежать ему нашей участи!
-
47:45 - 47:47[грохот]
-
47:53 - 47:55- Что это?
- Вулкан. -
48:21 - 48:23- Если завтра нам суждено умереть,
-
48:25 - 48:28я уверен, что мы это сделаем, как люди
смелые! -
48:29 - 48:32Как истинные христиане, готовые
предстать перед Высшим судом! -
48:34 - 48:38Бог, читающий в наших душах, знает,
что мы стремились... -
48:39 - 48:41к цели благородной!
-
48:42 - 48:45Если завтра нас ждет смерть,
-
48:47 - 48:49значит, такова его воля!
-
48:53 - 48:56И как бы ни был жесток приговор,
-
48:59 - 49:02мы не станем роптать!
-
49:04 - 49:06Но здесь нас ждет не только смерть,
-
49:07 - 49:09но и пытка!
-
49:12 - 49:13Возможно, бесчестие...
-
49:15 - 49:17И эти две женщины...
-
49:22 - 49:27Джон, я понял, что ты обещал Мери то
же самое, что я обещал и леди Элен. -
49:28 - 49:30Как ты намерен поступить?
-
49:30 - 49:34- Мне кажется, я имею право выполнить
это обещание! -
49:35 - 49:38- Тогда сделаем это немедленно!
-
49:47 - 49:51Кто знает, может быть у нас уже
не будет времени на это! -
49:56 - 49:58- Прибережем это крайнее средство...
-
50:00 - 50:04до последней минуты.
- Ее может не быть. -
50:08 - 50:10- Будем надеяться!
-
50:14 - 50:18А теперь нам надо ложиться спать.
Да-да, спать! -
50:20 - 50:23Нам нужны будут силы.
-
50:25 - 50:28Мы должны показать этим дикарям, как
умеют умирать... -
50:29 - 50:30шотландцы.
-
50:35 - 50:38[грохот]
-
50:42 - 50:45- Они положили покойника на
возвышение! -
50:47 - 50:50Ходят вокруг него, плачут.
-
51:05 - 51:07[крик дикарей, говор]
-
51:10 - 51:12Вот ведут какую-то женщину.
-
51:18 - 51:20- Вдову вождя.
-
51:25 - 51:27[крик дикарей]
- О, Господи! -
51:27 - 51:31Вождь! Он убил ее!
-
51:35 - 51:37Роберт: - Ее кладут рядом с покойником.
-
51:42 - 51:44Вот еще ведут кого-то.
-
51:45 - 51:48Шесть человек. Туземцы.
-
51:48 - 51:50Руки связанные.
-
51:52 - 51:56Майор: - Это рабы вождя.
- Неужели их тоже убьют? -
52:05 - 52:06[вскрикивает]
-
52:10 - 52:12- Что там произошло?
-
52:12 - 52:14- Они... они их...
-
52:18 - 52:20- Ничего особенного!
-
52:20 - 52:22Они собираются позавтракать.
-
52:24 - 52:26До ужина у нас есть время!
-
52:27 - 52:29Мы у них в вечернем меню!
-
52:37 - 52:40[барабаны играют]
-
53:01 - 53:05- Так... Наших стражей осталось двое.
-
53:06 - 53:09Нет, трое - вон еще один!
-
53:09 - 53:12Самое время напасть на них...
-
53:12 - 53:16Лорд: Ну а дальше? С нами женщины.
-
53:16 - 53:20Майор: - Дальше - по обстоятельствам.
-
53:21 - 53:23Главное: вырвать у них оружие!
-
53:24 - 53:26- Подождите, майор. Джон!
-
53:27 - 53:29Встаньте тут.
-
53:30 - 53:32Надо заманить их сюда,
-
53:33 - 53:36и когда они войдут...
Леди: - [шепотом] Тише, тише! -
53:39 - 53:40[шепотом] Слышите?
-
53:42 - 53:44За стенкой кто-то скребется!
-
54:06 - 54:08- Мыши роют нору!
-
54:14 - 54:15- Слышите?
-
54:23 - 54:25[шум копания под полом]
-
54:29 - 54:31- Вот это сейчас мы выясним:
-
54:32 - 54:35мыши это... или человек?
-
54:49 - 54:52[звук разбившегося горшка]
Майор: - Тихо! -
54:55 - 54:56- Держите!
-
54:57 - 54:58Еще!
-
55:30 - 55:31- Дьявол!
-
55:51 - 55:53Майор: - [шепотом] Паганель! Откуда вы?
-
55:55 - 55:58- [шепотом] Подождите, подождите!
Наблюдайте за дикарями! -
55:59 - 56:02- Они сидят у костра - ужинают.
-
56:03 - 56:05- Паганель, вы могли здесь оказаться
-
56:05 - 56:08только благодаря своей гениальной
рассеянности! [смеются] -
56:08 - 56:11- Следуйте по-одиночке за мной!
-
56:15 - 56:16[грохот вулкана]
-
56:17 - 56:19Майор: - Скорей, смелей!
-
56:24 - 56:26[грохот вулкана]
-
56:33 - 56:37- Великий
Умбус-хумбу! -
56:37 - 56:40Об одном я тебя прошу:
-
56:40 - 56:45Когда ты проснешься - я уже слышу
могучие хрипы в твоей груди - -
56:45 - 56:48опусти в царство вечных теней
-
56:49 - 56:52тело храброго вождя Карататет!
-
56:52 - 56:55Он достоин этого!
-
56:59 - 57:00Табу!
-
57:03 - 57:05Вы знаете наши обычаи!
-
57:06 - 57:11Никто не смеет теперь ступить на
склоны этой священной горы! -
57:12 - 57:17Того, кто нарушит запрет, ждет
немедленная смерть! -
57:25 - 57:27Паганель: - [тихо] Осторожно!
-
57:41 - 57:43- Идет!
-
58:08 - 58:10Джон: - Майор, идите сюда!
-
58:11 - 58:13- Похоже, туземцы...
-
58:14 - 58:16оставили деревню!
-
58:56 - 58:59Паганель: - Посмотрите, друзья, как
красиво! -
58:59 - 59:00Майор: - Тихо!
-
60:06 - 60:08- Сюда, сюда, друзья!
-
60:10 - 60:11Быстрей!
-
60:29 - 60:31- Погоня!
-
60:31 - 60:33[быстрая тревожная музыка, барабаны]
-
60:56 - 61:00- Э... вот этот знак, майор...
- Поторопитесь, поторопитесь, Паганель! -
61:22 - 61:24[крики дикарей]
Майор: - Вон они! -
61:24 - 61:26Роберт: - Дикари!
-
61:29 - 61:31[крики дикарей, выстрелы]
-
61:56 - 61:58[тревожная музыка]
-
62:08 - 62:12Мери: - Всё! Не могу! Больше нет сил!
- Ну еще немного, Мери! -
62:15 - 62:17[выстрелы]
-
62:40 - 62:42- Не могу я больше!
-
62:43 - 62:44Лорд: - Всё!
-
62:47 - 62:49[выстрелы]
-
62:55 - 62:57- Вставай! Ну, вставай!
-
62:57 - 62:58- Не могу!
-
63:13 - 63:15Лорд: - Всё кончено!
-
63:15 - 63:18- Смотрите! Дикари дальше не идут!
-
63:18 - 63:20Вставайте!
-
63:21 - 63:23[крики дикарей, выстрелы]
-
63:29 - 63:31[кашляют]
-
63:38 - 63:41Паганель: - Вперед, друзья! Вперед!
-
64:03 - 64:05Субтитры:
2013, Elena, subtitry.ru
- Title:
- В поисках капитана Гранта (Серия 06)
- Description:
-
Жми и подписывайся на самый большой архив Советского кино:
Подписка на канал "КиноКлуб": http://bit.ly/Kino_Club_Podpisca
Категории:
Военные фильмы: http://bit.ly/War_films
Детективы: http://bit.ly/Detectives_movie
Драмы часть 1: http://bit.ly/Drama_movie
Драмы часть 2: http://bit.ly/Drama_movie_2
Драмы часть 3: http://bit.ly/Drama_movie_3
Детское кино: http://bit.ly/Kids_movies
Кино 40 годов: http://bit.ly/Cinema_40
Балет: http://bit.ly/Balet
Комедии: http://bit.ly/Comedy_movie
Мультфильмы: http://bit.ly/Cartoons_movie
Приключения: http://bit.ly/Adventures_movie
Спектакли и Театр: http://bit.ly/Performances_Theatre
Песни из кинофильмов: http://bit.ly/Songs_from_films
Телевизионные передачи: http://bit.ly/Television_broadcasts
Документальные фильмы: http://bit.ly/Documentaries_movie
С английскими субтитрами: http://bit.ly/With_English_subtitles_movie
Коллекция фильмов: http://bit.ly/Movie_collection
Официальные группы канала в соц. сетях:
КиноКлуб в Vkontakte: http://bit.ly/Film_club_Vkontakte
КиноКлуб на Facebook: http://bit.ly/Film_club_Facebook
КиноКлуб на Odnoklassniki: http://bit.ly/Film_club_Odnoklassniki
КиноКлуб на Google plus: http://bit.ly/Film_club_Google_plus
КиноКлуб на Twitter: http://bit.ly/Film_club_TwitterКапитан Грант пустился в опасное плавание, чтобы основать вольное шотландское поселение на островах Тихого океана. Но его корабль терпит крушение, и лишь полуразмытая записка в бутылке доносит обрывочные сведения о Гранте. Лорд Гленарван на свой страх и риск отправляется на поиски, взяв с собой детей капитана - Мэри и Роберта. Путь отважных путешественников лежит через острова Атлантики, горы и пампасы Новой Зеландии и Австралии, просторы Тихого океана, где их поджидают всевозможные приключения.
Режиссер: Станислав Говорухин
Сценарист: Станислав Говорухин
В ролях: Владимир Смирнов (II), Николай Ерёменко (младший), Лембит Ульфсак
Оператор: Темерлан (Тимур) Зельма
Композиторы: Исаак Дунаевский, Игорь Кантюков, Максим Дунаевский
Студия: Одесская киностудия, БОЯНА
Год выпуска: 1985 - Video Language:
- Russian
- Duration:
- 01:05:11
Elena_esp edited Russian subtitles for В поисках капитана Гранта (Серия 06) | ||
Elena_esp added a translation |