Митч Резник: Давайте учить детей программировать
-
0:01 - 0:04Это был майский субботний полдень,
-
0:04 - 0:06когда я вдруг осознал,
-
0:06 - 0:10что завтра День Матери,
-
0:10 - 0:12а я ничего не приготовил для своей мамы,
-
0:12 - 0:13и я стал размышлять,
-
0:13 - 0:15что же мне ей подарить?
-
0:15 - 0:17Я подумал, почему бы мне не сделать ей
-
0:17 - 0:20интерактивную открытку
с поздравлениями с Днём Матери, -
0:20 - 0:23используя программу Scratch,
которую я разрабатывал -
0:23 - 0:27с моей исследовательской группой
в Лаборатории Медиа МТИ. -
0:27 - 0:30Мы разработали её,
чтобы люди могли легко создавать -
0:30 - 0:34свои собственные
интерактивные истории, игры и анимации, -
0:34 - 0:38и делиться своими творениями друг с другом.
-
0:38 - 0:42Итак, я решил,
что это шанс воспользоваться Scratch -
0:42 - 0:45для создания интерактивной открытки для мамы.
-
0:45 - 0:47Прежде чем создать
свою собственную открытку к Дню Матери, -
0:47 - 0:49я решил взглянуть
-
0:49 - 0:51на сайт Scratch.
-
0:51 - 0:54За последние несколько лет
дети по всему миру, -
0:54 - 0:57от 8 лет и старше,
выкладывали свои работы, -
0:57 - 1:01и я задумался,
среди этих трёх миллионов работ, -
1:01 - 1:04догадался ли кто-нибудь
создать открытку ко Дню матери. -
1:04 - 1:07Я набрал в поиске
-
1:07 - 1:09«День Матери»,
-
1:09 - 1:12и я был удивлён и рад увидеть список
-
1:12 - 1:14из десятков открыток ко Дню Матери,
-
1:14 - 1:17опубликованных на сайте Scratch,
-
1:17 - 1:19многие за последние 24 часа,
-
1:19 - 1:22такими же прокрастинаторами как и я.
-
1:22 - 1:25Я стал их просматривать. (Музыка)
-
1:25 - 1:28Я посмотрел один с котёнком в главной роли
-
1:28 - 1:35и её мамой, и с поздравлениями
с Днём Матери для неё. -
1:35 - 1:37Создательница очень заботливо
-
1:37 - 1:41предлагала повторить просмотр.
-
1:41 - 1:43В другой интерактивной открытке,
-
1:43 - 1:46надо было двигать мышкой
по буквам «Счастливого Дня Матери», -
1:46 - 1:51под которыми появлялся стишок,
посвящённый этому дню. -
1:51 - 1:55(Музыка) В этой, автор рассказывает,
-
1:55 - 1:58как она воспользовалась Google,
чтобы узнать, -
1:58 - 2:01что это был День Матери.
-
2:01 - 2:05(Печатает) И когда она узнала,
что это был День матери, -
2:05 - 2:08она создала специальное поздравление,
-
2:08 - 2:11чтобы показать,
как сильно она любила свою маму. -
2:11 - 2:14Мне очень понравилось
смотреть эти работы -
2:14 - 2:15и взаимодействовать с ними.
-
2:15 - 2:19Они настолько мне понравились, что вместо того,
чтобы создать своё собственное поздравление, -
2:19 - 2:24я послал маме
с десяток ссылок на эти работы. -
2:24 - 2:27Она отреагировала на них
именно так, как я и надеялся. -
2:27 - 2:29Она ответила мне со словами:
-
2:29 - 2:32«Я так горда своим сыном, создавшим программу,
-
2:32 - 2:36которая позволила этим детям
сделать открытки для своих мам». -
2:36 - 2:40Моя мама была счастлива,
поэтому я был счастлив, -
2:40 - 2:45но, если честно,
я был ещё счастливее по другому поводу. -
2:45 - 2:49Я был счастлив,
потому что дети пользовались Scratch -
2:49 - 2:51именно так, как мы и надеялись.
-
2:51 - 2:54То, как они создавали
интерактивные открытки с Днём Матери, -
2:54 - 2:56вы видите, они правда
-
2:56 - 3:00«на ты» с новыми технологиями.
-
3:00 - 3:01Что я под этим имею в виду?
-
3:01 - 3:05Я имею в виду, что они были способны начать выражать себя
-
3:05 - 3:08и начать выражать свои идеи.
-
3:08 - 3:11Когда вы свободно говорите на языке,
-
3:11 - 3:14это значит, что вы можете
сделать запись в ежедневнике -
3:14 - 3:18или рассказать шутку,
написать письмо другу. -
3:18 - 3:21То же самое с новыми технологиями.
-
3:21 - 3:26Создавая эти интерактивные открытки
ко Дню Матери, -
3:26 - 3:28это дети демонстрировали,
что они действительно свободно владели -
3:28 - 3:30новыми технологиями.
-
3:30 - 3:33Может вас это не удивит,
-
3:33 - 3:35потому что довольно часто люди чувствуют,
-
3:35 - 3:39что молодёжь
что только не делает с технологиями. -
3:39 - 3:43Мы все слышали, что молодых людей
называют «жителями цифрового мира». -
3:43 - 3:47Но я довольно скептически
отношусь к этому выражению. -
3:47 - 3:50Я не уверен, что молодых людей
стоит считать жителями цифрового мира. -
3:50 - 3:53Если вы всмотритесь,
как же так, что молодые люди -
3:53 - 3:57проводят большую часть своего времени
пользуясь технологиями, -
3:57 - 4:00довольно часто вы увидите
ситуации сродни этой, -
4:00 - 4:02или этой,
-
4:02 - 4:04и без сомнения молодые люди
-
4:04 - 4:07легко и свободно ищут информацию,
-
4:07 - 4:12переписываются, отправляют письма и играют.
-
4:12 - 4:15Но это не значит быть «на ты».
-
4:15 - 4:19У молодых людей есть большой опыт
-
4:19 - 4:23и знания о пользовании новыми технологиями,
-
4:23 - 4:26но намного меньше о создании программ
с помощью новых технологий, -
4:26 - 4:29выражении себя
при помощи новых технологий. -
4:29 - 4:31Почти как если бы они могли читать,
-
4:31 - 4:35но не писать при помощи технологий.
-
4:35 - 4:39Я очень заинтересован в том,
как молодые люди могут овладеть ими -
4:39 - 4:41и научиться писать при их помощи.
-
4:41 - 4:44Это на самом деле значит,
что им надо научиться -
4:44 - 4:49писать свои собственные программы,
или программировать. -
4:49 - 4:52Постепенно, люди начинают осознавать
-
4:52 - 4:55важность навыков программирования.
-
4:55 - 4:58За последние годы появились
-
4:58 - 5:00сотни новых организаций и сайтов,
-
5:00 - 5:04которые помогают молодым людям
научиться программировать. -
5:04 - 5:07Зайдите в интернет, вы найдёте такие
школы программирования как Codecademy, -
5:07 - 5:10мероприятия вроде CoderDojo,
-
5:10 - 5:12сайты Girls Who Code
-
5:12 - 5:14или Black Girls Code.
-
5:14 - 5:17Создаётся впечатление,
что все этим очень увлечены. -
5:17 - 5:20В начале этого года,
-
5:20 - 5:21как только наступил новый год,
-
5:21 - 5:24мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг
-
5:24 - 5:26сделал новогоднее заявление,
что он собирается учиться -
5:26 - 5:29программировать в 2012.
-
5:29 - 5:32Несколько месяцев спустя
Эстония приняла решение, -
5:32 - 5:35что все первоклашки
должны учиться программированию. -
5:35 - 5:38Это послужило толчком
для дебатов в Великобритании, -
5:38 - 5:43всем ли детям
надо учиться программированию. -
5:43 - 5:45Кому-то из вас, когда вы слышите об идее,
-
5:45 - 5:49всем учиться программированию,
это может показаться странным. -
5:49 - 5:52Многие считают, что программированием
-
5:52 - 5:56будет заниматься очень узкое
-
5:56 - 5:58сообщество людей,
-
5:58 - 6:01и они представляют его себе вот так.
-
6:01 - 6:03На самом деле, если бы это выглядело так,
-
6:03 - 6:06то только узкое сообщество людей
-
6:06 - 6:09с высокими математическими способностями
и техническим образованием -
6:09 - 6:11могло бы этим заниматься.
-
6:11 - 6:14Но программирование
не обязательно должно так выглядеть. -
6:14 - 6:18Позвольте мне показать, как выглядит
программирование на Scratch. -
6:18 - 6:22На сайте Scratch, чтобы написать
программу, надо только соединить блоки. -
6:22 - 6:24В нашем случае, вы берёте подвижный блок
-
6:24 - 6:26и переносите его в стек,
-
6:26 - 6:28а стеки блоков контролируют поведение
-
6:28 - 6:32различных героев вашей игры или истории,
-
6:32 - 6:34в нашем случае это большая рыба.
-
6:34 - 6:38После того как программа создана,
вы нажимаете на кнопку «поделиться» -
6:38 - 6:41и делитесь своим проектом с другими людьми,
-
6:41 - 6:43которые могут его использовать
-
6:43 - 6:46и тоже начать работать над ним.
-
6:46 - 6:49Конечно, игра с большой рыбой
не единственная вещь, -
6:49 - 6:51которую вы можете создать с Scratch.
-
6:51 - 6:53Среди миллионов работ на сайте Scratch
-
6:53 - 6:55вы можете найти всё,
от анимационных историй -
6:55 - 6:58до школьных научных проектов,
-
6:58 - 7:00до мыльных опер в стиле аниме,
-
7:00 - 7:02до виртуальных строительных моделей,
-
7:02 - 7:05до воссозданий классических видео игр,
-
7:05 - 7:07до политических опросов,
-
7:07 - 7:10до учебников по тригонометрии,
-
7:10 - 7:13до художественных работ и, да,
-
7:13 - 7:16до интерактивных открыток ко Дню Матери.
-
7:16 - 7:19Есть столько разных способов
-
7:19 - 7:22выразить себя используя этот сайт,
-
7:22 - 7:25воплотить свои идеи
и поделиться ими с миром. -
7:25 - 7:28И не просто на экране.
-
7:28 - 7:32Вы можете написать программу, чтобы
взаимодействовать с окружающим миром. -
7:32 - 7:34Вот пример из Гонконга,
-
7:34 - 7:36где несколько детей создали игру
-
7:36 - 7:39и построили
свой собственный интерфейс устройства -
7:39 - 7:42со световым сенсором,
-
7:42 - 7:44который обнаруживает отверстие на доске,
-
7:44 - 7:46и когда они перемещают настоящую пилу,
-
7:46 - 7:48световой сенсор находит отверстие
-
7:48 - 7:51и двигает виртуальную пилу на экране,
-
7:51 - 7:54которая спиливает дерево.
-
7:54 - 7:56Мы рассмотрим и другие новые способы,
-
7:56 - 7:59соединяющие физический и виртуальный миры,
-
7:59 - 8:02и передающие это миру вокруг нас.
-
8:02 - 8:04Это пример новой версии Scratch,
-
8:04 - 8:08которая появится
через несколько месяцев, -
8:08 - 8:10и снова мы надеемся,
-
8:10 - 8:12что это поможет вам
двигаться в новых направлениях. -
8:12 - 8:14Вот пример.
-
8:14 - 8:18Здесь используется вебкамера.
-
8:18 - 8:23Движением руки я могу лопать шарики
-
8:23 - 8:26или двигать жучка.
-
8:26 - 8:28Это немного похоже на Microsoft Kinect,
-
8:28 - 8:31где вы взаимодействуете с жестами в мире.
-
8:31 - 8:33Но вместо того, чтобы играть в чужие игры,
-
8:33 - 8:35вы можете создавать игры,
-
8:35 - 8:37и если вы видите игру кого-то другого,
-
8:37 - 8:39вы можете просто сказать «посмотреть»,
-
8:39 - 8:42и вы можете увидеть стеки блоков,
которые ею управляют. -
8:42 - 8:46Здесь есть блок, который измеряет
количество движения на видео, -
8:46 - 8:49и, если движения много,
-
8:49 - 8:52он заставит шарик лопнуть.
-
8:52 - 8:55Также как и камеру,
-
8:55 - 8:57для передачи информации на Scratch
-
8:57 - 9:00можно использовать микрофон.
-
9:00 - 9:04Вот пример работы, использующей микрофон.
-
9:04 - 9:07Я собираюсь позволить вам всем
управлять этой игрой, -
9:07 - 9:09используя ваши голоса.
-
9:09 - 9:25(Звуки сверчков) (Крики) (Чавкание)
-
9:25 - 9:34(Смех)
-
9:34 - 9:43(Аплодисменты)
-
9:43 - 9:45Когда дети создают подобные проекты,
-
9:45 - 9:48они учатся программировать,
-
9:48 - 9:52но что более важно,
программируя они учатся. -
9:52 - 9:54Когда они учатся программировать,
-
9:54 - 9:57это позволяет им
изучить множество других вещей, -
9:57 - 10:00открывает им множество
новых возможностей обучения. -
10:00 - 10:04Полезно провести аналогию
с чтением или письмом. -
10:04 - 10:07Когда вы учитесь
читать или писать, это позволяет -
10:07 - 10:10открыть возможности
для изучения стольких вещей. -
10:10 - 10:14Когда вы учитесь читать,
вы потом читаете, чтобы учиться. -
10:14 - 10:16То же самое с программированием.
-
10:16 - 10:19Если вы учитесь программировать,
вы программируете, чтобы учиться. -
10:19 - 10:22Некоторые вещи,
которым вы учитесь, очевидны. -
10:22 - 10:24Вы изучаете, как работает компьютер.
-
10:24 - 10:26Но это только начало.
-
10:26 - 10:29Когда вы учитесь программировать,
появляются возможности -
10:29 - 10:31для изучения многих других вещей.
-
10:31 - 10:34Позвольте привести пример.
-
10:34 - 10:36Это ещё один проект,
-
10:36 - 10:38я увидел его, когда посещал
-
10:38 - 10:40один из компьютерных клубов.
-
10:40 - 10:43Это центры факультативных занятий,
которые мы помогали основать, -
10:43 - 10:46они позволяют молодым людям
из малообеспеченных слоёв общества -
10:46 - 10:50творчески выражать себя
при помощи новых технологий. -
10:50 - 10:53Когда я посетил
один из этих клубов пару лет назад, -
10:53 - 10:57я увидел 13-летнего мальчика,
использующего Scratch -
10:57 - 10:59для создания игры вроде этой,
-
10:59 - 11:02он был очень доволен
этой игрой и очень горд ею, -
11:02 - 11:05но ему хотелось сделать большее.
-
11:05 - 11:08Он хотел набирать очки.
-
11:08 - 11:11Это была игра, в которой
большая рыба съедала маленькую рыбку, -
11:11 - 11:14но ему хотелось вести счёт, чтобы каждый раз,
-
11:14 - 11:17когда большая рыба съедала маленькую,
-
11:17 - 11:20очки набирались и отслеживался ход игры,
-
11:20 - 11:22но он не знал, как это сделать.
-
11:22 - 11:24Я показал ему.
-
11:24 - 11:28В Scratch вы можете создать вещь
под названием «переменная». -
11:28 - 11:32Я назову это счётом.
-
11:32 - 11:35Эта вещь создаёт вам новые блоки,
-
11:35 - 11:40также создаёт небольшое табло,
на котором отражается счёт, -
11:40 - 11:45каждый раз, когда я нажимаю
«изменить счёт», прибавляются очки. -
11:45 - 11:47Я показал это члену этого клуба —
-
11:47 - 11:50назовём его Виктор — и Виктор,
-
11:50 - 11:53увидев этот блок,
позволяющий увеличивать счёт, -
11:53 - 11:55уже знал, что делать.
-
11:55 - 11:57Он взял этот блок,
-
11:57 - 12:00поместил его в программу
именно на то место, -
12:00 - 12:04где большая рыба съедала маленькую.
-
12:04 - 12:09Теперь каждый раз, когда большая рыба
съедала маленькую рыбку, -
12:09 - 12:15прибавлялось очко, и счёт повышался.
-
12:15 - 12:17Это на самом деле работает.
-
12:17 - 12:19Он увидел это и был так рад,
-
12:19 - 12:21протянул ко мне руки
-
12:21 - 12:23и сказал: «Спасибо, спасибо, спасибо».
-
12:23 - 12:26Мне пришёл в голову вопрос,
-
12:26 - 12:29как часто студенты
благодарят своих учителей -
12:29 - 12:32за знания о переменных? (Смех)
-
12:32 - 12:34Этого не происходит
в большинстве классов, -
12:34 - 12:37но только потому что в большинстве классов,
когда дети изучают переменные, -
12:37 - 12:40они не знают, для чего они это делают.
-
12:40 - 12:43Для них от неё нет никакого толка.
-
12:43 - 12:45Когда вы изучаете подобные идеи в Scratch,
-
12:45 - 12:49вы можете делать это
осознанно и целенаправленно, -
12:49 - 12:52вы понимаете,
для чего вы учите переменные, -
12:52 - 12:54и мы замечаем,
что дети понимают их глубже -
12:54 - 12:55и воспринимают легче.
-
12:55 - 12:59Виктор, я уверен,
изучал переменные в школе, -
12:59 - 13:01но чего он не делал,
так это обращал на них внимания. -
13:01 - 13:03Сейчас у него есть повод,
чтобы их учить. -
13:03 - 13:06Когда вы учитесь во время программирования,
и программируете, чтобы учиться, -
13:06 - 13:11вы получаете знания в значимом контексте,
а это самый лучший способ учить вещи. -
13:11 - 13:14Когда дети, такие как Виктор,
создают подобные проекты, -
13:14 - 13:17они учатся таким важным вещам
как переменные, -
13:17 - 13:19и это только начало.
-
13:19 - 13:23Пока Виктор работал над проектом
и писал программу, -
13:23 - 13:26он также учился процессу дизайна,
-
13:26 - 13:29как начать с набросков идеи
-
13:29 - 13:32и воплотить её в полноценный,
функционирующий проект, -
13:32 - 13:34вроде этого.
-
13:34 - 13:38Он учился
многим различным принципам дизайна, -
13:38 - 13:42как экспериментировать с новыми идеями,
-
13:42 - 13:46как брать сложные задачи
и разделять их на более простые части, -
13:46 - 13:49как сотрудничать с другими людьми,
-
13:49 - 13:53как находить и исправлять ошибки,
когда что-то не работает, -
13:53 - 13:56как не падать духом и не опускать руки,
-
13:56 - 13:59когда что-то не ладится.
-
13:59 - 14:01Это важные навыки,
-
14:01 - 14:04не только по отношению к программированию.
-
14:04 - 14:07Они важны для любых видов деятельности.
-
14:07 - 14:10Кто знает, вырастет ли Виктор
-
14:10 - 14:13программистом или учёным
в сфере компьютерных наук? -
14:13 - 14:15Наверно, вряд ли,
-
14:15 - 14:16но, не смотря ни на что,
-
14:16 - 14:20он сможет найти применение
своим навыкам дизайна, которые он получил. -
14:20 - 14:23Станет ли он маркетологом,
-
14:23 - 14:26механиком или главой сообщества,
-
14:26 - 14:28эти идеи полезны всем.
-
14:28 - 14:32Полезно вернуться к аналогии с языком.
-
14:32 - 14:37Когда вы хорошо читаете и пишете,
-
14:37 - 14:39это не значит, что вы это делаете,
-
14:39 - 14:41чтобы стать профессиональными писателями.
-
14:41 - 14:44Очень немногие
становятся профессиональными писателями. -
14:44 - 14:47Но читать и писать необходимо учиться всем.
-
14:47 - 14:49Также и с программированием.
-
14:49 - 14:52Большинство людей не станут учёными
-
14:52 - 14:55или программистами,
-
14:55 - 14:57но навыки мыслить творчески,
-
14:57 - 15:00рассуждать логически, работать совместно,
-
15:00 - 15:02навыки, вы получаете
при программировании на Scratch, -
15:02 - 15:07это те вещи, которые люди используют,
чем бы они не занимались. -
15:07 - 15:10Это касается не только работы.
-
15:10 - 15:12Программирование позволяет вам
-
15:12 - 15:15выражать свои мысли и чувства в личной жизни.
-
15:15 - 15:18Позвольте мне закончить ещё одним примером.
-
15:18 - 15:21Это произошло
-
15:21 - 15:26после того, как я отправил
открытку с Днём Матери своей маме, -
15:26 - 15:29она решила, что хочется
научиться программировать на Scratch. -
15:29 - 15:32Она создала этот проект
к моему дню рождению, -
15:32 - 15:35и прислала мне
поздравительную открытку на Scratch. -
15:35 - 15:39Он не претендует на приз за дизайн,
-
15:39 - 15:42вы можете быть уверены,
что моя 83-летняя мама -
15:42 - 15:47не собирается становиться
профессиональным программистом или учёным. -
15:47 - 15:50Но работа над этим проектом позволила ей
-
15:50 - 15:52связаться с тем, кто ей важен,
-
15:52 - 15:55позволила продолжать учиться новым вещам,
-
15:55 - 15:57продолжать заниматься творчеством
-
15:57 - 16:01и находить новые способы выражать себя.
-
16:01 - 16:05Итак мы видим,
-
16:05 - 16:07что Майкл Блумберг учится программированию,
-
16:07 - 16:10все дети Эстонии учатся программированию,
-
16:10 - 16:12даже моя мама учится программированию,
-
16:12 - 16:14вам не кажется, что пришло время
и вам подумать о том, -
16:14 - 16:16чтобы научиться программировать?
-
16:16 - 16:18Если вам хочется попробовать,
-
16:18 - 16:21я призываю вас отправиться на сайт Scratch.
-
16:21 - 16:23Это scratch.mit.edu,
-
16:23 - 16:24попробуйте.
-
16:24 - 16:28Спасибо большое. (Аплодисменты)
- Title:
- Митч Резник: Давайте учить детей программировать
- Speaker:
- Mitch Resnick
- Description:
-
Программирование не только для компьютерных умников, оно для всех, — утверждает Митч Резник, профессор Лаборатории Медиа Массачусетского Технологического Института. В своём весёлом выступлении с множеством видео примеров, Резник описывает преимущества обучения детей программированию, чтобы они не только умели «читать» с помощью новых технологий, но и создавать их. (Снято на TEDxBeaconStreet)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:48
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Anastasia Gurova edited Russian subtitles for Let's teach kids to code | ||
Anastasia Gurova edited Russian subtitles for Let's teach kids to code |