Moje prianie: Chráňme naše oceány
-
0:02 - 0:05Keď som pred 50 rokmi
začala skúmať oceány, -
0:05 - 0:10nikto – ani Jacques Perrin,
ani Jacques Cousteau, ani Rachel Carson – -
0:10 - 0:13si nevedel predstaviť,
že by sme mohli ublížiť oceánu -
0:13 - 0:16čímkoľvek, čo doňho dáme,
alebo čo z neho vezmeme. -
0:17 - 0:20V tom čase to vyzeralo ako morský Eden,
-
0:21 - 0:24ale dnes čelíme skôr stratenému raju.
-
0:25 - 0:27Chcem sa s vami podeliť
-
0:27 - 0:30o môj pohľad na zmeny v moriach,
ktoré sa týkajú nás všetkých -
0:30 - 0:35a ukázať, prečo je dôležité,
že za 50 rokov sme stratili -
0:35 - 0:37– lepšie povedané zobrali, zjedli –
-
0:37 - 0:41viac než 90 % veľkých rýb v mori.
-
0:41 - 0:46Prečo by nás malo trápiť, že takmer
polovica koralových útesov zmizla, -
0:46 - 0:50že záhadná strata kyslíka
z obrovských oblastí Pacifiku -
0:50 - 0:54by mala trápiť nielen tvory,
ktoré tam umierajú, -
0:54 - 0:56ale mala by sa mala týkať aj vás.
-
0:56 - 0:58A naozaj sa vás aj týka.
-
0:58 - 1:04Straší ma predstava toho, čo Ray Anderson
nazýva „dieťaťom zajtrajška“ -
1:04 - 1:07pýtajúcim sa, prečo sme neurobili nič
-
1:07 - 1:12pre záchranu žralokov, tuniakov
modroplutvých, kalmárov, -
1:12 - 1:16koralových útesov a živých oceánov,
kým bol ešte čas. -
1:16 - 1:18Nuž, teraz je ten čas!
-
1:18 - 1:20Verím vo vašu pomoc
-
1:20 - 1:23pri výskume a ochrane oceánov,
-
1:23 - 1:27aby sme obnovili ich zdravie
-
1:27 - 1:31a tým vrátili nádej pre ľudstvo.
-
1:31 - 1:34Zdravie oceánov znamená zdravie pre nás.
-
1:34 - 1:40A dúfam, že Jill Tarter chce zahrnúť
pozemšťanov, vrátane delfínov, veľrýb -
1:40 - 1:42a iných morských tvorov
-
1:43 - 1:46do svojho pátrania
po inteligentnom živote vo vesmíre. -
1:46 - 1:50A dúfam, Jill, že jedného dňa
-
1:50 - 1:56nájdeš dôkaz, že inteligentný život
existuje aj medzi ľuďmi na tejto planéte. -
1:56 - 1:57(smiech)
-
1:57 - 2:02Fakt som to povedala?
Asi áno. -
2:04 - 2:06Pre mňa ako vedca
-
2:06 - 2:09sa to všetko začalo v r. 1953,
-
2:09 - 2:11keď som po prvýkrát vyskúšala potápanie.
-
2:11 - 2:14Prvýkrát videla ryby plávať inde
-
2:14 - 2:18ako na roztopenom masle
s plátkami citróna. -
2:18 - 2:21Obzvlášť milujem nočné potápanie;
-
2:21 - 2:24vidíte veľa rýb,
ktoré by ste cez deň nevideli. -
2:24 - 2:28Potápanie vo dne v noci
bolo ľahké v 70. rokoch, -
2:28 - 2:33keď som viedla tím akvanautov žijúci
pod vodou celé týždne – -
2:33 - 2:40v rovnakej dobe, keď astronauti nechávali
svoje stopy na Mesiaci. -
2:40 - 2:45V roku 1979 som mala možnosť nechať
svoju stopu na dne oceánu -
2:45 - 2:47v tomto osobnom ponornom
zariadení zvanom JIM. -
2:47 - 2:52Bolo to 11 km od pobrežia a 380 m hlboko.
-
2:52 - 2:55To je jeden z mojich obľúbených
kúpacích úborov. -
2:56 - 2:59Odvtedy som používala
asi 30 typov ponoriek, -
2:59 - 3:02rozbehla som 3 firmy a neziskovú
organizáciu zvanú Deep Search -
3:02 - 3:05pre navrhovanie a konštrukciu systémov
-
3:05 - 3:07na prístup do morských hĺbok.
-
3:07 - 3:10Viedla som 5-ročnú expedíciu
National Geographic -
3:10 - 3:13s názvom Udržateľné moria,
-
3:13 - 3:15kde sme používali tieto malé ponorky.
-
3:15 - 3:18Ovládajú sa tak ľahko,
že to zvládnu aj vedci. -
3:18 - 3:21Som toho živým dôkazom.
-
3:21 - 3:24Astronauti a akvanauti sú si podobní:
-
3:24 - 3:28naozaj si vážia dôležitosť vzduchu,
potravín, vody, teploty… -
3:28 - 3:33všetky veci, ktoré potrebujeme
pre život vo vesmíre alebo pod vodou. -
3:33 - 3:35Počula som, ako astronaut
Joe Allen vysvetľoval, -
3:35 - 3:38ako sa musel naučiť všetko
o jeho systémoch podpory života -
3:38 - 3:42a potom robiť všetko,
čo bolo v jeho silách, -
3:42 - 3:44aby sa o tieto systémy podpory
života staral. -
3:44 - 3:49Potom ukázal na toto a povedal:
„Systém podpory života.“ -
3:49 - 3:51Musíme sa o ňom naučiť všetko, čo sa dá,
-
3:51 - 3:54a urobiť všetko, čo je v našich silách,
aby sme sa oň starali. -
3:54 - 4:00Básnik Auden povedal:
„Tisíce prežili bez lásky, -
4:00 - 4:02nikto bez vody.“
-
4:02 - 4:0697 % pozemskej vody tvoria oceány.
-
4:06 - 4:07Bez modrej niet zelenej.
-
4:07 - 4:09Ak si myslíte, že oceány nie sú dôležité,
-
4:09 - 4:12predstavte si Zem bez nich.
-
4:12 - 4:14Napadá mi Mars.
-
4:14 - 4:17Žiaden oceán –
žiaden systém podpory života. -
4:17 - 4:20Nedávno som mala prednášku
pre Svetovú banku -
4:20 - 4:24a ukázala som im tento nádherný obraz Zeme
-
4:24 - 4:27a povedala som: „Tu je to! Svetová banka!“
-
4:27 - 4:31Tu sú všetky aktíva!
-
4:32 - 4:34A my ich vyberáme sieťami
-
4:34 - 4:37oveľa rýchlejšie,
než ich príroda stíha dopĺňať! -
4:37 - 4:40Tim Worth vraví, že ekonomika je
100 % pobočkou životného prostredia. -
4:41 - 4:43S každou kvapkou vody, ktorú vypijete,
-
4:43 - 4:45s každým nádychom vzduchu
-
4:45 - 4:47ste spojení s moriami.
-
4:47 - 4:49Kdekoľvek na Zemi žijete.
-
4:49 - 4:52Väčšina atmosferického kyslíka
sa vytvára v moriach. -
4:52 - 4:55Väčšina organickej hmoty
počas svojej existencie -
4:55 - 4:58tam bola absorbovaná a uchovaná
-
4:58 - 5:00prevažne vďaka mikróbom.
-
5:00 - 5:02Oceán riadi klímu a počasie,
-
5:02 - 5:04stabilizuje teplotu,
tvorí chemické procesy Zeme. -
5:04 - 5:07Voda z morí tvorí oblaky,
-
5:07 - 5:10potom sa vracia na zem a do morí
-
5:10 - 5:12ako dážď a sneh,
-
5:12 - 5:16a poskytuje domov 97 % života na svete,
-
5:16 - 5:18možno vo vesmíre…
-
5:18 - 5:20Bez vody nie je život,
-
5:20 - 5:23bez modrej nie je zelená…
-
5:23 - 5:25Napriek tomu si my ľudia myslíme,
-
5:25 - 5:28že Zem – oceány, nebo –
-
5:28 - 5:30sú také rozľahlé a odolné,
-
5:30 - 5:33že nezáleží na tom, čo s nimi urobíme.
-
5:33 - 5:36To mohla byť pravda pred 10 000 rokmi,
-
5:36 - 5:39možno aj pred 1 000 rokmi,
-
5:39 - 5:41ale za posledných 100 a obzvlášť 50 rokov
-
5:41 - 5:43sme vyčerpali skoro všetky aktíva:
-
5:43 - 5:45vzduch, vodu, voľne žijúce tvory,
-
5:45 - 5:48ktoré umožňujú náš život.
-
5:48 - 5:53Nové technológie nám umožňujú pochopiť
-
5:53 - 5:56podstatu prírody,
-
5:56 - 5:57podstatu toho, čo sa deje,
-
5:57 - 6:01a ukazujú nám náš vplyv na Zem.
-
6:01 - 6:05V prvom rade si musíte uvedomiť,
že máte problém. -
6:05 - 6:07A našťastie dnes
-
6:07 - 6:10už vieme o problémoch viac
ako kedykoľvek predtým. -
6:10 - 6:12A s poznaním prichádza starostlivosť.
-
6:12 - 6:14A so starostlivosťou prichádza nádej,
-
6:14 - 6:17že si dokážeme nájsť udržateľné miesto
-
6:17 - 6:19v prírodných systémoch,
ktoré nás podporujú. -
6:19 - 6:22Ale najprv musíme vedieť.
-
6:24 - 6:26Pred 3 rokmi som stretla Johna Hankeho,
-
6:26 - 6:28ktorý je vedúcim Google Earth,
-
6:28 - 6:32a povedala som mu, ako sa mi páči
možnosť mať svet v mojich rukách -
6:32 - 6:34a takto sprostredkovane ho skúmať.
-
6:34 - 6:36Ale spýtala som sa ho: Kedy to dokončíte?
-
6:36 - 6:39Urobili ste kus práce na súši,
-
6:39 - 6:41ale čo voda?
-
6:43 - 6:47Odvtedy som mala
potešenie pracovať s Googlom, -
6:47 - 6:50s DOER Marine, s National Geographic
-
6:50 - 6:55a desiatkami ďalších inštitúcií a vedcov
na celom svete, -
6:55 - 6:58aby sme dostali oceány do Google Earth.
-
6:58 - 7:01A práve tento týždeň, minulý pondelok,
-
7:01 - 7:03bol Google Earth doplnený.
-
7:04 - 7:08Povážte: Priamo odtiaľto
z Convention Center -
7:08 - 7:10vidíme blízke akvárium,
-
7:10 - 7:11môžme sa pozrieť, kde sedíme,
-
7:11 - 7:16a odtiaľto sa vydať na pobrežie
– do veľkého akvária – oceánu -
7:16 - 7:18a na 4 kalifornské chránené
národné rezervácie -
7:18 - 7:21a novú sieť štátnych morských rezervácií,
-
7:22 - 7:25kde začíname chrániť a obnovovať
časť bohatstva. -
7:27 - 7:29Môžme sa preniesť na Havaj
-
7:29 - 7:32a obzrieť si skutočné Havajské ostrovy –
-
7:32 - 7:34– nielen ten kúsok, čo trčí nad hladinu,
-
7:34 - 7:36ale aj to, čo je pod tým,
-
7:38 - 7:42a vidieť – moment, môžme – špľach –
-
7:42 - 7:44priamo tu – aha –
-
7:44 - 7:48pod vodu, vidieť to, čo vidia veľryby.
-
7:48 - 7:52Možme preskúmať druhú stranu
Havajských ostrovov. -
7:53 - 7:56Môžme si cez Google Earth zaplávať
-
7:56 - 7:59a stretnúť vráskavce dlhoplutvé.
-
7:59 - 8:04Tu sú tí nežní obri, ktorých som
mala možnosť toľkokrát stretnúť -
8:04 - 8:07tvárou tvár pod vodou.
-
8:07 - 8:11Nič sa nedá prirovnať k tomu,
keď si vás osobne prezerá veľryba. -
8:11 - 8:14Môžme sa zobrať a preletieť
na najhlbšie miesto: -
8:14 - 8:1611 km dolu, do Mariánskej priekopy,
-
8:16 - 8:21kde dosiaľ boli len 2 ľudia.
-
8:21 - 8:23Predstavte si to – je to len 11 km
-
8:23 - 8:26ale boli tam
len dvaja ľudia, pred 49 rokmi. -
8:26 - 8:28Jednosmerné cesty sú ľahké.
-
8:28 - 8:31Potrebujeme nové hlbokomorské ponorky.
-
8:31 - 8:35Čo tak nejaké ocenenia za výskum oceánov?
-
8:35 - 8:39Potrebujeme vidieť
hlboké priekopy, podmorské hory, -
8:39 - 8:41a porozumieť životu v morských hĺbkach.
-
8:41 - 8:45Teraz môžeme ísť do Arktídy.
-
8:45 - 8:48Len pred 10 rokmi som stála na ľade
na severnom póle. -
8:48 - 8:54Arktický oceán bez ľadu môže byť
skutočnosťou už v tomto storočí. -
8:54 - 8:57To je zlá správa pre ľadové medvede,
-
8:57 - 9:00ale je to zlá správa aj pre nás.
-
9:00 - 9:03Nadbytok CO2 nielenže vedie
ku globálnemu otepľovaniu, -
9:03 - 9:06ale mení aj chemické zloženie oceánov,
-
9:06 - 9:08stávajú sa kyslejšie.
-
9:08 - 9:12To je zlá správa pre koralové útesy
a planktón produkujúci kyslík. -
9:12 - 9:14To je tiež zlá správa pre nás.
-
9:14 - 9:18Vyhadzujeme stovky miliónov ton plastov
-
9:18 - 9:20a iných odpadov do morí.
-
9:20 - 9:24Milióny ton vyradených rybárskych sietí,
-
9:24 - 9:26zariadení, ktoré ďalej zabíjajú.
-
9:26 - 9:31Upchávame oceány, dávame jedy
do obehového systému planéty -
9:31 - 9:34a berieme stovky miliónov
ton živých tvorov, -
9:34 - 9:38uhlíkových jednotiek.
-
9:38 - 9:44Barbarsky zabíjame žraloky
pre polievku z ich plutiev, -
9:44 - 9:48a ničíme tak potravové reťazce,
ktoré formujú chemické procesy planéty -
9:48 - 9:50a riadia obeh uhlíka, obeh dusíka,
-
9:50 - 9:53obeh kyslíka, cyklus vody –
-
9:53 - 9:55naše systémy podpory života.
-
9:55 - 10:00Stále zabíjame tuniaky modroplutvé,
vážne ohrozené, -
10:00 - 10:04oveľa potrebnejšie živé ako mŕtve.
-
10:04 - 10:08Všetko toto sú súčasti
nášho systému podpory života. -
10:08 - 10:14Zabíjame s dlhými šnúrami
s hákmi s návnadou na každých pár metroch -
10:14 - 10:16na úsekoch dlhých 80 km aj viac.
-
10:16 - 10:20Priemyselné vlečné siete a ťažné lode
škriabu morské dno -
10:20 - 10:23ako buldozéry a berú všetko,
čo im stojí v ceste. -
10:23 - 10:26Na Google Earth môžte vidieť lode
s vlečnými sieťami – -
10:26 - 10:31– v Číne, v Severnom mori,
v Mexickom zálive – -
10:31 - 10:34ako ničia základy
nášho systému podpory života, -
10:34 - 10:37zanechávajúc za sebou spúšť smrti.
-
10:37 - 10:39Nabudúce keď si budete dávať suši, sašimi,
-
10:39 - 10:41steak z mečúňa alebo krevetový koktail,
-
10:41 - 10:44akékoľvek živé tvory z oceánu,
-
10:44 - 10:47spomeňte si na ich skutočnú cenu.
-
10:47 - 10:49Na každé kilo, ktoré ide na trh,
-
10:49 - 10:52viac než 10 kg, často aj 100 kg,
-
10:52 - 10:56sa vyhodí ako vedľajší úlovok.
-
10:57 - 11:00To je dôsledok toho, že si neuvedomuje,
-
11:00 - 11:04že existujú limity,
koľko môžeme zobrať z mora. -
11:04 - 11:07Tento obrázok ukazuje úbytok
morského života -
11:07 - 11:10od roku 1900 do roku 2000.
-
11:10 - 11:12Najvyššie koncentrácie sú červené.
-
11:12 - 11:15Počas môjho života, predstavte si,
-
11:15 - 11:1890 % veľkých rýb bolo zabitých.
-
11:18 - 11:21Väčšina korytnačiek, žralokov,
tuniakov a veľrýb -
11:21 - 11:24zaznamenala výrazný úbytok.
-
11:24 - 11:26Ale sú aj dobré správy.
-
11:26 - 11:3010 % veľkých rýb stále ostalo.
-
11:30 - 11:32Ešte žije niekoľko vráskavcov obrovských.
-
11:32 - 11:34V Antarktíde
stále zostáva nejaký planktón. -
11:34 - 11:37V Chesapeake Bay je stále pár ustríc.
-
11:37 - 11:40Polovica koralových útesov je stále
v pomerne dobrom stave – -
11:40 - 11:42klenotmi zdobený pás okolo planéty.
-
11:42 - 11:45Stále je nejaký čas – ale nie mnoho –
-
11:45 - 11:47aby sme veci zvrátili.
-
11:47 - 11:50Ale pokračovať tak, ako doteraz, znamená,
že o 50 rokov -
11:50 - 11:52nebudú žiadne koralové útesy –
-
11:52 - 11:57a žiadny komerčný rybolov,
pretože jednoducho nebudú ryby. -
11:57 - 12:00Predstavte si oceán bez rýb.
-
12:00 - 12:05Predstavte si, čo to znamená
pre náš systém podpory života. -
12:05 - 12:08Prírodné systémy na pevnine
sú tiež veľmi ohrozené, -
12:08 - 12:11ale tie problémy sú viac viditeľné
-
12:11 - 12:15a už boli prijaté opatrenia na ochranu
stromov, vodných zdrojov, divočiny. -
12:15 - 12:19A v roku 1872
v Yellowstonskom národnom parku -
12:19 - 12:22Spojené štáty začali vytvárať
systém národných parkov, -
12:22 - 12:27ktorý je, podľa niektorých, najlepšou
myšlienkou, akú kedy Amerika mala. -
12:27 - 12:31Približne 12 % pevniny na svete
je v súčasnosti chránených: -
12:31 - 12:34ochraňujú biodiverzitu, zachytávajú uhlík
-
12:34 - 12:37a vytvárajú kyslík, chránia vodné zdroje.
-
12:38 - 12:39A v roku 1972
-
12:39 - 12:40sme začali vytvárať
-
12:40 - 12:42ich náprotivok v mori,
-
12:42 - 12:44národné morské rezervácie.
-
12:44 - 12:45To je ďalšia skvelá myšlienka.
-
12:47 - 12:48Dobrou správou je,
-
12:48 - 12:53že je viac ako 4000 miest
v moriach na celom svete, -
12:53 - 12:55ktoré majú nejaký druh ochrany.
-
12:55 - 12:57A môžte ich nájsť na Google Earth.
-
12:57 - 12:58Zlou správou je,
-
12:58 - 13:01že sa musíte veľmi snažiť,
aby ste ich našli. -
13:01 - 13:03Za posledné 3 roky, napríklad,
-
13:03 - 13:08USA vyhlásili 1,16 milióna km2 oceánu
za národnú pamiatku. -
13:09 - 13:12Ale to je zvýšenie iba z 0,6 %
-
13:12 - 13:16na 0,8 % chráneného oceánu
v celosvetovom meradle. -
13:17 - 13:20Chránené územia sa zotavia,
-
13:20 - 13:22ale chce to čas, aby sa vrátili
-
13:22 - 13:2550-ročné ropušnice a morské ďasy,
žraloky alebo morské ostrieže, -
13:25 - 13:28alebo 200-ročné červenice.
(druh ryby, pozn. prekl.) -
13:28 - 13:30Nekonzumujeme 200-ročné kravy
alebo kurence. -
13:32 - 13:35Chránené oblasti dávajú nádej,
-
13:35 - 13:39že tvory zo sna Eda Wilsona
-
13:39 - 13:42o encyklopédii života
alebo sčítaní morského života, -
13:42 - 13:46nebudú žiť len ako zoznam
-
13:46 - 13:48alebo fotografia či knižný odstavec.
-
13:48 - 13:52Spolu s vedcami z celého sveta
sme sa pozerali na 99 % oceánu otvoreného -
13:52 - 13:57pre rybolov – a ťažbu nerastov, vŕtanie,
vyhadzovanie odpadu, pre čokoľvek – -
13:57 - 13:58aby sme našli strediská nádeje
-
13:58 - 14:01a pokúsili sa nájsť spôsoby, ako pre ne
a pre nás zabezpečiť budúcnosť. -
14:01 - 14:03Ako napríklad Arktída,
-
14:03 - 14:07kde práve teraz máme šancu
urobiť správnu vec. -
14:07 - 14:10Alebo Antarktída,
kde kontinent je chránený, -
14:10 - 14:17ale okolité moria sú oberané
o ich planktón, veľryby a ryby. -
14:17 - 14:20Sargasové more s 10 miliónmi km2
morského pralesa, -
14:20 - 14:24ktorý sa zbiera ako krmivo pre kravy.
-
14:25 - 14:2897 % povrchu Galapág je chránených,
-
14:28 - 14:32ale okolité moria
sa drancujú kvôli rybolovu. -
14:32 - 14:35To isté sa deje v Argentíne
-
14:35 - 14:37na Patagónskom šelfe,
ktorý je vo vážnych problémoch. -
14:37 - 14:42Medzinárodné vody, ktorými putujú
veľryby, tuniaky a delfíny – -
14:42 - 14:45najväčší a najmenej
chránený ekosystém na Zemi, -
14:45 - 14:49zaplnený svetielkujúcimi tvormi,
-
14:49 - 14:51žijúcimi v temných vodách v hĺbke 3 km.
-
14:51 - 14:54Blikajú, svetielkujú a žiaria
-
14:54 - 14:57svojím vlastným žijúcim svetlom.
-
14:57 - 15:02Stále sú v mori miesta také nedotknuté,
aké som poznala ako dieťa. -
15:02 - 15:05Najbližších 10 rokov môže byť
najdôležitejších -
15:05 - 15:09a najbližších 10 000 rokov najlepšou
šancou, akú dostaneme, aby sme ochránili -
15:09 - 15:14to, čo zostalo z prírodných systémov,
ktoré nám dávajú život. -
15:14 - 15:16Aby sme sa vyrovnali s klimatickou zmenou,
-
15:16 - 15:19potrebujeme nové spôsoby
získavania energie. -
15:19 - 15:24Potrebujeme nové, lepšie spôsoby ako čeliť
chudobe, vojnám a chorobám. -
15:24 - 15:27Potrebujeme veľa vecí, aby sme uchovali
svet ako lepšie miesto. -
15:27 - 15:30Ale všetko bude nanič,
-
15:30 - 15:33ak neochránime oceány.
-
15:34 - 15:37Náš osud a osud oceánov sú spojené.
-
15:37 - 15:42Musíme pre oceán spraviť to,
čo Al Gore spravil pre nebo nad nami. -
15:42 - 15:44Spolu so Svetovou úniou
ochrany prírody, IUCN, -
15:44 - 15:47pripravujeme globálny akčný plán
-
15:47 - 15:50na ochranu biodiverzity,
-
15:50 - 15:54na zmiernenie a napravenie dôsledkov
klimatických zmien -
15:54 - 15:56na otvorenom mori
aj v pobrežných oblastiach, -
15:57 - 16:01kdekoľvek dokážeme identifikovať
kritické miesta. -
16:01 - 16:05Potrebujeme nové technológie
na mapovanie, fotografovanie a preskúmanie -
16:05 - 16:08tých 95 % oceánov,
ktoré sme ešte neprezreli. -
16:09 - 16:11Cieľom je ochrana biodiverzity
-
16:11 - 16:13na zabezpečenie stability a odolnosti.
-
16:13 - 16:16Potrebujeme hlbokomorské ponorky,
-
16:16 - 16:19nové technológie na prieskum oceánov.
-
16:20 - 16:22Potrebujeme možno expedíciu –
-
16:22 - 16:24TED na mori –
-
16:24 - 16:26ktorá by nám pomohla
vymyslieť ďalšie kroky. -
16:27 - 16:30Takže, myslím že chcete vedieť,
čo je mojím želaním. -
16:31 - 16:35Želám si, aby ste použili všetko,
čo máte k dispozícii – -
16:35 - 16:39filmy, expedície,
web, nové ponorky – -
16:39 - 16:42a viedli kampaň na získanie
verejnej podpory -
16:42 - 16:44pre globálnu sieť morských
chránených území, -
16:44 - 16:48stredísk nádeje dosť veľkých na to,
aby zachránili a obnovili oceán, -
16:48 - 16:52modré srdce našej planéty.
-
16:52 - 16:54Koľko?
-
16:54 - 16:57Niektorí hovoria 10 %,
niektorí 30 %. -
16:57 - 17:00Vy rozhodnite: akú časť svojho srdca
chcete chrániť? -
17:02 - 17:04Nech je to hocikoľko,
-
17:04 - 17:08ale zlomok jedného percenta nestačí.
-
17:08 - 17:10Moje prianie je veľké,
-
17:10 - 17:14ale ak ho dokážeme uskutočniť,
môže to skutočne zmeniť svet -
17:14 - 17:18a zabezpečiť prežitie toho,
-
17:18 - 17:22čo v skutočnosti, ako sa ukazuje,
je môj najobľúbenejší druh – -
17:22 - 17:23a to sme my.
-
17:25 - 17:27Pre dnešné deti,
-
17:27 - 17:29pre dieťa zajtrajška:
-
17:29 - 17:32tak ako nikdy inokedy – teraz je ten čas!
-
17:34 - 17:35Ďakujem.
-
17:35 - 17:39(potlesk)
- Title:
- Moje prianie: Chráňme naše oceány
- Speaker:
- Sylvia Earle
- Description:
-
Legendárna morská bádateľka Sylvia Earle prináša úžasné zábery oceánov – a šokujúce štatistiky o ich rapídnom ničení – v rámci svojho priania k oceneniu TED Prize: aby sme sa všetci spojili pri ochrane tohto životodarného modrého srdca našej planéty.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:55
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for My wish: Protect our oceans |