Return to Video

Say NO to ACTA

  • 0:00 - 0:05
    El tudod képzelni, hogy az internetszolgáltatód mindent figyel,
    amit online csinálsz?
  • 0:07 - 0:11
    El tudod képzelni, hogy betiltanak olyan alapvető gyógyszereket,
    amelyek életeket mentenek meg?
  • 0:15 - 0:20
    El tudod képzelni, hogy azokat a magvakat,
    amelyekből ezreket lehetne etetni,
    vizsgálat alá vetik és visszatartják a szabadalmak miatt?
  • 0:21 - 0:24
    Ez mind valósággá válik az ACTA-val.
  • 0:24 - 0:28
    Az ACTA a hamisítás elleni kereskedelmi egyezmény.
  • 0:29 - 0:32
    Mivel kereskedelmi egyezménynek van beállítva, az ACTA még ennél is
  • 0:32 - 0:34
    messzebb megy.
  • 0:36 - 0:42
    Az ACTA-t 39 ország tárgyalta titokban az utóbbi 3 év során.
  • 0:43 - 0:47
    De a tárgyalás nem demokratikusan megválasztott képviselők közt folyt.
  • 0:47 - 0:51
    Ők nem a mi képviselőink, mégis törvényekről döntenek a hátunk mögött.
  • 0:53 - 0:55
    Megkerülve a demokratikus eljárásokat,
  • 0:55 - 0:59
    új büntetéseket vezetnek be, hogy megállítsák a fájlcserét az interneten.
  • 1:01 - 1:04
    Az ACTA célja, hogy az internetszolgáltatókat
  • 1:04 - 1:07
    jogi úton vonja felelősségre azért,
    amit a felhasználóik csinálnak az interneten,
  • 1:08 - 1:12
    ezáltal a szerzői jogok magán
    rendőrségévé és bíráivá válnak,
  • 1:12 - 1:13
    valamint cenzúrázniuk kell a hálózatukat.
  • 1:15 - 1:19
    Ez súlyos következményekkel járna a szólásszabadságra nézve.
  • 1:21 - 1:22
    A szabadalmak nevében
  • 1:23 - 1:28
    az ACTA olyan hatalmat adna a nagyvállalatok kezébe,
    amellyel megállíthatnák a gyógyszereket,
    még mielőtt elérnének azokhoz, akiknek szükségük van rájuk,
  • 1:29 - 1:31
    és betilthatnák egyes magvak vetését.
  • 1:34 - 1:37
    Az Európai Parlament hamarosan szavazni fog az ACTA-ról.
  • 1:38 - 1:40
    Ez a szavazás alkalmat ad arra, hogy nemet mondjunk
  • 1:40 - 1:42
    egyszer s mindörökre
  • 1:42 - 1:44
    erre a veszélyes egyezményre.
  • 1:45 - 1:49
    Állampolgárokként arra kell felszólítanunk képviselőinket,
    hogy utasítsák el az ACTA-t.
  • 1:52 - 1:56
    NEM AZ ACTA-RA!
  • 1:56 - 1:59
    Olvass róla, csatlakozz!
    www.lqdn.fr/acta
  • 1:59 - 2:01
    A filmet rendezte
    Benoït Musereau
    www.benoitmusereau.com
  • 2:01 - 2:03
    Szöveg
    La Quadrature du Net
  • 2:03 - 2:05
    Animáció
    Morgan Dupuy
  • 2:05 - 2:07
    Design
    Marion Leblanc
  • 2:07 - 2:09
    Narrátor
    Axel Simon
  • 2:09 - 2:10
    Zenét szerezte
    Mawashi
    www.mawashi.fr
  • 2:11 - 2:14
    La Quadrature du Net
    CC-By-SA 2011-10
    http://lqdn.fr/acta
Title:
Say NO to ACTA
Description:

Uploaded by laquadrature on Oct 27, 2011. Original description:
"Learn more and take action about ACTA at
http://lqdn.fr/ACTA
(subtitles included : fr, en, es, de, it, nl, se, pt, ro, ca, hu, gr, ...)

Here are few ways to act against ACTA, right now: http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA

Ongoing translation and subtitling efforts:
https://pad.lqdn.fr/p/trad-video-acta "
(followed by text of script).
The existing YT subtitles were automatically added to this univsubs page, but why not translate them into other languages? ACTA's relation to SOPA/PIPA is analogous with the relation beteen Indignados'movements and Occupy Wall Street.

more » « less
Video Language:
English
Team:
SOPA
Duration:
02:21
Børge A. Roum edited Hungarian subtitles for Say NO to ACTA
Børge A. Roum edited Hungarian subtitles for Say NO to ACTA
Børge A. Roum added a translation

Hungarian subtitles

Revisions