Return to Video

Jarrett J. Krosoczka: Hoe een jongetje kunstenaar werd

  • 0:01 - 0:03
    Hallo, mijn naam is Jarrett Krosoczka.
  • 0:03 - 0:08
    Ik schrijf en illustreer kinderboeken.
  • 0:08 - 0:12
    Mijn verbeelding gebruiken is dus mijn fulltime baan.
  • 0:12 - 0:15
    Maar lang voordat mijn verbeelding
    mijn roeping werd,
  • 0:15 - 0:18
    redde ze mijn leven.
  • 0:18 - 0:20
    Als kind hield ik van tekenen,
  • 0:20 - 0:23
    en de meest getalenteerde kunstenaar die ik kende,
  • 0:23 - 0:25
    was mijn moeder.
  • 0:25 - 0:28
    Mijn moeder was verslaafd aan heroïne.
  • 0:28 - 0:32
    Een drugsverslaafde als ouder hebben,
  • 0:32 - 0:35
    is net als Charlie Brown
    die probeert de bal te raken.
  • 0:35 - 0:38
    Hoe graag je ook van die persoon wil houden
  • 0:38 - 0:40
    en liefde wil ontvangen van die persoon,
  • 0:40 - 0:43
    elke keer dat je je hart openstelt,
    eindig je op je rug.
  • 0:43 - 0:47
    Mijn moeder heeft tijdens
    mijn hele kindertijd vastgezeten.
  • 0:47 - 0:49
    Mijn vader was er niet,
  • 0:49 - 0:53
    ik kwam zijn voornaam pas te weten
    toen ik in groep acht zat.
  • 0:53 - 0:55
    Maar ik had mijn grootouders,
  • 0:55 - 0:57
    de ouders van mijn moeder: Joseph en Shirley,
  • 0:57 - 1:01
    die me vlak voor mijn derde verjaardag adopteerden,
  • 1:01 - 1:02
    en mij aannamen als hun eigen kind,
  • 1:02 - 1:04
    nadat zij al vijf kinderen hadden opgevoed.
  • 1:04 - 1:07
    Twee mensen die opgroeiden
    tijdens de Grote Depressie
  • 1:07 - 1:12
    namen vroeg in de jaren 80 een nieuw kind aan.
  • 1:12 - 1:14
    Ik was het vijfde wiel aan de wagen
  • 1:14 - 1:17
    van de Krosoczka-familie,
  • 1:17 - 1:19
    de nieuweling die uit het niets kwam.
  • 1:19 - 1:23
    Ik moet zeggen dat het leven met hen
    erg makkelijk was.
  • 1:23 - 1:26
    Ze rookten ieder twee pakjes
    sigaretten per dag, zonder filter.
  • 1:26 - 1:29
    Tegen de tijd dat ik zes was,
    kon ik een Southern Comfort Manhattan bestellen,
  • 1:29 - 1:31
    Tegen de tijd dat ik zes was,
    kon ik een Southern Comfort Manhattan bestellen,
  • 1:31 - 1:33
    droog met citroen, ijsklontjes apart erbij,
  • 1:33 - 1:37
    zodat er meer likeur in het glas paste.
  • 1:37 - 1:40
    Maar ze overlaadden me met liefde.
    Ze hielden ontzettend veel van me.
  • 1:40 - 1:42
    Ze steunden mijn creatieve inspanningen,
  • 1:42 - 1:45
    want mijn grootvader was een 'self-made man'.
  • 1:45 - 1:47
    Hij werkte in de fabriek die hij leidde.
  • 1:47 - 1:49
    Mijn grootmoeder was een huisvrouw.
  • 1:49 - 1:52
    En dan was er dat kind
    dat gek was op Transformers
  • 1:52 - 1:56
    en Snoopy en de Ninja Turtles.
  • 1:56 - 2:01
    Ik werd verliefd op alle personages waarover ik las,
  • 2:01 - 2:04
    en ze werden mijn vrienden.
  • 2:04 - 2:06
    Mijn beste vrienden waren de personages
    uit mijn boeken.
  • 2:06 - 2:08
    Mijn beste vrienden waren de personages
    uit mijn boeken.
  • 2:08 - 2:12
    Ik ging naar de Gates Lane-basisschool
    in Worcester, Massachusetts,
  • 2:12 - 2:14
    waar ik geweldige docenten had,
  • 2:14 - 2:18
    vooral mevrouw Alisch in de derde klas.
  • 2:18 - 2:21
    Ik herinner me nog precies hoeveel liefde
    ze ons, haar studenten, gaf.
  • 2:21 - 2:24
    Ik herinner me nog precies hoeveel liefde
    ze ons, haar studenten, gaf.
  • 2:24 - 2:27
    Toen ik in de vijfde klas zat,
  • 2:27 - 2:29
    beleefden we iets geweldigs.
  • 2:29 - 2:31
    De schrijver Jack Gantos bezocht onze school.
  • 2:31 - 2:35
    Een schrijver van gepubliceerde boeken
    kwam met ons praten
  • 2:35 - 2:37
    over zijn werk.
  • 2:37 - 2:40
    Daarna gingen we
    allemaal terug naar onze lokalen
  • 2:40 - 2:43
    en tekenden onze eigen versies
    van zijn belangrijkste hoofdpersoon,
  • 2:43 - 2:45
    Rotte Ralph.
  • 2:45 - 2:47
    Plotseling verscheen de schrijver in de deuropening,
  • 2:47 - 2:50
    en ik herinner me
    dat hij tussen de tafeltjes door slenterde,
  • 2:50 - 2:54
    van kind naar kind, kijkend naar de tafeltjes,
    zonder iets te zeggen.
  • 2:54 - 2:57
    Hij stopte bij mijn tafeltje,
  • 2:57 - 3:00
    en hij tikte erop en zei:
  • 3:00 - 3:02
    "Leuke kat."
    (Gelach)
  • 3:02 - 3:05
    En hij liep weg.
  • 3:05 - 3:10
    Twee woorden die een enorm verschil maakten
    in mijn leven.
  • 3:10 - 3:13
    In groep vijf schreef ik voor het eerst een boek,
  • 3:13 - 3:17
    "De uil die dacht dat hij het best kon vliegen."
    (Gelach)
  • 3:17 - 3:19
    We moesten onze eigen Griekse mythe schrijven,
  • 3:19 - 3:22
    ons eigen scheppingsverhaal.
    Ik schreef een verhaal over een uil
  • 3:22 - 3:26
    die Hermes uitdaagde tot een vliegrace,
  • 3:26 - 3:28
    en de uil speelde vals.
  • 3:28 - 3:31
    Hermes, als Griekse god,
    werd boos en verbitterd
  • 3:31 - 3:33
    en veranderde de uil in een maan.
  • 3:33 - 3:35
    De uil bracht de rest van zijn leven als maan door,
  • 3:35 - 3:38
    terwijl hij zijn familie en vrienden
    's avonds zag spelen.
  • 3:38 - 3:42
    Ja...
    (Gelach)
  • 3:42 - 3:44
    Mijn boek had een titelpagina.
  • 3:44 - 3:48
    Ik was op mijn achtste
    duidelijk bezorgd over mijn intellectueel eigendom.
  • 3:48 - 3:51
    (Gelach)
  • 3:51 - 3:55
    Het verhaal werd verteld met woorden en plaatjes,
  • 3:55 - 3:57
    precies wat ik nu doe voor de kost.
  • 3:57 - 4:00
    Soms liet ik het podium aan de woorden,
  • 4:00 - 4:04
    en soms liet ik de plaatjes het werk doen
  • 4:04 - 4:06
    om het verhaal te vertellen.
  • 4:06 - 4:09
    Mijn favoriete pagina
    is "Over de auteur".
  • 4:09 - 4:11
    (Gelach)
  • 4:11 - 4:14
    Ik leerde reeds op jonge leeftijd
    over mezelf schrijven in de derde persoon.
  • 4:14 - 4:17
    Ik leerde reeds op jonge leeftijd
    over mezelf schrijven in de derde persoon.
  • 4:17 - 4:21
    Ik hou van die laatste zin:
    "Hij vond het leuk om dit boek te maken."
  • 4:21 - 4:25
    Ik vond het leuk om dat boek te maken
    omdat ik graag mijn fantasie gebruikte,
  • 4:25 - 4:26
    en dat is wat schrijven is.
  • 4:26 - 4:28
    Schrijven is je fantasie gebruiken op papier.
  • 4:28 - 4:31
    Het beangstigt me,
    want ik bezoek tegenwoordig zoveel scholen,
  • 4:31 - 4:34
    en het lijkt zo'n vreemd concept voor kinderen,
  • 4:34 - 4:38
    dat schrijven het gebruiken van je fantasie
    op papier is.
  • 4:38 - 4:42
    Als ze tegenwoordig al mogen schrijven
    tijdens schooltijd.
  • 4:42 - 4:45
    Ik hield zo veel van schrijven
    dat ik bij thuiskomst uit school
  • 4:45 - 4:47
    stukken papier pakte
    en die aan elkaar vastniette.
  • 4:47 - 4:49
    stukken papier pakte
    en die aan elkaar vastniette.
  • 4:49 - 4:52
    Die lege pagina's vulde ik dan
    met woorden en tekeningen,
  • 4:52 - 4:56
    gewoon omdat ik ervan hield
    mijn fantasie te gebruiken.
  • 4:56 - 4:58
    Deze personages werden uiteindelijk mijn vrienden.
  • 4:58 - 5:01
    Er was een ei, een tomaat,
    een kropsla en een pompoen,
  • 5:01 - 5:03
    en ze woonden allemaal in koelkast-stad.
  • 5:03 - 5:06
    In één van hun avonturen
    gingen ze naar een spookhuis
  • 5:06 - 5:07
    dat gevuld was met vele gevaren,
  • 5:07 - 5:12
    zoals een gemene blender
    die ze aan stukken wilde hakken,
  • 5:12 - 5:18
    een gemene broodrooster
    die het broodpaar probeerde te ontvoeren,
  • 5:18 - 5:20
    en een gemene magnetron die hun vriend,
  • 5:20 - 5:24
    een klont boter, wilde smelten.
  • 5:24 - 5:26
    Ik maakte ook mijn eigen stripverhalen.
  • 5:26 - 5:28
    Nog een manier voor mij om verhalen te vertellen,
  • 5:28 - 5:31
    met woorden en plaatjes.
  • 5:31 - 5:33
    Toen ik in groep acht zat,
  • 5:33 - 5:36
    stopten de subsidies voor kunst en cultuur in de openbare scholen van Worcester vrijwel volledig.
  • 5:36 - 5:38
    stopten de subsidies voor kunst en cultuur in de openbare scholen van Worcester vrijwel volledig
  • 5:38 - 5:41
    Ik ging van wekelijkse tekenles,
  • 5:41 - 5:43
    naar tweemaal per maand,
  • 5:43 - 5:46
    naar maandelijks, naar nooit.
  • 5:46 - 5:48
    Mijn opa, een wijze man,
  • 5:48 - 5:50
    zag dat als een probleem, want hij wist
  • 5:50 - 5:53
    dat dat het enige was wat ik had.
    Ik deed niet aan sport.
  • 5:53 - 5:56
    Ik had kunst.
  • 5:56 - 5:58
    Op een avond liep hij mijn kamer binnen
  • 5:58 - 6:00
    en kwam op de rand van mijn bed zitten
  • 6:00 - 6:02
    en zei: "Jarret, het is aan jou,
    maar als je dat leuk vindt,
  • 6:02 - 6:05
    willen we je graag opgeven voor de lessen
    bij het Worcester Art Museum."
  • 6:05 - 6:06
    Ik was door het dolle heen.
  • 6:06 - 6:08
    Van eind basisschool
    tot eind middelbare school,
  • 6:08 - 6:10
    had ik één, twee of soms drie keer per week
    tekenlessen in het museum.
  • 6:10 - 6:12
    had ik één, twee of soms drie keer per week
    tekenlessen in het museum.
  • 6:12 - 6:15
    Ik was omringd door andere kinderen
    die van tekenen hielden, die mijn passie deelden.
  • 6:15 - 6:18
    Ik was omringd door andere kinderen
    die van tekenen hielden, die mijn passie deelden.
  • 6:18 - 6:21
    Mijn gepubliceerde carrière begon
    toen ik het ontwerp maakte voor de omslag
  • 6:21 - 6:24
    van ons schooljaarboek.
  • 6:24 - 6:27
    En de kleren van onze mascotte...
  • 6:27 - 6:30
    ik was in die tijd gek op Bell Biv DeVoe
    en MC Hammer en Vanilla Ice. (Gelach)
  • 6:30 - 6:33
    ik was in die tijd gek op Bell Biv DeVoe
    en MC Hammer en Vanilla Ice. (Gelach)
  • 6:33 - 6:37
    Tot op de dag van vandaag kan ik karaoke zingen
    op "Ice, Ice, Baby"
  • 6:37 - 6:40
    zonder naar het scherm te kijken,
  • 6:40 - 6:43
    Daag me niet uit, anders doe ik het.
  • 6:43 - 6:45
    Nu werd ik naar een privéschool gestuurd.
  • 6:45 - 6:47
    Mijn basisschool was openbaar, maar mijn grootvader
  • 6:47 - 6:50
    was bezorgd omdat iemand was doodgestoken
    op de plaatselijke middelbare school,
  • 6:50 - 6:52
    was bezorgd omdat iemand was doodgestoken
    op de plaatselijke middelbare school,
  • 6:52 - 6:55
    dus hij wilde niet dat ik daarheen ging.
  • 6:55 - 6:58
    Hij wilde dat ik naar een privéschool ging
    en gaf me de keus:
  • 6:58 - 6:59
    "Je kan naar Holy Name, een gemengde school,
  • 6:59 - 7:02
    of St. John's, een jongensschool.
  • 7:02 - 7:04
    Heel wijze man, want het voelde
    alsof ik de beslissing zelf nam
  • 7:04 - 7:07
    Heel wijze man, want het voelde
    alsof ik de beslissing zelf nam
  • 7:07 - 7:09
    maar hij wist dat ik St. John's niet zou kiezen,
  • 7:09 - 7:10
    dus ik ging naar Holy Name High School.
  • 7:10 - 7:13
    Een moeilijke overgang, want zoals ik zei,
    ik deed niet aan sport,
  • 7:13 - 7:15
    Een moeilijke overgang, want zoals ik zei,
    ik deed niet aan sport,
  • 7:15 - 7:17
    en het was erg gefocust op sport.
  • 7:17 - 7:21
    Maar ik vond troost in meneer Shilales tekenlessen.
  • 7:21 - 7:24
    Daar leefde ik op.
  • 7:24 - 7:27
    Ik kon niet wachten tot ik dagelijks
    dat klaslokaal in mocht.
  • 7:27 - 7:29
    Hoe maakte ik vrienden?
  • 7:29 - 7:33
    Ik tekende komische portretten van mijn leraren
    (Gelach)
  • 7:33 - 7:36
    ...en liet die de klas rondgaan.
  • 7:36 - 7:40
    Tijdens de Engelse les in de brugklas
  • 7:40 - 7:42
    lachte mijn vriend John,
    die naast me zat,
  • 7:42 - 7:45
    net iets te hard.
  • 7:45 - 7:47
    Meneer Greenwood kon het niet waarderen.
  • 7:47 - 7:51
    (Gelach)
  • 7:51 - 7:54
    Hij zag meteen
    dat ik de oorzaak was van de commotie
  • 7:54 - 7:58
    en voor het eerst in mijn leven
    werd ik de les uitgestuurd.
  • 7:58 - 8:00
    Ik dacht: "Oh nee, ik ben het haasje.
  • 8:00 - 8:04
    Mijn opa maakt gehakt van me."
  • 8:04 - 8:05
    Mijn leraar kwam naar buiten en zei:
  • 8:05 - 8:06
    "Laat dat papiertje eens zien."
  • 8:06 - 8:11
    Ik dacht: "Oh nee, hij denkt dat het een briefje is."
  • 8:11 - 8:14
    Dus ik gaf hem de tekening.
  • 8:14 - 8:17
    We zaten een moment lang in stilte
    en toen zei hij tegen me:
  • 8:17 - 8:20
    We zaten een moment lang in stilte
    en toen zei hij tegen me:
  • 8:20 - 8:23
    "Je hebt echt talent." (Gelach)
  • 8:23 - 8:26
    "Je bent echt goed. Weet je, de schoolkrant
    zoekt een nieuwe cartoonist. Dat zou jij moeten doen.
  • 8:26 - 8:28
    "Je bent echt goed. Weet je, de schoolkrant
    zoekt een nieuwe cartoonist. Dat zou jij moeten doen.
  • 8:28 - 8:32
    Maar stop met tekenen in mijn les."
  • 8:32 - 8:34
    Mijn ouders kwamen het nooit te weten.
  • 8:34 - 8:37
    Ik werd geïntroduceerd bij juffrouw Casey,
    die de schoolkrant runde
  • 8:37 - 8:39
    Ik werd geïntroduceerd bij juffrouw Casey,
    die de schoolkrant runde
  • 8:39 - 8:43
    en drieënhalf jaar lang was ik de cartoonist
    voor mijn schoolkrant.
  • 8:43 - 8:46
    en drieënhalf jaar lang was ik de cartoonist
    voor mijn schoolkrant.
  • 8:46 - 8:48
    Ik behandelde zware thema's als:
  • 8:48 - 8:51
    'oudere leerlingen zijn gemeen',
  • 8:51 - 8:54
    'brugklassers zijn nerds',
  • 8:54 - 8:59
    'het eindexamenbal is te duur.
    Ongelofelijk wat dat kost.'
  • 8:59 - 9:03
    Ik bekritiseerde de rector
  • 9:03 - 9:07
    en schreef ook een vervolgverhaal
    over Wesley,
  • 9:07 - 9:10
    die ongelukkig was in de liefde.
    Ik hield bij hoog en bij laag vol
  • 9:10 - 9:12
    dat het niet over mij ging,
  • 9:12 - 9:16
    maar achteraf gezien...
    dat was ik.
  • 9:16 - 9:18
    Maar het was zo mooi,
    want ik kon die verhalen schrijven,
  • 9:18 - 9:19
    die ideeën verzinnen,
  • 9:19 - 9:22
    en ze werden gepubliceerd in de schoolkrant.
  • 9:22 - 9:24
    Mensen die ik niet eens kende, konden ze lezen.
  • 9:24 - 9:27
    Ik genoot van dat idee,
    dat ik mijn ideeën kon delen
  • 9:27 - 9:30
    via gedrukte pagina's.
  • 9:30 - 9:33
    Op mijn 14e verjaardag gaven mijn opa en oma
    mij het beste verjaardagscadeau ooit:
  • 9:33 - 9:35
    Op mijn 14e verjaardag gaven mijn opa en oma
    mij het beste verjaardagscadeau ooit:
  • 9:35 - 9:40
    de tekentafel waaraan ik
    sindsdien altijd gewerkt heb.
  • 9:40 - 9:41
    20 jaar later werk ik nog
    steeds dagelijks aan deze tafel.
  • 9:41 - 9:46
    20 jaar later werk ik nog
    steeds dagelijks aan deze tafel.
  • 9:46 - 9:48
    Op de avond van mijn 14e verjaardag
  • 9:48 - 9:52
    kreeg ik deze tafel en we aten Chinees.
  • 9:52 - 9:56
    Mijn gelukskoekje luidde:
  • 9:56 - 9:58
    "Je zult succesvol zijn in je werk."
  • 9:58 - 10:01
    Ik plakte het op de linkerbovenkant van mijn tafel
  • 10:01 - 10:03
    en zoals je ziet, zit het er nog steeds.
  • 10:03 - 10:07
    Ik heb mijn grootouders
    eigenlijk nooit om iets gevraagd.
  • 10:07 - 10:09
    Nou ja, twee dingen:
    Rusty, die een geweldige hamster was
  • 10:09 - 10:13
    en een lang en mooi leven had,
    in de tweede klas.
  • 10:13 - 10:16
    (Gelach)
  • 10:16 - 10:19
    En een videocamera.
  • 10:19 - 10:22
    Ik wilde alleen een videocamera.
  • 10:22 - 10:24
    Na smeken en zeuren voor kerstmis
  • 10:24 - 10:27
    kreeg ik een tweedehandse videocamera
  • 10:27 - 10:30
    en begon meteen
    mijn eigen animaties te maken.
  • 10:30 - 10:33
    en begon meteen
    mijn eigen animaties te maken.
  • 10:33 - 10:35
    Dit bleef ik de hele middelbare schooltijd doen.
  • 10:35 - 10:38
    Ik overreedde mijn leraar Engels in de tweede klas
  • 10:38 - 10:41
    om mij mijn boekbespreking te laten doen over Stephen Kings "Misery"
  • 10:41 - 10:46
    in de vorm van een korte animatiefilm.
    (Gelach)
  • 10:46 - 10:48
    Ik bleef stripverhalen schrijven.
  • 10:48 - 10:52
    In het Worcester Art Museum
  • 10:52 - 10:57
    kreeg ik het beste advies dat een leraar me ooit gaf.
  • 10:57 - 10:59
    Mark Lynch, een fantastische leraar
  • 10:59 - 11:02
    en nog steeds een goede vriend van me.
  • 11:02 - 11:04
    Ik was 14 of 15.
  • 11:04 - 11:07
    Ik liep zijn striptekenles binnen halverwege de cursus
  • 11:07 - 11:09
    en ik was zo opgewonden, ik straalde helemaal.
  • 11:09 - 11:12
    Ik had een boek over het tekenen van stripfiguren
    op de Marvel-manier.
  • 11:12 - 11:15
    Het leerde je superhelden te tekenen,
  • 11:15 - 11:17
    een vrouw te tekenen, spieren te tekenen
  • 11:17 - 11:19
    zoals die eruit hoorden te zien
  • 11:19 - 11:22
    voor het geval ik ooit
    voor X-Men of Spiderman zou tekenen.
  • 11:22 - 11:25
    Hij trok helemaal bleek weg,
  • 11:25 - 11:26
    keek me aan en zei:
  • 11:26 - 11:29
    "Vergeet alles wat je geleerd hebt."
  • 11:29 - 11:33
    Ik begreep het niet.
    Hij zei: "Je hebt een geweldige stijl.
  • 11:33 - 11:37
    Ontwikkel je eigen stijl.
    Teken niet zoals men zegt dat het moet.
  • 11:37 - 11:39
    Blijf tekenen zoals je doet,
    want je bent er heel goed in."
  • 11:39 - 11:42
    Blijf tekenen zoals je doet,
    want je bent er heel goed in."
  • 11:42 - 11:45
    Als tiener had ik het moeilijk, zoals iedere tiener,
  • 11:45 - 11:49
    maar na 17 jaar met een moeder
  • 11:49 - 11:51
    die er dan weer wel
    en dan weer niet was,
  • 11:51 - 11:55
    en een vader zonder gezicht,
    was ik kwaad.
  • 11:55 - 11:57
    Op mijn 17e ontmoette ik mijn vader voor het eerst,
  • 11:57 - 12:01
    en hoorde dat ik een broer en zus had
    waarvan ik niets wist.
  • 12:01 - 12:03
    Op de dag dat ik mijn vader
    voor het eerst ontmoette,
  • 12:03 - 12:06
    werd ik afgewezen
    door de Rhode Island School of Design,
  • 12:06 - 12:10
    de enige plek waar ik wilde studeren.
  • 12:10 - 12:12
    Maar rond deze tijd
    ging ik naar Camp Sunshine
  • 12:12 - 12:15
    om een week als vrijwilliger
    met fantastische kinderen te werken.
  • 12:15 - 12:18
    Kinderen met leukemie.
    Eric hier, veranderde mijn leven.
  • 12:18 - 12:20
    Eric werd niet ouder dan 6 jaar,
  • 12:20 - 12:23
    en ik draag hem nog steeds met me mee.
  • 12:23 - 12:27
    Na deze ervaring liet meneer Shilale
  • 12:27 - 12:28
    in de klas deze prentenboeken zien
  • 12:28 - 12:30
    en ik dacht: "Prentenboeken voor kinderen!"
  • 12:30 - 12:35
    Ik begon boeken voor jonge lezers te schrijven
  • 12:35 - 12:36
    in de bovenbouw van de middelbare school.
  • 12:36 - 12:39
    Uiteindelijk werd ik toegelaten
    tot de Rhode Island School of Design.
  • 12:39 - 12:41
    Als tweedejaars stapte ik over naar RISD,
  • 12:41 - 12:45
    waar ik alle mogelijke schrijfcursussen volgde.
  • 12:45 - 12:49
    Daar schreef ik een verhaal
    over een enorme naaktslak
  • 12:49 - 12:51
    die vriendjes wilde zijn met een jongen.
  • 12:51 - 12:52
    De jongen had geen geduld met hem.
  • 12:52 - 12:55
    Ik stuurde dit boek naar zo'n twaalf uitgevers
  • 12:55 - 12:58
    en het werd elke keer afgewezen.
  • 12:58 - 13:01
    Ik was echter ook bezig met het
    Hole in the Wall Gang Camp,
  • 13:01 - 13:04
    een prachtig kamp voor kinderen
    met allerlei soorten dodelijke ziektes.
  • 13:04 - 13:07
    Die kinderen lazen mijn verhalen,
  • 13:07 - 13:11
    en ik las ze voor
    en zag hoe zij reageerden op mijn werk.
  • 13:11 - 13:14
    Ik studeerde af van RISD.
    Mijn grootouders waren erg trots.
  • 13:14 - 13:17
    Ik verhuisde naar Boston en begon als zelfstandige.
  • 13:17 - 13:19
    Ik begon een studio
    en probeerde een uitgever te vinden.
  • 13:19 - 13:22
    Ik verstuurde mijn boeken.
    Ik stuurde honderden briefkaarten
  • 13:22 - 13:25
    naar redacteuren en art directors,
  • 13:25 - 13:26
    maar die werden niet beantwoord.
  • 13:26 - 13:28
    Mijn opa belde mij elke week,
  • 13:28 - 13:32
    en vroeg dan: "Jarret, hoe gaat het?
    Heb je al een baan?"
  • 13:32 - 13:35
    Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd
    in mijn universitaire opleiding.
  • 13:35 - 13:37
    Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd
    in mijn universitaire opleiding.
  • 13:37 - 13:41
    Dan zei ik: "Ja, ik heb een baan.
    Ik schrijf en illustreer kinderboeken."
  • 13:41 - 13:44
    Hij zei: "Maar wie betaalt je daarvoor?"
  • 13:44 - 13:46
    Ik zei: "Op dit moment nog niemand.
    Maar ik weet dat het gaat gebeuren."
  • 13:46 - 13:47
    Ik zei: "Op dit moment nog niemand.
    Maar ik weet dat het gaat gebeuren."
  • 13:47 - 13:51
    Ik werkte in de weekends bij Hole in the Wall
    in het laagseizoenprogramma
  • 13:51 - 13:54
    om wat bij te verdienen
    terwijl ik van de grond probeerde te komen.
  • 13:54 - 13:58
    Een van de kinderen was zo hyperactief
    dat ik hem Monkey Boy noemde (Apenjoch)
  • 13:58 - 14:00
    Een van de kinderen was zo hyperactief
    dat ik hem Monkey Boy noemde (Apenjoch)
  • 14:00 - 14:04
    Thuisgekomen schreef ik een boek met als titel:
    "Welterusten, Apenjoch".
  • 14:04 - 14:07
    Ik verstuurde een laatste stapel kaarten.
  • 14:07 - 14:11
    Toen kreeg ik een e-mail
    van een uitgever bij Random House
  • 14:11 - 14:15
    met als onderwerp: "Mooi werk!" Uitroepteken.
  • 14:15 - 14:16
    "Beste Jarrett, ik heb je kaart ontvangen.
  • 14:16 - 14:19
    Ik vond je werk mooi, dus ik ging naar je website
  • 14:19 - 14:23
    en vraag me af of je ooit geprobeerd hebt om je eigen verhalen te schrijven,
  • 14:23 - 14:26
    want ik vind je tekeningen erg goed,
    en daar zullen best ook verhalen bij passen.
  • 14:26 - 14:30
    Geef even een seintje als je ooit in New York bent."
  • 14:30 - 14:33
    Dat kwam van een uitgever
    bij Random House Kinderboeken.
  • 14:33 - 14:35
    De week daarna was ik dus 'toevallig' in New York.
  • 14:35 - 14:38
    (Gelach)
  • 14:38 - 14:41
    Ik ontmoette deze uitgever
  • 14:41 - 14:44
    en verliet New York met een contract
    voor mijn eerste boek:
  • 14:44 - 14:45
    "Welterusten, Apenjoch",
    dat op 12 juni 2001 werd uitgegeven.
  • 14:45 - 14:48
    "Welterusten, Apenjoch",
    dat op 12 juni 2001 werd uitgegeven.
  • 14:48 - 14:54
    Mijn plaatselijke krant stak de loftrompet af.
  • 14:54 - 14:58
    De plaatselijke boekenwinkel pakte eens goed uit.
  • 14:58 - 15:00
    Ze verkochten al hun exemplaren.
  • 15:00 - 15:04
    Mijn vriend beschreef het als een wake,
    maar dan blij,
  • 15:04 - 15:07
    want iedereen die me kende
    stond voor me in de rij
  • 15:07 - 15:10
    maar ik was niet dood.
    Ik signeerde slechts boeken.
  • 15:10 - 15:11
    Mijn grootouders zaten er middenin.
  • 15:11 - 15:14
    Ze waren zo blij.
    Ze barstten van trots.
  • 15:14 - 15:18
    Juffrouw Alisch was er, en meneer Shilale
    en juffrouw Casey.
  • 15:18 - 15:19
    Juffrouw Alisch drong zich naar voren en zei:
  • 15:19 - 15:22
    "Ik heb hem leren lezen." (Gelach)
  • 15:22 - 15:25
    Toen gebeurde er iets dat mijn leven veranderde.
  • 15:25 - 15:27
    Ik kreeg mijn eerste echte fanpost.
  • 15:27 - 15:30
    Een jongen hield zo van Apenjoch,
  • 15:30 - 15:34
    dat hij een Apenjoch-verjaardagstaart wilde.
  • 15:34 - 15:38
    Voor een tweejarige is dat als een tatoeage.
    (Gelach)
  • 15:38 - 15:41
    Je bent maar eens per jaar jarig.
  • 15:41 - 15:44
    Voor hem is het nog maar de tweede keer.
  • 15:44 - 15:45
    Ik kreeg deze foto en dacht:
  • 15:45 - 15:47
    "Deze foto heeft hij zijn leven lang.
  • 15:47 - 15:51
    Hij zal deze foto voor altijd
    in zijn familiealbums hebben."
  • 15:51 - 15:54
    Hij zal deze foto voor altijd
    in zijn familiealbums hebben."
  • 15:54 - 15:57
    Die foto heeft sindsdien vóór me gehangen
  • 15:57 - 16:00
    terwijl ik aan mijn boeken werkte.
  • 16:00 - 16:02
    Ik heb 10 boeken uitgegeven.
  • 16:02 - 16:06
    "Punkboerderij", "Tassenkop",
    "Ollie de paarse olifant".
  • 16:06 - 16:08
    Ik heb net mijn negende boek af
  • 16:08 - 16:10
    in de "Kantinejuffrouw"-serie,
    een getekende roman
  • 16:10 - 16:13
    over een kantinejuffrouw die boeven vangt.
  • 16:13 - 16:16
    Ik verwacht de uitgave van een lesboek
  • 16:16 - 16:19
    met de titel: "Politie-eenheid Vogelbekdier:
    De kikker die kwaakte."
  • 16:19 - 16:23
    Ik reis door het land om scholen te bezoeken
  • 16:23 - 16:27
    en vele kinderen te vertellen
    dat ze mooie katten tekenen.
  • 16:27 - 16:30
    Ik ontmoet Tassenkoppen.
  • 16:30 - 16:35
    Kantinejuffrouwen zijn erg aardig voor me.
  • 16:35 - 16:39
    Ik zie mijn naam in neonletters
  • 16:39 - 16:41
    omdat kinderen hem laten oplichten.
  • 16:41 - 16:43
    De kantinejuffrouw-serie heeft tweemaal de
  • 16:43 - 16:46
    Children's Choice Boek van het Jaar gewonnen
  • 16:46 - 16:48
    en de winnaars stonden
    op een reuzenscherm op Times Square.
  • 16:48 - 16:52
    en de winnaars stonden
    op een reuzenscherm op Times Square.
  • 16:52 - 16:55
    "Punkboerderij" en "Kantinejuffrouw"
    worden momenteel verfilmd.
  • 16:55 - 16:58
    Ik ben dus filmproducent
  • 16:58 - 17:00
    en denk dat dat komt door die videocamera
    die ik kreeg op mijn veertiende.
  • 17:00 - 17:03
    en denk dat dat komt door die videocamera
    die ik kreeg op mijn veertiende.
  • 17:03 - 17:06
    Ik heb "Punkboerderij"-verjaardagsfeestjes gezien,
  • 17:06 - 17:08
    Halloween-verkledingen als "Punkboerderij",
  • 17:08 - 17:10
    een "Punkboerderij"-babykamer,
  • 17:10 - 17:15
    wat me lichtelijk bezorgd maakt
    voor het welbevinden van het kind op lange termijn.
  • 17:15 - 17:17
    Ik krijg de meest fantastische fanmail
  • 17:17 - 17:20
    en de meest geweldige projecten.
  • 17:20 - 17:23
    Het grootste moment voor mij
    kwam de vorige Halloween.
  • 17:23 - 17:25
    Een feestvierder belde aan, verkleed als
    één van mijn personages. Zo cool.
  • 17:25 - 17:29
    Een feestvierder belde aan, verkleed als
    één van mijn personages. Zo cool.
  • 17:29 - 17:33
    Mijn grootouders leven niet meer,
  • 17:33 - 17:36
    en om hen te eren, zette ik een studiebeurs op
    aan het Worcester Art Museum
  • 17:36 - 17:39
    voor kinderen in moeilijke situaties
  • 17:39 - 17:42
    wier opvoeders de lessen niet kunnen bekostigen.
  • 17:42 - 17:44
    Ze exposeerden mijn werk
    van de eerste tien gepubliceerde jaren
  • 17:44 - 17:47
    en raad eens wie er was om dat te vieren?
    Juffrouw Alisch.
  • 17:47 - 17:49
    Ik zei: "Juffrouw Alisch, hoe gaat het?"
  • 17:49 - 17:52
    Ze antwoordde: "Ik ben hier!"
    (Gelach)
  • 17:52 - 17:59
    Dat is waar. U leeft,
    en dat is niet slecht voor nu.
  • 17:59 - 18:00
    Het grootste moment echter, voor mij,
  • 18:00 - 18:02
    mijn belangrijkste baan
    is dat ik nu zelf vader ben
  • 18:02 - 18:05
    van twee prachtige dochters.
  • 18:05 - 18:08
    Mijn streven is
    om hen te omringen met inspiratie,
  • 18:08 - 18:11
    met de boeken in elke kamer van het huis,
  • 18:11 - 18:13
    tot mijn muurschilderingen op hun kamers
  • 18:13 - 18:17
    tot de creatieve momenten wanneer het rustig is:
  • 18:17 - 18:20
    het maken van gezichten op het terras
  • 18:20 - 18:23
    en haar achter dezelfde tafel te laten zitten
  • 18:23 - 18:25
    waar ik 20 jaar lang zat.
  • 18:25 - 18:28
    Dank je wel. (Applaus)
Title:
Jarrett J. Krosoczka: Hoe een jongetje kunstenaar werd
Speaker:
Jarrett J. Krosoczka
Description:

Toen Jarret J. Krosoczka jong was, deed hij niet aan sport, maar was hij gek op tekenen. Hij beschrijft het grappige en ontroerende verhaal van een jongetje met één passie: tekenen en verhalen schrijven. Met hulp en ondersteuning van familie en leraren groeit onze hoofdpersoon op tot succesvol bedenker van geliefde kinderboekpersonages en een mondig voorvechter van kunstonderwijs.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:48
Christel Foncke approved Dutch subtitles for How a boy became an artist
Christel Foncke edited Dutch subtitles for How a boy became an artist
Christel Foncke edited Dutch subtitles for How a boy became an artist
Mike Spaans accepted Dutch subtitles for How a boy became an artist
Mike Spaans edited Dutch subtitles for How a boy became an artist
Mike Spaans edited Dutch subtitles for How a boy became an artist
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How a boy became an artist
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How a boy became an artist
Show all

Dutch subtitles

Revisions