Mitch Resnick: Vamos ensinar as crianças a programar
-
0:01 - 0:04Era uma tarde de sábado em Maio,
-
0:04 - 0:06e eu descobri de repente
-
0:06 - 0:10que o dia seguinte seria o Dia da Mãe,
-
0:10 - 0:12e eu não tinha comprado nada para minha mãe,
-
0:12 - 0:13então comecei a pensar sobre
-
0:13 - 0:15o que eu deveria comprar à minha mãe neste dia?
-
0:15 - 0:17Então pensei, porque não fazer
-
0:17 - 0:20um cartão interativo para o dia da mãe
-
0:20 - 0:23usando o software Scratch que eu estava a desenvolver
-
0:23 - 0:27como a minha equipa de investigação no Laboratório de Media do MIT?
-
0:27 - 0:30Desenvolvemos este software para que as pessoas pudessem criar facilmente
-
0:30 - 0:34as suas próprias histórias, jogos e animações interativas.
-
0:34 - 0:38e depois as pudessem partilhar com os outros.
-
0:38 - 0:42Então pensei que esta seria uma oportunidade para usar o Scratch
-
0:42 - 0:45para fazer um cartão interativo para minha mãe.
-
0:45 - 0:47Antes de fazer o cartão para a minha mãe,
-
0:47 - 0:49pensei em consultar
-
0:49 - 0:51o site do Scratch.
-
0:51 - 0:54Durante os últimos anos, crianças do mundo inteiro
-
0:54 - 0:57com 8 ou mais anos, têm partilhado os seus projetos
-
0:57 - 1:01e eu pensei, será que no meio daqueles 3 milhões de projetos
-
1:01 - 1:04houve mais alguém que pensou em fazer cartões para o Dia da Mãe?
-
1:04 - 1:07Então, na caixa de pesquisa, escrevi
-
1:07 - 1:09"Dia da Mãe"
-
1:09 - 1:12e fiquei surpreendido e encantado ao ver uma lista
-
1:12 - 1:14de dezenas e dezenas de cartões do Dia da Mãe
-
1:14 - 1:17que apareceram no site do Scratch.
-
1:17 - 1:19muitos dos quais feitos nas últimas 24 horas
-
1:19 - 1:22por preguiçosos como eu.
-
1:22 - 1:25Então, comecei a ver os projetos. (Música)
-
1:25 - 1:28Vi um que tinha um gatinho
-
1:28 - 1:35e a sua mãe onde o gatinho desejava um feliz Dia da Mãe à sua mãe
-
1:35 - 1:37O criador foi muito atencioso
-
1:37 - 1:41e até colocou um botão para 'Repetir'.
-
1:41 - 1:43Outro era um projeto interativo que, quando
-
1:43 - 1:46se movia o rato sobre as letras 'Feliz Dia da Mamã'
-
1:46 - 1:51revelava uma slogan de 'Dia da Mãe'.
-
1:51 - 1:55(Música) Nesse projeto, o criador contou a história
-
1:55 - 1:58sobre como usou o Google para descobrir
-
1:58 - 2:01quando era o Dia da Mãe.
-
2:01 - 2:05(A escrever) E quando descobriu que o Dia das Mãe estava a chegar,
-
2:05 - 2:08entregou uma saudação especial de Dia da Mãe
-
2:08 - 2:11e disse o quanto amava a sua mãe.
-
2:11 - 2:14Eu gostei muito de ver estes projetos
-
2:14 - 2:15e de interagir com eles.
-
2:15 - 2:19Na verdade, gostei tanto que em vez de fazer o meu próprio projeto,
-
2:19 - 2:24mandei uma dezena de 'links' destes projetos para minha mãe. (Risos)
-
2:24 - 2:27E ela reagiu exatamente como eu gostaria.
-
2:27 - 2:29Ela respondeu, dizendo:
-
2:29 - 2:32"Estou tão orgulhosoa por ter um filho que criou o software
-
2:32 - 2:36que permitiu a essas crianças fazerem cartões de Dia da Mãe para as suas mães!"
-
2:36 - 2:40Então a minha mãe ficou feliz e eu também.
-
2:40 - 2:45mas eu estava ainda mais feliz por uma outra razão.
-
2:45 - 2:49Eu estava feliz porque estas crianças estavam usando o Scratch
-
2:49 - 2:51da maneira que eu esperava.
-
2:51 - 2:54Enquanto criavam os seus cartões interativos para o Dia da Mãe
-
2:54 - 2:56podia-se ver que eles estavam realmente
-
2:56 - 3:00a ficar fluentes com novas tecnologias.
-
3:00 - 3:01O que eu quero dizer com fluente?
-
3:01 - 3:05Quero dizer que se começavam a conseguir expressar
-
3:05 - 3:08e expressar as suas ideias.
-
3:08 - 3:11Quando alguém fica fluente num idioma
-
3:11 - 3:14isso significa que pode escrever no seu diário
-
3:14 - 3:18ou contar uma piada a alguém ou escrever uma carta a um amigo.
-
3:18 - 3:21Acontece o mesmo com novas tecnologias.
-
3:21 - 3:26Ao escrever, ao criar estes cartões interativos de Dia da Mãe,
-
3:26 - 3:28estas crianças estavam a mostrar que eram realmente
-
3:28 - 3:30fluentes com novas tecnologias.
-
3:30 - 3:33Talvez não fiquem tão surpreendidos com isto
-
3:33 - 3:35porque muitas vezes as pessoas sentem que
-
3:35 - 3:39os jovens hoje em dia conseguem fazer muitas coisas com tecnologia.
-
3:39 - 3:43Todos nós já ouvimos referirem-se aos jovens como "nativos digitais."
-
3:43 - 3:47Mas eu sou um pouco cético com este termo.
-
3:47 - 3:50Não tenho a certeza se devemos ver os jovens como nativos digitais.
-
3:50 - 3:53Quando vemos com atenção, como é que os jovens
-
3:53 - 3:57passam a maior parte do seu tempo usando as novas tecnologias?
-
3:57 - 4:00Normalmente é possível vê-los nestas situações,
-
4:00 - 4:02ou nesta,
-
4:02 - 4:04e não há dúvida que os jovens
-
4:04 - 4:07sentem-se muito confortáveis a navegar [na Web],
-
4:07 - 4:12a conversar e a mandar mensagens e a jogar.
-
4:12 - 4:15Mas isto não os torna fluentes.
-
4:15 - 4:19Hoje em dia, os jovens têm muita experiência
-
4:19 - 4:23e bastante familiaridade na interação com novas tecnologias
-
4:23 - 4:26mas têm pouca experiência a criar (coisas) com novas tecnologias
-
4:26 - 4:29e a expressarem-se com novas tecnologias.
-
4:29 - 4:31É quase como se conseguissem ler
-
4:31 - 4:35mas não conseguissem escrever com novas tecnologias.
-
4:35 - 4:39E eu estou interessado em ver como podemos ajudar os jovens a ficarem fluentes
-
4:39 - 4:41de forma a que possam escrever com novas tecnologias?
-
4:41 - 4:44Isso quer dizer que eles precisam saber
-
4:44 - 4:49escrever os seus próprios programas de computador, ou a programar.
-
4:49 - 4:52As pessoas estão a reconhecer cada vez mais
-
4:52 - 4:55a importância de se aprender a programar.
-
4:55 - 4:58Nos últimos anos, têm surgido
-
4:58 - 5:00centenas de novas organizações e de sítios Web
-
5:00 - 5:04que estão a ajudar os jovens a aprender a programar.
-
5:04 - 5:07Se virem na Internet irão encontrar lugares como a 'Academia do Código (Codeacademy)'
-
5:07 - 5:10e eventos como 'Dojo do Código' (CoderDojo)
-
5:10 - 5:12e sítios Web como 'Meninas que programam'
-
5:12 - 5:14ou 'Código das Meninas Negras' (Black Girls Code)'
-
5:14 - 5:17Parece que toda a gente está a querer entrar em cena.
-
5:17 - 5:20No início deste ano,
-
5:20 - 5:21na passagem do ano,
-
5:21 - 5:24o presidente da câmara de Nova Iorque, Michael Bloomberg,
-
5:24 - 5:26fez uma resolução de Ano Novo em que dizia que iria aprender
-
5:26 - 5:29a programar em 2012.
-
5:29 - 5:32Alguns meses depois, a Estónia decidiu que
-
5:32 - 5:35todos os alunos do 1° ano iriam aprender a programar
-
5:35 - 5:38e isso gerou um debate no Reino Unido
-
5:38 - 5:43onde se discutiu se todas as crianças deveriam aprender a programar.
-
5:43 - 5:45Para alguns de vós, pode parecer estranho quando ouvem
-
5:45 - 5:49falar que toda a gente vai aprender a programar.
-
5:49 - 5:52Quando a maioria das pessoas pensa em programação, pensa
-
5:52 - 5:56em algo que está confinado
-
5:56 - 5:58a um grupo pequeno de pessoas,
-
5:58 - 6:01e acham que programar é isto.
-
6:01 - 6:03E na verdade, se a programação é assim,
-
6:03 - 6:06será apens um pequeno grupo de pessoas
-
6:06 - 6:09com habilidades especiais em matemática e com bases
-
6:09 - 6:11em tecnologia que conseguem programar.
-
6:11 - 6:14Mas programar não precisa de ser assim.
-
6:14 - 6:18Deixem-me mostrar-vos como é programar no Scratch.
-
6:18 - 6:22No Scratch, para programar apenas é preciso juntar tijolos.
-
6:22 - 6:24Neste caso, pega-se num tijolo do 'movimento',
-
6:24 - 6:26coloca-se o tijolo no monte
-
6:26 - 6:28e os montes de tijolos controlam os comportamentos
-
6:28 - 6:32das diferentes personagens no vosso jogo ou na vossa história,
-
6:32 - 6:34neste caso controlando o peixe grande.
-
6:34 - 6:38Depois que terem criado o vosso programa, podem clicar em "partilhar",
-
6:38 - 6:41e depois podem partilhar o vosso projeto com outras pessoas,
-
6:41 - 6:43para que possam usar o projeto e
-
6:43 - 6:46e possam contribuir também.
-
6:46 - 6:49Claro que fazer um jogo sobre peixes não é a única coisa
-
6:49 - 6:51que se pode fazer com o Scratch.
-
6:51 - 6:53Dos milhões de projetos no sítio Web do Scratch,
-
6:53 - 6:55há de tudo, como por exemplo, histórias animadas
-
6:55 - 6:58projetos escolares sobre ciência,
-
6:58 - 7:00novelas 'anime',
-
7:00 - 7:02kits de construção virtual,
-
7:02 - 7:05recriações de jogos clássicos
-
7:05 - 7:07sondagens políticas,
-
7:07 - 7:10aulas de trigonometria,
-
7:10 - 7:13obras de arte interativas e sim,
-
7:13 - 7:16cartões interativos para o Dia da Mãe!
-
7:16 - 7:19Assim, creio que há muitas maneiras diferentes para
-
7:19 - 7:22que as pessoas se possam expressar usando isto,
-
7:22 - 7:25e assim partilhar as suas ideias com o mundo.
-
7:25 - 7:28E isto não fica apenas no ecrã.
-
7:28 - 7:32É possível programar para interagir com o mundo físico à vossa volta.
-
7:32 - 7:34Aqui está um exemplo de Hong Kong,
-
7:34 - 7:36onde algumas crianças fizeram um jogo
-
7:36 - 7:39e depois criaram um dispositivo de interação físico
-
7:39 - 7:42que tinha um sensor de luz.
-
7:42 - 7:44O sensor de luz detectava o buraco na madeira
-
7:44 - 7:46e então quando moviam a serra de madeira,
-
7:46 - 7:48o sensor de luz detectava o furo
-
7:48 - 7:51e controlava a serra virtual no ecrã
-
7:51 - 7:54e serrava a árvore.
-
7:54 - 7:56Vamos continuar a ver novas formas
-
7:56 - 7:59de juntar o mundo físico e virtual
-
7:59 - 8:02e de ligar o mundo à nossa volta.
-
8:02 - 8:04Este é um exemplo de uma nova versão do Scratch
-
8:04 - 8:08que lançaremos nos próximos meses,
-
8:08 - 8:10e estamos também a encorajar-vos seguirem
-
8:10 - 8:12novas direcções.
-
8:12 - 8:14Aqui está um exemplo.
-
8:14 - 8:18Usa a câmara de vídeo do computador.
-
8:18 - 8:23E quando movimento a minha mão, consigo rebentar os balões
-
8:23 - 8:26ou posso mudar o inseto de sítio.
-
8:26 - 8:28É um pouco parecido com Microsoft Kinect,
-
8:28 - 8:31onde é possível interagir com o mundo através de gestos.
-
8:31 - 8:33Mas em vez de apenas jogar um jogo feito por outra pessoa,
-
8:33 - 8:35podem criar os vossos próprios jogos,
-
8:35 - 8:37e se virem o jogo de alguém,
-
8:37 - 8:39podem clicar em "olhar para dentro",
-
8:39 - 8:42e ver os montes de tijolos que o controlam.
-
8:42 - 8:46Há um novo bloco que diz quanto movimento há no video,
-
8:46 - 8:49e se houver bastante movimento,
-
8:49 - 8:52ele dirá ao balão para rebentar.
-
8:52 - 8:55Da mesma forma que se usa a câmara de vídeo para
-
8:55 - 8:57para enviar informação para Scratch,
-
8:57 - 9:00podem também usar o microfone.
-
9:00 - 9:04Aqui há um exemplo de um projeto que está a usar o microfone.
-
9:04 - 9:07Vou deixar-vos controlar este jogo
-
9:07 - 9:09através das vossas vozes.
-
9:09 - 9:25(Grilos a cantar) (Gritos) (Mastigação)
-
9:25 - 9:34(Risos)
-
9:34 - 9:43(Aplausos)
-
9:43 - 9:45Enquanto as crianças criam projetos assim,
-
9:45 - 9:48estão a aprender a programar,
-
9:48 - 9:52mas ainda mais importante, estão a programar para aprender.
-
9:52 - 9:54Enquanto aprendem a programar,
-
9:54 - 9:57isso permite-lhes aprender muitas outras coisas,
-
9:57 - 10:00e cria muitas oportunidades de aprendizagem.
-
10:00 - 10:04Mais uma vez é útil fazer uma analogia entre a leitura e a escrita.
-
10:04 - 10:07Quando aprendemos a ler e a escrever, isso cria
-
10:07 - 10:10oportunidades para que possamos aprender outras coisas.
-
10:10 - 10:14Quando aprendemos a ler, podemos então ler para aprender.
-
10:14 - 10:16É a mesma coisa com a programação.
-
10:16 - 10:19Se aprendemos a programar, podemos programar para aprender.
-
10:19 - 10:22Algumas das coisas que podemos aprender são óbvias.
-
10:22 - 10:24Podemos aprender mais sobre como funcionam os computadores.
-
10:24 - 10:26Mas isso é apenas o início.
-
10:26 - 10:29Quando aprendemos a programar, abre-se uma oportunidade para se aprender
-
10:29 - 10:31muitas outras coisas.
-
10:31 - 10:34Deixem-me dar-vos um exemplo.
-
10:34 - 10:36Aqui está um outro projeto,
-
10:36 - 10:38que vi quando estava a visitar
-
10:38 - 10:40um 'Clube de Computadores'.
-
10:40 - 10:43Estes clubes são centros educativos extra curriculares que nós ajudámos a começar
-
10:43 - 10:46e que ajudam jovens oriundos de comunidades com fracas condições económicas
-
10:46 - 10:50a aprenderem a expressar-se de uma forma criativa com novas tecnologias.
-
10:50 - 10:53Quando fui a um desses clubes, há uns anos atrás,
-
10:53 - 10:57vi um rapaz de 13 anos que estava a usar o nosso software Scratch
-
10:57 - 10:59para criar um jogo parecido com este,
-
10:59 - 11:02e ele estava muito feliz e orgulhoso com o seu jogo,
-
11:02 - 11:05mas também queria fazer mais.
-
11:05 - 11:08Ele queria guardar a pontuação do jogo.
-
11:08 - 11:11Este era um jogo onde o peixe grande comia o peixe pequeno,
-
11:11 - 11:14mas ele queria guardar a pontuação, para que cada vez
-
11:14 - 11:17que o peixe grande comesse o pequeno,
-
11:17 - 11:20a pontuação aumentasse e ficasse visível,
-
11:20 - 11:22mas ele não sabia fazer isso.
-
11:22 - 11:24Então mostrei-lhe o que fazer.
-
11:24 - 11:28No Scratch, podemos criar uma coisa chamada 'variável'.
-
11:28 - 11:32Vou chamar-lhe Pontuação.
-
11:32 - 11:35E isto cria alguns novos tijolos,
-
11:35 - 11:40e também cria um pequeno placar que mantem a pontuação,
-
11:40 - 11:45para que cada vez que eu clicar em "mudar pontuação", ele aumente os pontos.
-
11:45 - 11:47Eu mostrei isto ao rapaz do clube --
-
11:47 - 11:50vamos chamá-lo de Victor -- e o Victor,
-
11:50 - 11:53quando viu que este tijolo lhe permitia aumentar a pontuação,
-
11:53 - 11:55ele soube exatamente o que fazer a seguir.
-
11:55 - 11:57Ele pegou no tijolo
-
11:57 - 12:00e ele colocou-o no programa
-
12:00 - 12:04exatamente onde o peixe grande come o peixe pequeno.
-
12:04 - 12:09Então, cada vez que o peixe grande come o peixe pequeno,
-
12:09 - 12:15o programa incrementa a pontuação, e os pontos sobem uma unidade.
-
12:15 - 12:17E está, de facto, a funcionar!
-
12:17 - 12:19O rapaz viu isso, e estava tão entusiasmado,
-
12:19 - 12:21que ele esticou a sua mão para mim,
-
12:21 - 12:23e disse, 'Obrigado, obrigado, obrigado."
-
12:23 - 12:26O que passou pela minha cabeça foi,
-
12:26 - 12:29"Quantas vezes os professores são agradecidos pelos alunos
-
12:29 - 12:32quando lhes ensinam variáveis?" (Risos)
-
12:32 - 12:34Não acontece na maioria das aulas,
-
12:34 - 12:37porque numa sala de aula, quando as crianças aprendem sobre variáveis,
-
12:37 - 12:40eles não sabem porquê que têm que aprender aquilo.
-
12:40 - 12:43Não é algo que possam usar na prática.
-
12:43 - 12:45Mas quando se aprende algo assim no Scratch,
-
12:45 - 12:49aprende-se de uma forma que faz sentido e que é motivante,
-
12:49 - 12:52e que se percebe a razão para aprender variáveis,
-
12:52 - 12:54e vemos que as crianças aprendem mais profundamente
-
12:54 - 12:55e aprendem melhor.
-
12:55 - 12:59O Victor, com certeza, teve aulas sobre variáveis na escola,
-
12:59 - 13:01mas na realidade não estava a prestar atenção.
-
13:01 - 13:03Neste caso, ele tinha um motivo para aprender variáveis.
-
13:03 - 13:06Quando aprendemos através da programação e programamos para aprender,
-
13:06 - 13:11estamos a aprender num contexto significativo, e esta é a melhor forma para aprender.
-
13:11 - 13:14Quando crianças como o Victor estão a criar projetos como este,
-
13:14 - 13:17estão a aprender conceitos importantes sobre variáveis,
-
13:17 - 13:19mas isso é apenas o início.
-
13:19 - 13:23Enquanto o Victor trabalhava no seu projeto e criava as sequências de comandos,
-
13:23 - 13:26ele estava também a aprender sobre o processo de concepção,
-
13:26 - 13:29de como começar com a 'faísca' de uma ideia e
-
13:29 - 13:32e de como transformá-la num projeto completo e funcional
-
13:32 - 13:34como viram aqui.
-
13:34 - 13:38Ele estava a aprender muitos princípios básicos do processo de concepção,
-
13:38 - 13:42de como experimentar com novas ideias,
-
13:42 - 13:46como começar com ideias complexas e dividi-las em partes mais simples,
-
13:46 - 13:49como colaborar com outras pessoas nos seus projetos,
-
13:49 - 13:53como encontrar e corrigir erros quando há problemas,
-
13:53 - 13:56e como manter a persistência e perseverança
-
13:56 - 13:59quando as coisas não correm bem.
-
13:59 - 14:01Estas competências são importantes e
-
14:01 - 14:04não são apenas relevantes para programar.
-
14:04 - 14:07São relevantes para muitas atividades diferentes.
-
14:07 - 14:10Quem sabe se o Victor vai crescer e se vai tornar
-
14:10 - 14:13num programador ou num informático profissional?
-
14:13 - 14:15Talvez não seja muito provável,
-
14:15 - 14:16mas independentemente do que ele fizer,
-
14:16 - 14:20ele poderá fazer uso destas competências de concepção que adquiriu.
-
14:20 - 14:23Independentemente de crescer e de ser tornar num diretor de marketing
-
14:23 - 14:26ou num mecânico ou num organizador da comunidade,
-
14:26 - 14:28aquelas ideias são úteis para todos.
-
14:28 - 14:32Uma vez mais, é útil fazer a analogia com um idioma.
-
14:32 - 14:37Quando nos tornamos fluentes a ler e a escrever,
-
14:37 - 14:39não o fazemos para nos tornarmos
-
14:39 - 14:41escritores profissionais.
-
14:41 - 14:44Na realidade, poucas pessoas se tornam escritores profissionais.
-
14:44 - 14:47Mas é útil para todos que aprendam a ler e escrever.
-
14:47 - 14:49O mesmo acontece com a programação.
-
14:49 - 14:52A maioria das pessoas quando crescerem não se irão tornar
-
14:52 - 14:55programadores ou informáticos profissionais,
-
14:55 - 14:57mas a capacidade de pensar de uma forma criativa,
-
14:57 - 15:00com pensamento estruturado, de trabalhar em colaboração --
-
15:00 - 15:02competências que se desenvolvem quando se usa o Scratch --
-
15:02 - 15:07são coisas que as pessoas podem usar independentemente do que fizerem profissionalmente.
-
15:07 - 15:10E não apenas profissionalmente.
-
15:10 - 15:12A programação também nos torna capazes de
-
15:12 - 15:15expressar ideias e sentimentos na nossa vida pessoal.
-
15:15 - 15:18Deixem-me terminar com apenas mais um exemplo.
-
15:18 - 15:21Este é um exemplo que surgiu
-
15:21 - 15:26depois que eu ter enviado os cartões para a minha mãe,
-
15:26 - 15:29ela decidiu que queria aprender Scratch.
-
15:29 - 15:32Então ela fez este projeto para meu aniversário
-
15:32 - 15:35e mandou-me um cartão de Feliz Aniversário no Scratch.
-
15:35 - 15:39Este projeto não vai ganhar nenhum prémio de design,
-
15:39 - 15:42e podem ter a certeza que a minha mãe com 83 anos
-
15:42 - 15:47não está a estudar para se tornar programador ou informático.
-
15:47 - 15:50Mas trabalhar neste projeto permitiu-lhe
-
15:50 - 15:52fazer uma ligação com alguém com quem ela se preocupa
-
15:52 - 15:55e permitiu-lhe continuar a aprender coisas novas
-
15:55 - 15:57e a praticar a sua criatividade
-
15:57 - 16:01e a desenvolver novas maneiras de se expressar.
-
16:01 - 16:05Quando olhamos, e vemos que
-
16:05 - 16:07Michael Bloomberg está a aprender a programar,
-
16:07 - 16:10que todas as crianças da Estónia estão a aprender a programar,
-
16:10 - 16:12até a minha mãe aprendeu a programar,
-
16:12 - 16:14não acham que chegou a hora de pensarem
-
16:14 - 16:16em aprender a programar?
-
16:16 - 16:18Se estiverem interessados em experimentar,
-
16:18 - 16:21convido-vos a visitar o sítio Web do Scratch.
-
16:21 - 16:23O endereço é scratch.mit.edu
-
16:23 - 16:24onde podem dar uma oportunidade à programação!
-
16:24 - 16:28Muito obrigado! (Aplausos)
- Title:
- Mitch Resnick: Vamos ensinar as crianças a programar
- Speaker:
- Mitch Resnick
- Description:
-
A programação não é apenas para génios dos computador, diz Mitch Resnick do Laboratório de Media do MIT -- é para todos nós. Numa conversa divertida e cheia de demonstrações, Resnick apresenta os benefícios de ensinar crianças a programar, para que estas possam fazer mais do que apenas "ler" novas tecnologias -- mas também as possam criar. (Filmado em TEDxBeacon Street)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:48
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho accepted Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho commented on Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho edited Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho edited Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho edited Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho edited Portuguese subtitles for Let's teach kids to code | ||
Ricardo Carvalho edited Portuguese subtitles for Let's teach kids to code |