Lad os lære børn at kode
-
0:01 - 0:04Det var en lørdag eftermiddag i maj,
-
0:04 - 0:06og jeg opdagede pludselig at
-
0:06 - 0:10næste dag var mors dag,
-
0:10 - 0:12og jeg havde ikke købt noget til min mor.
-
0:12 - 0:13Så jeg begyndte at tænke over
-
0:13 - 0:15hvad jeg skulle give min mor til mors dag?
-
0:15 - 0:17Jeg tænkte hvorfor ikke lave
-
0:17 - 0:20et interaktivt mors dags kort til hende
-
0:20 - 0:23med den Scratch software, jeg havde udviklet
-
0:23 - 0:27med min forskergruppe på MIT Media Lab?
-
0:27 - 0:30Vi udviklede det for at folk let kan skabe
-
0:30 - 0:34deres egne interaktive historier og
spil og animationer, -
0:34 - 0:38og derefter dele deres kreationer med hinanden.
-
0:38 - 0:42Så jeg tænkte at dette var en mulighed
for at bruge Scratch -
0:42 - 0:45til at lave et interaktivt kort til min mor.
-
0:45 - 0:47Før jeg lavede mit eget mors dags-kort,
-
0:47 - 0:49ville jeg se på
-
0:49 - 0:51hjemmesiden for Scratch.
-
0:51 - 0:54I løbet af de sidste mange år
har børn over hele verden -
0:54 - 0:57i alderen 8 og opad delt deres projekter,
-
0:57 - 1:01så jeg tænkte at der blandt de millioner af projekter
-
1:01 - 1:04måske var andre der havde tænkt på mors dags-kort.
-
1:04 - 1:07Så i søgefeltet skrev jeg
-
1:07 - 1:09"mors dag",
-
1:09 - 1:12og jeg blev glædeligt overrasket over at se
-
1:12 - 1:14en liste over dusinvis af mors dags-kort
-
1:14 - 1:17som dukkede op på hjemmesiden for Scratch,
-
1:17 - 1:19mange af dem var lavet i løbet af de sidste 24 timer
-
1:19 - 1:22af folk som havde udsat det, som mig selv.
-
1:22 - 1:25Så jeg begyndte at se på dem. (Musik)
-
1:25 - 1:28Jeg så på et kort som viste en killing
-
1:28 - 1:35og dens mor og den ønskede tillykke med mors dag.
-
1:35 - 1:37Og forfatteren var så omtænksom
-
1:37 - 1:41at tilbyde sin mor en afspilning forfra.
-
1:41 - 1:43Et andet var et interaktivt projekt hvor,
-
1:43 - 1:46når du flyttede musen over bogstaverne i
"Tillykke med mors dag", -
1:46 - 1:51så afsløredes et specielt slogan for mors dag.
-
1:51 - 1:55(Musik) I dette kort fortalte forfatteren
-
1:55 - 1:58hvordan hun havde googlet for at finde ud af
-
1:58 - 2:01hvornår det var mors dag.
-
2:01 - 2:05(Taster) Og når hun fandt ud af
hvornår det var mors dag, -
2:05 - 2:08afleverede hun et specielt mors dags-budskab
-
2:08 - 2:11om hvor meget hun elskede sin mor.
-
2:11 - 2:14Så jeg nød at se på disse projekter
-
2:14 - 2:15og prøve disse projekter interaktivt.
-
2:15 - 2:19Faktisk kunne jeg lide dem så godt at,
i stedet for at lave mit eget projekt, -
2:19 - 2:24sendte jeg min mor links til et dusin projekter.
(Latter) -
2:24 - 2:27Og hun reagerede faktisk præcis som jeg havde håbet.
-
2:27 - 2:29Hun skrev tilbage og svarede:
-
2:29 - 2:32"Jeg er så stolt over at have en søn, som skrev den software
-
2:32 - 2:36som gjorde det muligt for disse børn
at lave mors dags-kort til sine mødre". -
2:36 - 2:40Så min mor blev glad og derfor blev jeg glad,
-
2:40 - 2:45men jeg blev faktisk endnu gladere
af en anden grund. -
2:45 - 2:49Jeg blev glad fordi disse unger brugte Scratch
-
2:49 - 2:51præcis sådan som vi havde håbet de ville.
-
2:51 - 2:54Ved at lave deres interaktive mors dags-kort,
-
2:54 - 2:56viste de at de virkelig
-
2:56 - 3:00var begyndt at beherske ny teknologi.
-
3:00 - 3:01Hvad mener jeg med at beherske?
-
3:01 - 3:05Jeg mener at de kunne begynde at udtrykke sig
-
3:05 - 3:08og udtrykke sine ideer.
-
3:08 - 3:11Når du behersker sprog flydende,
-
3:11 - 3:14betyder det at du kan skrive i din dagbog
-
3:14 - 3:18eller fortælle en vittighed eller
skrive et brev til en ven. -
3:18 - 3:21Og det er noget lignende med ny teknologi.
-
3:21 - 3:26Ved at lave disse interaktive mors dags-kort,
-
3:26 - 3:28viste disse børn at de virkelig behersker
-
3:28 - 3:30ny teknologi.
-
3:30 - 3:33Måske er dette ikke så overraskende for jer,
-
3:33 - 3:35for folk synes ofte at
-
3:35 - 3:39unge i dag kan gøre alt muligt med teknologi.
-
3:39 - 3:43Jeg mener, vi har alle hørt unge blive kaldt
"digitale indfødte". -
3:43 - 3:47Men jeg er faktisk skeptisk til denne betegnelse.
-
3:47 - 3:50Jeg er ikke sikker på at vi skal tænke på
unge som digitale indfødte. -
3:50 - 3:53Lad os se på hvordan de unge egentlig
-
3:53 - 3:57bruger det meste af tiden med ny teknologi?
-
3:57 - 4:00Man ser dem ofte i situationer som denne,
-
4:00 - 4:02eller denne,
-
4:02 - 4:04og der er ikke tvivl om at unge
-
4:04 - 4:07føler sig hjemme med at surfe
-
4:07 - 4:12og chatte og sende sms og spille.
-
4:12 - 4:15Men det betyder ikke at du behersker det.
-
4:15 - 4:19Dagens unge har meget erfaring med
-
4:19 - 4:23at bruge ny teknologi interaktivt,
-
4:23 - 4:26men mindre erfaring med
at skabe noget med ny teknologi -
4:26 - 4:29og udtrykke sig selv med ny teknologi.
-
4:29 - 4:31Det er næsten som om de kan læse
-
4:31 - 4:35men ikke skrive med ny teknologi.
-
4:35 - 4:39Jeg er interesseret i hvordan vi kan
hjælpe de unge i gang med at beherske det, -
4:39 - 4:41så de kan skrive med ny teknologi?
-
4:41 - 4:44Det betyder at de faktisk må lære at
-
4:44 - 4:49skrive deres egne computerprogrammer
eller at kode. -
4:49 - 4:52Folk begynder at erkende
-
4:52 - 4:55hvor vigtigt det er at lære at kode.
-
4:55 - 4:58I de senere år er der kommet
-
4:58 - 5:00hundredevis af organisationer og websider
-
5:00 - 5:04som hjælper unge med at lære programmering.
-
5:04 - 5:07På nettet ser du steder som Codecademy
-
5:07 - 5:10og begivenheder som CoderDojo
-
5:10 - 5:12og websider som Girls Who Code
-
5:12 - 5:14eller Black Girls Code.
-
5:14 - 5:17Det ser ud som om alle skal til at gøre det.
-
5:17 - 5:20I starten af dette år,
-
5:20 - 5:21omkring nytår,
-
5:21 - 5:24havde New Yorks borgmester Michael Bloomberg
-
5:24 - 5:26det nytårsforsæt at han skulle lære
-
5:26 - 5:29at kode i 2012.
-
5:29 - 5:32Få måneder senere besluttede Estland at
-
5:32 - 5:35alle i første klasse skulle lære at kode.
-
5:35 - 5:38Og det udløste en debat i England
-
5:38 - 5:43om alle børn der skulle lære at kode.
-
5:43 - 5:45For nogle af jer, når I hører om dette,
-
5:45 - 5:49kan det lyde lidt mærkeligt at alle lærer at kode.
-
5:49 - 5:52Når mange mennesker tænker på programmering,
tænker de på det -
5:52 - 5:56som noget kun et lille miljø
-
5:56 - 5:58af mennesker får brug for at gøre,
-
5:58 - 6:01og de tænker på det som noget der ser sådan ud.
-
6:01 - 6:03Og rigtigt nok, hvis dette er programmering,
-
6:03 - 6:06er det kun en snæver kreds af mennesker
-
6:06 - 6:09med specielle matematiske evner
og teknisk baggrund -
6:09 - 6:11som kan programmere.
-
6:11 - 6:14Men programmering behøver ikke være sådan.
-
6:14 - 6:18Lad mig vise jer hvordan det er at kode i Scratch.
-
6:18 - 6:22At kode i Scratch er bare at sætte klodser sammen.
-
6:22 - 6:24I dette tilfælde tager du en bevægelsesklods,
-
6:24 - 6:26sætter den ind i en stabel,
-
6:26 - 6:28og stablerne af klodser styrer opførselen
-
6:28 - 6:32af de forskellige figurer i dit spil eller din historie,
-
6:32 - 6:34i dette tilfælde styres den store fisk.
-
6:34 - 6:38Når du har lavet dit program kan du klikke på
"Del projektet", -
6:38 - 6:41og dele dit projekt med andre mennesker,
-
6:41 - 6:43så de kan bruge dit projekt
-
6:43 - 6:46og selv begynde at arbejde på projektet.
-
6:46 - 6:49At lave et fiskespil er selvfølgelig ikke det eneste
-
6:49 - 6:51man kan gøre med Scratch.
-
6:51 - 6:53Blandt de millioner projekter på Scratch hjemmesiden
-
6:53 - 6:55er der alt fra animerede historier
-
6:55 - 6:58til naturfagsprojekter,
-
6:58 - 7:00animere sæbeoperaer,
-
7:00 - 7:02virtuelle byggesæt,
-
7:02 - 7:05genskabninger af klassiske videospil,
-
7:05 - 7:07politiske meningsmålinger,
-
7:07 - 7:10lektioner i trigonometri,
-
7:10 - 7:13interaktiv kunst, og ja,
-
7:13 - 7:16interaktive mors dags-kort.
-
7:16 - 7:19Så jeg mener der er så mange måder
-
7:19 - 7:22folk kan udtrykke sig på med dette,
-
7:22 - 7:25og tage deres ideer og dele dem med verden.
-
7:25 - 7:28Og det bliver ikke bare på skærmen.
-
7:28 - 7:32Du kan også programmere en interaktion
med den fysiske verden omkring dig. -
7:32 - 7:34Her er et eksempel fra Hong Kong,
-
7:34 - 7:36hvor nogle børn lavede et spil
-
7:36 - 7:39og byggede deres eget fysiske interface
-
7:39 - 7:42med en lysmåler. Og lysmåleren
-
7:42 - 7:44kan detektere hullet i pladen,
-
7:44 - 7:46så når de flytter den fysiske sav,
-
7:46 - 7:48ser lysmåleren hullet
-
7:48 - 7:51og styrer den virtuelle sav på skærmen
-
7:51 - 7:54og fælder træet.
-
7:54 - 7:56Vi skal fortsætte med at se på nye måder
-
7:56 - 7:59at forbinde den fysiske verden og
den virtuelle verden -
7:59 - 8:02og få forbindelse med verden omkring os.
-
8:02 - 8:04Dette er et eksempel fra en ny version af Scratch
-
8:04 - 8:08som vi udgiver i løbet af få måneder,
-
8:08 - 8:10hvor vi igen forsøger
-
8:10 - 8:12at skubbe dig i nye retninger.
-
8:12 - 8:14Her er et eksempel.
-
8:14 - 8:18Det bruger webkameraet.
-
8:18 - 8:23Og når jeg bevæger hånden, kan jeg sprænge ballonerne
-
8:23 - 8:26eller jeg kan flytte insektet.
-
8:26 - 8:28Så det er lige som Microsoft Kinect,
-
8:28 - 8:31hvor man styrer med bevægelser i den virkelige verden.
-
8:31 - 8:33Men i stedet for bare at spille nogle andres spil,
-
8:33 - 8:35kan du skabe dine egne spil,
-
8:35 - 8:37og hvis du ser en andens spil,
-
8:37 - 8:39siger du bare "see inside",
-
8:39 - 8:42og så kan du se stablerne af klodser som styrer det.
-
8:42 - 8:46Der er en ny klods som fortæller
hvor meget videobevægelse der er, -
8:46 - 8:49og hvis der er nok videobevægelse
-
8:49 - 8:52fortæller den til ballonen at den skal sprænge.
-
8:52 - 8:55På samme måde som den bruger kameraet
-
8:55 - 8:57til at hente information ind i Scratch,
-
8:57 - 9:00kan du også bruge mikrofonen.
-
9:00 - 9:04Her er et eksempel på et projekt
som bruger mikrofonen. -
9:04 - 9:07Så nu vil jeg lade jer alle styre dette spil
-
9:07 - 9:09ved at bruge stemmerne.
-
9:09 - 9:25(Insektlyde) (Råb) (Tyggelyde)
-
9:25 - 9:34(Latter)
-
9:34 - 9:43(Applaus)
-
9:43 - 9:45Når børn skaber projekter som dette,
-
9:45 - 9:48lærer de programmering,
-
9:48 - 9:52men mere vigtigt, de programmerer for at lære.
-
9:52 - 9:54For når de lærer at programmere,
-
9:54 - 9:57bliver de i stand til at lære mange andre ting,
-
9:57 - 10:00det åbner mange nye muligheder for læring.
-
10:00 - 10:04Igen er det nyttigt med analogien
med at læse og skrive. -
10:04 - 10:07Når du lærer at læse og skrive, giver det
-
10:07 - 10:10mulighed for at lære mange andre ting.
-
10:10 - 10:14Når du lærer at læse kan du læse for at lære.
-
10:14 - 10:16Og det er det samme med programmering.
-
10:16 - 10:19Når du lærer at kode kan du kode for at lære.
-
10:19 - 10:22Noget af det du kan lære er en selvfølge.
-
10:22 - 10:24Du lærer om hvordan computere virker.
-
10:24 - 10:26Men det er bare begyndelsen.
-
10:26 - 10:29Når du lærer at kode får du adgang til at
-
10:29 - 10:31lære mange andre ting.
-
10:31 - 10:34Lad mig vise et eksempel.
-
10:34 - 10:36Her er et andet projekt,
-
10:36 - 10:38som jeg så da jeg besøgte
-
10:38 - 10:40et af computerklubhusene.
-
10:40 - 10:43Det er fritidsklubber vi har hjulpet i gang,
-
10:43 - 10:46som hjælper unge fra miljøer med lav indtægt
-
10:46 - 10:50med at lære at udtrykke sig kreativt med ny teknologi.
-
10:50 - 10:53Da jeg besøgte et af klubhusene for nogle år siden,
-
10:53 - 10:57så jeg en 13-årig dreng som brugte Scratch softwaren
-
10:57 - 10:59til at lave et spil som ligner dette,
-
10:59 - 11:02og han var glad for sit spil og stolt over det,
-
11:02 - 11:05men han ville også gøre mere.
-
11:05 - 11:08Han ville tælle point.
-
11:08 - 11:11Det var et spil hvor den store fisk spiser den lille fisk,
-
11:11 - 11:14og han ville tælle point, så hver gang
-
11:14 - 11:17den store fisk spiser den lille fisk,
-
11:17 - 11:20går antal point op og dermed tælles point,
-
11:20 - 11:22men han vidste ikke hvordan man gør det.
-
11:22 - 11:24Så jeg viste ham det.
-
11:24 - 11:28I Scratch kan du lave noget der hedder en variabel.
-
11:28 - 11:32Jeg kalder den scoren.
-
11:32 - 11:35Og så får du nogle nye klodser,
-
11:35 - 11:40og en lille pointtavle som holder styr på scoren,
-
11:40 - 11:45så hver gang jeg klikker på "change score"
så lægges 1 til scoren. -
11:45 - 11:47Så dette viste jeg til klubhusmedlemmet --
-
11:47 - 11:50lad os kalde ham Viktor -- og når Viktor
-
11:50 - 11:53så at denne klods lod ham lægge 1 til scoren,
-
11:53 - 11:55vidste han nøjagtig hvad han skulle gøre.
-
11:55 - 11:57Han tog klodsen
-
11:57 - 12:00og puttede den ind i programmet
-
12:00 - 12:04præcis der hvor den store fisk spiser den lille.
-
12:04 - 12:09Så hver gang den store fisk spiser den lille fisk
-
12:09 - 12:15går scoren op med 1.
-
12:15 - 12:17Og det virker faktisk.
-
12:17 - 12:19Da han så det, blev han så glad,
-
12:19 - 12:21han gav mig hånden
-
12:21 - 12:23og sagde "Tak, tak, tak".
-
12:23 - 12:26Og jeg tænkte
-
12:26 - 12:29hvor ofte er det at lærere bliver takket af sine elever
-
12:29 - 12:32for at lære dem variable? (Latter)
-
12:32 - 12:34Det sker ikke i de fleste klasserum,
-
12:34 - 12:37men grunden er at når børn lærer om
variable i de fleste klasserum, -
12:37 - 12:40så ved de ikke hvorfor de lærer det.
-
12:40 - 12:43Det er ikke noget de egentlig kan bruge til noget.
-
12:43 - 12:45Når du lærer begreber som dette i Scratch,
-
12:45 - 12:49kan du gøre det på en meningsfuld og
motiverende måde, -
12:49 - 12:52hvor du forstår grunden til at du lærer variable,
-
12:52 - 12:54og vi ser at børn lærer det dybere
-
12:54 - 12:55og bedre.
-
12:55 - 12:59Jeg er sikker på at Viktor havde lært
om variable i skolen, -
12:59 - 13:01men det havde han egentlig ikke,
for han havde ikke hørt efter. -
13:01 - 13:03Nu fik han en grund til at lære variable.
-
13:03 - 13:06Så når du lærer gennem programmering
og programmerer for at lære, -
13:06 - 13:11lærer du i en meningsfuld kontekst
og det er den bedste måde at lære ting på. -
13:11 - 13:14Så når børn som Viktor skaber projekter som dette,
-
13:14 - 13:17lærer de vigtige begreber som variable
-
13:17 - 13:19men det er kun det første.
-
13:19 - 13:23Da Viktor arbejdede på projektet og lavede scripts
-
13:23 - 13:26lærte han også om designprocessen,
-
13:26 - 13:29hvordan man starter med en ide
-
13:29 - 13:32og omdanner den til et færdigt, fungerende projekt
-
13:32 - 13:34som du ser her.
-
13:34 - 13:38Så han lærte mange kerneprincipper i design,
-
13:38 - 13:42hvordan man eksperimenterer med nye ideer,
-
13:42 - 13:46hvordan man bryder komplekse ideer op
i simplere dele, -
13:46 - 13:49hvordan man samarbejder
med andre på sine projekter, -
13:49 - 13:53hvordan man finder og ordner fejl når noget går galt,
-
13:53 - 13:56hvordan man er tålmodig og holder ud
-
13:56 - 13:59når man møder frustrationer
over ting der ikke går så godt. -
13:59 - 14:01Det er vigtige færdigheder
-
14:01 - 14:04som ikke bare er relevante for programmering.
-
14:04 - 14:07De er relevante for alle mulige aktiviteter.
-
14:07 - 14:10Hvem ved om Viktor vokser op og bliver
-
14:10 - 14:13en programmør eller datalog?
-
14:13 - 14:15Det er ikke så sandsynligt,
-
14:15 - 14:16men uanset hvad han gør,
-
14:16 - 14:20vil han kunne bruge de færdigheder
i design han har lært. -
14:20 - 14:23Hvad enten han bliver marketing manager
-
14:23 - 14:26eller mekaniker eller leder i lokalmiljøet,
-
14:26 - 14:28er disse ideer nyttige for alle.
-
14:28 - 14:32Igen er det nyttigt at tænke på analogien med sprog.
-
14:32 - 14:37Når du kan skrive og læse flydende
-
14:37 - 14:39er det ikke noget du gør
-
14:39 - 14:41for at blive professionel forfatter.
-
14:41 - 14:44Meget få mennesker bliver forfattere.
-
14:44 - 14:47Men det er nyttigt for alle at lære at læse og skrive.
-
14:47 - 14:49Og det er det samme med programmering.
-
14:49 - 14:52De fleste bliver ikke professionelle
-
14:52 - 14:55dataloger eller programmører,
-
14:55 - 14:57men færdighederne som at tænke kreativt,
-
14:57 - 15:00ræsonnere systematisk, arbejde sammen,
-
15:00 - 15:02færdigheder som du udvikler
når du programmerer i scratch, -
15:02 - 15:07er noget man kan bruge
uanset hvad man gør i sit arbejdsliv. -
15:07 - 15:10Og det er ikke kun i arbejdslivet.
-
15:10 - 15:12Programmering gør dig også i stand til
-
15:12 - 15:15at udtrykke dine ideer og følelser i dit personlige liv.
-
15:15 - 15:18Lad mig slutte med endnu et eksempel.
-
15:18 - 15:21Det er et eksempel jeg fik
-
15:21 - 15:26efter jeg havde sendt mors dags-kortene til min mor,
-
15:26 - 15:29hvorefter hun besluttede at hun ville lære Scratch.
-
15:29 - 15:32Så hun lavede dette projekt til min fødselsdag
-
15:32 - 15:35og sendte mig et fødselsdagskort.
-
15:35 - 15:39Dette projekt kommer ikke til
at vinde nogen designpriser, -
15:39 - 15:42og du kan være sikker på at min 83-årige mor
-
15:42 - 15:47ikke øver sig på at blive en
professionel programmør eller datalog. -
15:47 - 15:50Men arbejdet på dette projekt gjorde hende i stand til
-
15:50 - 15:52at knytte bånd til nogen hun bryder sig om
-
15:52 - 15:55og lod hende fortsætte med at lære nye ting
-
15:55 - 15:57og fortsætte med at bruge sin kreativitet
-
15:57 - 16:01og udvikle nye måder at udtrykke sig på.
-
16:01 - 16:05Så når vi ser os omkring og ser at
-
16:05 - 16:07Michael Bloomberg lærer at kode,
-
16:07 - 16:10alle børn i Estland lærer at kode,
-
16:10 - 16:12selv min mor lærer at kode,
-
16:12 - 16:14synes du så ikke det er på tide at du måske
-
16:14 - 16:16tænkte over at lære at kode?
-
16:16 - 16:18Hvis du er interesseret i at prøve det,
-
16:18 - 16:21foreslår jeg at du går til Scratch hjemmesiden.
-
16:21 - 16:23Det er scratch.mit.edu,
-
16:23 - 16:24og prøv at kode.
-
16:24 - 16:28Mange tak. (Applaus)
- Title:
- Lad os lære børn at kode
- Speaker:
- Mitch Resnick
- Description:
-
Programmering er ikke kun for computernørder, siger Mitch Resnick fra MIT Media Lab -- det er for alle. I sit sjove foredrag med mange demoer viser Resnick fordelene ved at lære børn at kode, så de kan gøre mere end bare "læse" ny teknologi -- de kan også skabe. (Filmet på TEDxBeaconStreet.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:48
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Dimitra Papageorgiou edited Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Dimitra Papageorgiou edited Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Eivind Tøstesen edited Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Eivind Tøstesen edited Danish subtitles for Let's teach kids to code | ||
Eivind Tøstesen edited Danish subtitles for Let's teach kids to code |