Return to Video

Je slunce prospěšné pro naše srdce?

  • 0:00 - 0:02
    Takže před tím než jsem se stal dermatologem,
  • 0:02 - 0:05
    začínal jsem - jako většina dermatologů v Británii -
  • 0:05 - 0:07
    v praktickém lékařství.
  • 0:07 - 0:09
    Před 20 lety, na konci tohoto období,
  • 0:09 - 0:11
    jsem odjel do Austrálie.
  • 0:11 - 0:13
    Když odjedete do Austrálie, zjistíte,
  • 0:13 - 0:16
    že Australané jsou velmi soutěživí.
  • 0:16 - 0:18
    A nejsou moc šlechetní vítězové.
  • 0:18 - 0:19
    Toto se stávalo často:
  • 0:21 - 0:22
    „Ty ‚pommy‘ (hanlivé označení příslušníka britské národnosti), neumíš hrát kriket ani rugby.“
  • 0:22 - 0:25
    To jsem ještě přetrpěl.
  • 0:25 - 0:27
    Ale zpět k práci --
  • 0:27 - 0:29
    každý týden jsme měli „časopisové sezení“,
  • 0:29 - 0:32
    kdy se posadíte s ostatními doktory
  • 0:32 - 0:34
    a studujete vědecké materiály
  • 0:34 - 0:36
    spojené s lékařstvím.
  • 0:36 - 0:39
    Po týdnu to bylo o úmrtnosti na kardiovaskulární choroby,
  • 0:39 - 0:42
    nudný předmět -- kolik lidí umře kvůli srdečním onemocněním,
  • 0:42 - 0:44
    jaká je úmrtnost.
  • 0:44 - 0:46
    A i v tomhle byli velmi soutěživí:
  • 0:46 - 0:49
    „Vy ‚pommies‘, vaše úmrtnost kvůli onemocněním srdce je šokující.“
  • 0:49 - 0:51
    A samozřejmě měli pravdu.
  • 0:51 - 0:55
    Australané mají asi o třetinu méně srdečních onemocnění než my --
  • 0:55 - 0:58
    méně mrtvých kvůli infarktům, selháním srdce, méně mrtvic,
  • 0:58 - 1:00
    obecně jsou mnohem zdravější parta.
  • 1:00 - 1:02
    A samozřejmě říkají, že je to díky
  • 1:02 - 1:04
    jejich dobrému životnímu postoji, cvičení,
  • 1:04 - 1:08
    protože jsou Australané a my jsme malí a vyzáblí „pommies“ a tak dále.
  • 1:08 - 1:13
    Není to ale jen Austrálie, která má lepší zdravotní stav než Británie.
  • 1:13 - 1:17
    Uvnitř Británie existuje gradient zdravotního stavu --
  • 1:17 - 1:19
    a zde je, co většinou nazýváme standardizovaná úmrtnost,
  • 1:19 - 1:21
    v podstatě vaše šance na smrt.
  • 1:21 - 1:24
    Tohle je pohled na data z materiálu zhruba před 20 lety,
  • 1:24 - 1:26
    ale je to pravda i dnes.
  • 1:26 - 1:29
    Srovnáme-li vaši úmrtnost na 50 stupních severní šířky
  • 1:29 - 1:31
    to je na jihu, Londýn a okolí --
  • 1:31 - 1:34
    s místy na 55 stupních zeměpisné šířky --
  • 1:34 - 1:37
    špatná zpráva je, že tady je Glasgow.
  • 1:37 - 1:40
    Já jsem z Edinburghu. Horší zpráva, je to dokonce Edinburgh.
  • 1:40 - 1:44
    (Smích)
  • 1:44 - 1:47
    Takže jaké jsou důvody pro tento strašlivý rozdíl zde
  • 1:47 - 1:49
    mezi námi tady nahoře v jižním Skotsku
  • 1:49 - 1:50
    a jihem?
  • 1:50 - 1:52
    Víme o kouření,
  • 1:52 - 1:54
    smažených tyčinkách Mars, hranolkách -- glasgowská strava.
  • 1:54 - 1:56
    Všechny tyto věci.
  • 1:56 - 1:58
    Ale tento graf počítá se všemi
  • 1:58 - 2:01
    těmito známými rizikovými faktory.
  • 2:01 - 2:04
    Počítá s kouřením, sociální třídou, stravou,
  • 2:04 - 2:06
    všemi těmito známými rizikovými faktory.
  • 2:06 - 2:08
    Zůstal nám zde tento chybějící prostor
  • 2:08 - 2:11
    zvyšujícího se počtu úmrtí, čím dále na sever jdete.
  • 2:11 - 2:14
    Sluneční svit má na tom samozřejmě svou roli.
  • 2:14 - 2:17
    A vitamín D na tom má taky velký podíl,
  • 2:17 - 2:19
    a hodně lidí si s tím dělá starosti.
  • 2:19 - 2:23
    Potřebujeme vitamín D, dnes je požadováno, aby ho děti dostaly určité množství.
  • 2:23 - 2:25
    Moje babička vyrostla v Glasgow
  • 2:25 - 2:29
    v dvacátých a třicátých letech 19. století, když byla křivice opravdový problém
  • 2:29 - 2:31
    a tresčí olej z jater byl zaveden.
  • 2:31 - 2:35
    A to opravdu zabránilo křivici, která bývala běžná v tomto městě.
  • 2:35 - 2:39
    Má babička mě jako dítě také krmila olejem z tresčích jater.
  • 2:39 - 2:42
    Zjevně -- nikdo nezapomene na olej z tresčích jater.
  • 2:42 - 2:47
    Souvislost je ale tato: čím větší je úroveň vitamínu D v lidské krvi,
  • 2:47 - 2:50
    tím je méně srdečních onemocnění, méně onemocnění rakovinou.
  • 2:50 - 2:54
    Zdá se, že mnoho dat nasvědčuje tomu, že vitamín D je pro nás velmi dobrý.
  • 2:54 - 2:56
    Zabraňuje křivici a tak dále.
  • 2:56 - 2:59
    Ale pokud dáte lidem doplňkový vitamín D,
  • 2:59 - 3:02
    nezměníte ten vysoký počet srdečních chorob.
  • 3:02 - 3:06
    A důkazy, že chrání před rakovinou, nejsou ještě stoprocentní.
  • 3:06 - 3:11
    Takže se chystám navrhnout, že vitamín D není jediným hráčem.
  • 3:11 - 3:14
    Není to jediný faktor, který chrání proti srdečním chorobám.
  • 3:14 - 3:19
    Myslím, že vysoké hodnoty vitamínu D jsou ukazatelem vystavení se slunečním paprskům
  • 3:19 - 3:22
    a sluneční svit, v postupech, které vám ukáži,
  • 3:22 - 3:24
    je dobrý proti srdečním chorobám.
  • 3:24 - 3:26
    Každopádně, vrátil jsem se z Austrálie
  • 3:26 - 3:30
    a navzdory zřejmým zdravotním rizikům jsem se přestěhoval do Aberdeenu.
  • 3:30 - 3:32
    (Smích)
  • 3:32 - 3:35
    V Aberdeenu jsem začal svůj dermatologický trénink,
  • 3:35 - 3:37
    ale také jsem se začal zajímat o výzkum
  • 3:37 - 3:41
    a konkrétně jsem se začal zajímat o tuto látku, oxid dusnatý.
  • 3:41 - 3:42
    Zde tito tři páni nahoře,
  • 3:42 - 3:44
    Furchgott, Ignarro a Murad,
  • 3:44 - 3:47
    získali Nobelovu cenu za medicínu v roce 1998.
  • 3:47 - 3:49
    Byli první, kdo popsali
  • 3:49 - 3:52
    tento nový chemický přenašeč, oxid dusnatý.
  • 3:52 - 3:55
    Oxid dusíku rozšiřuje krevní cévy,
  • 3:55 - 3:57
    takže snižuje krevní tlak.
  • 3:57 - 4:01
    Také rozšiřuje koronární tepny, takže zabraňuje angině pectoris.
  • 4:01 - 4:03
    Pozoruhodné na tom bylo to, že
  • 4:03 - 4:07
    když jsme v minulosti mysleli chemického posla uvnitř těla,
  • 4:07 - 4:10
    měli jsme na mysli komplikované věci jako estrogen a insulin,
  • 4:10 - 4:11
    nebo nervový přenos.
  • 4:11 - 4:15
    Velmi komplexní procesy s velice komplexními chemikáliemi,
  • 4:15 - 4:17
    které zapadají do velmi komplexních receptorů.
  • 4:17 - 4:19
    A tady tato neuvěřitelně jednoduchá molekula,
  • 4:19 - 4:23
    dusík a kyslík spojené dohromady,
  • 4:23 - 4:27
    a přece jsou obrovsky důležité pro dosažení nízkého krevního tlaku,
  • 4:27 - 4:30
    pro nervové přenosy, pro mnoho a mnoho věcí,
  • 4:30 - 4:33
    ale zejména pro kardiovaskulární zdraví.
  • 4:33 - 4:37
    Začal jsem s výzkumem a objevili jsme, velmi překvapivě,
  • 4:37 - 4:39
    že kůže produkuje oxid dusnatý.
  • 4:39 - 4:42
    Takže se neobjevuje jen v kardiovaskulárním systému,
  • 4:42 - 4:44
    ale objevuje se i v kůži.
  • 4:44 - 4:46
    Když jsme toto zjistili a publikovali,
  • 4:46 - 4:48
    přemýšlel jsem, jak se to děje?
  • 4:48 - 4:49
    Jak vzniká nízký krevní tlak v kůži?
  • 4:49 - 4:52
    To není srdce. Takže jak na to?
  • 4:52 - 4:56
    Odjel jsme do USA, jako mnoho lidí, kteří chtějí dělat výzkum,
  • 4:56 - 4:59
    a strávil jsem několik let v Pittsburghu. Toto je Pittsburgh.
  • 4:59 - 5:02
    Zabýval jsem se velmi složitými systémy.
  • 5:02 - 5:06
    Domnívali jsme se, že oxid dusnatý možná ovlivňuje smrt buněk,
  • 5:06 - 5:08
    jejich přežívání a odolnost vůči dalším faktorům.
  • 5:08 - 5:12
    Začal jsem s buněčnými kulturami, pěstoval jsem buňky,
  • 5:12 - 5:14
    a potom jsem používal myši s vypnutou schopností
  • 5:14 - 5:16
    vytvářet tento gen.
  • 5:16 - 5:20
    Zjistili jsme, že oxid dusnatý pomáhá buňkám přežít.
  • 5:20 - 5:24
    Pak jsem se vrátil do Edinburghu.
  • 5:24 - 5:27
    V Edinburghu je naším pokusným zvířetem student medicíny.
  • 5:27 - 5:29
    Je to druh podobný člověku
  • 5:29 - 5:31
    a oproti myším má několik výhod:
  • 5:31 - 5:34
    jsou zadarmo, nemusíte je holit, krmí se sami
  • 5:34 - 5:36
    a nikdo nedemonstruje a nevykřikuje:
  • 5:36 - 5:39
    „Zachraňte pokusné studenty medicíny.“
  • 5:39 - 5:42
    Takže jsou opravdu vhodným modelem.
  • 5:42 - 5:45
    Ale zjistili jsme, že u člověka nebylo možné reprodukovat
  • 5:45 - 5:48
    ta data, která se ukázala u myší.
  • 5:48 - 5:52
    Zdálo se, že není možné vypnout tvorbu
  • 5:52 - 5:55
    oxidu dusnatého v lidské kůži.
  • 5:55 - 5:58
    Aplikovali jsme krémy blokující enzymy, které ho tvoří,
  • 5:58 - 6:02
    vstřikovali jsme jiné látky. Nešlo to vypnout.
  • 6:02 - 6:05
    Po 2 - 3 letech práce se ukázalo, že důvodem
  • 6:05 - 6:09
    jsou velké zásoby v kůži
  • 6:09 - 6:12
    - ne oxidu dusnatého, protože to je plyn -
  • 6:12 - 6:16
    a ten je prchavý - paf - za pár vteřin je pryč,
  • 6:16 - 6:19
    ale může se přeměnit do těchto forem oxidu dusíku -
  • 6:19 - 6:22
    nitrát, NO3, nitrit, nitrosothiol.
  • 6:22 - 6:24
    Tyto formy jsou stabilnější,
  • 6:24 - 6:28
    ve vaší kůži je opravdu ohromná zásoba NO.
  • 6:28 - 6:31
    Říkali jsme si, takto velké zásoby,
  • 6:31 - 6:34
    co když tyto zásoby aktivuje sluneční svit
  • 6:34 - 6:36
    a uvolňuje je z kůže,
  • 6:36 - 6:39
    kde jsou tyto zásoby 10 x vyšší než v krevním oběhu.
  • 6:39 - 6:42
    Mohlo by slunce uvolňovat tyto zásoby do krevního oběhu,
  • 6:42 - 6:47
    kde přináší prospěch pro kardiovaskulární systém?
  • 6:47 - 6:50
    Jsem experimentální dermatolog,
  • 6:50 - 6:51
    takže jsme si řekli,
  • 6:51 - 6:55
    vystavíme naše pokusná zvířata slunečnímu svitu.
  • 6:55 - 6:59
    Takže jsme vzali skupinu dobrovolníků
  • 6:59 - 7:01
    a vystavili jsme je ultrafialovému záření.
  • 7:01 - 7:03
    Zde vidíte tyto sluneční lampy.
  • 7:03 - 7:06
    Dali jsme pozor na to,
  • 7:06 - 7:09
    že vitamín D je tvořen paprsky UVB,
  • 7:09 - 7:13
    a my jsme chtěli oddělit náš pokus od vlivu vitamínu D.
  • 7:13 - 7:17
    Takže jsme použili záření UVA, které netvoří vitamín D.
  • 7:17 - 7:19
    Dali jsme lidi pod lampu
  • 7:19 - 7:24
    na dobu odpovídající 30 min slunečního svitu v letním Edinburghu.
  • 7:24 - 7:27
    Pozorovali jsme vzrůst
  • 7:27 - 7:29
    oxidu dusnatého v krevním oběhu.
  • 7:29 - 7:31
    Takže když dáme pacienty pod UV světlo,
  • 7:31 - 7:34
    jejich hladina NO vzrůstá
  • 7:34 - 7:36
    a jejich krevní tlak klesne.
  • 7:36 - 7:38
    Ne příliš mnoho na úrovni jednotlivců,
  • 7:38 - 7:41
    ale dostatečně na to, abychom na úrovni populace
  • 7:41 - 7:43
    snížili riziko nemocí srdce.
  • 7:45 - 7:47
    Když jsme na ně svítili UV lampou
  • 7:47 - 7:50
    nebo když jsme je zahřáli stejně jako tato lampa,
  • 7:50 - 7:54
    ale nenechali paprsky zasáhnout kůži, toto se nestalo.
  • 7:54 - 7:58
    Zdá se, že je to vlastnost UV paprsků zasahujících kůži.
  • 7:58 - 7:59
    Nyní stále shromažďujeme údaje.
  • 7:59 - 8:01
    Ale mám několik dobrých poznatků:
  • 8:01 - 8:04
    Zdá se, že u starších lidí je toto významnějsí.
  • 8:04 - 8:06
    Nejsem si úplně jistý, jak moc.
  • 8:06 - 8:07
    Jedním ze subjektů byla moje tchyně
  • 8:07 - 8:10
    a já nepochybně neznám její věk.
  • 8:10 - 8:14
    Ale zcela jistě u lidí, kteří jsou starší než moje žena,
  • 8:14 - 8:17
    se tento efekt projevuje zřetelněji.
  • 8:17 - 8:18
    Měl bych zmínit,
  • 8:18 - 8:20
    že nenastala změna ve vitamínu D.
  • 8:20 - 8:22
    Není zde souvislost s vitamínem D.
  • 8:22 - 8:24
    Vitamín D je pro nás dobrý - zabraňuje křivici,
  • 8:24 - 8:26
    chrání metabolismus vápníku, je důležitý.
  • 8:26 - 8:29
    Tote je ale jiný mechanismus než vitamín D.
  • 8:29 - 8:32
    Jedním z problémů při pohledu na krevní tlak
  • 8:32 - 8:33
    je to, že tělo dělá všechno proto,
  • 8:33 - 8:35
    aby tlak krve zůstal konstatní.
  • 8:35 - 8:37
    Pokud vám něco usekne nohu a krvácíte,
  • 8:37 - 8:39
    vaše tělo se stáhne, zvýší srdeční tep,
  • 8:39 - 8:42
    dělá vše proto, aby tlak krve vzrostl.
  • 8:42 - 8:45
    To je naprosto základní fyziologický princip.
  • 8:45 - 8:46
    Takže jako další věc
  • 8:46 - 8:50
    jsme se zaměřili na dilataci krevních cév.
  • 8:50 - 8:52
    Mířili jsme - zde ho máme opět --
  • 8:52 - 8:57
    všimněte si, že nemá ocas ani srst, toto je student medicíny.
  • 8:57 - 9:00
    Měřili jsme tlak krve v paži,
  • 9:00 - 9:03
    jak moc oteče, když do ní proudí krev.
  • 9:03 - 9:06
    A ukázali jsme, že předstíraným ozářením -
  • 9:06 - 9:08
    to je ta silná čára zde -
  • 9:08 - 9:10
    svítíme UV na paži, takže se zahřívá,
  • 9:10 - 9:13
    ale je zakrytá, takže paprsky nezasáhnou kůži.
  • 9:13 - 9:17
    Nedochází k žádné změně v proudění krve, žádné dilataci cév.
  • 9:17 - 9:19
    Ale během aktivním ozáření
  • 9:19 - 9:22
    a celou hodinu poté
  • 9:22 - 9:24
    pozorujeme dilataci krevních cév.
  • 9:24 - 9:27
    Toto je mechanismus snižování tlaku krve,
  • 9:27 - 9:29
    kdy dochází také k rozšíření srdečních tepen
  • 9:29 - 9:31
    a srdce je zásobováno krví.
  • 9:31 - 9:35
    Takže máme další data, že UV záření, tedy sluneční svit -
  • 9:35 - 9:40
    má příznivé účinky na krevní oběh a kardiovaskulární systém.
  • 9:40 - 9:42
    Zkusili jsme vytvořit model -
  • 9:42 - 9:49
    v různé roční době dopadá na Zemi rozdílné množství UV,
  • 9:49 - 9:53
    takže zjišťujeme, že tyto zásoby oxidů dusíku -
  • 9:53 - 9:55
    nitráty, nitrity, nitrosotioly v kůži -
  • 9:55 - 9:58
    se rozkládají a produkují NO.
  • 9:58 - 10:02
    Různé vlnové délky světla mají různé účinky.
  • 10:02 - 10:04
    Takže zkoumáme účinek vlnových délek.
  • 10:04 - 10:08
    A vidíme, že když žijete na rovníku, slunce svítí přímo nad hlavou
  • 10:08 - 10:10
    a prochází velmi tenkou vrstvou atmosféry.
  • 10:10 - 10:12
    V zimě nebo v létě je to pořád stejné množství světla.
  • 10:12 - 10:15
    Pokud žijete zde na severu,
  • 10:15 - 10:17
    v létě svítí slunce docela přímo dolů,
  • 10:17 - 10:20
    ale v zimě musí projít mohutnou vrstvou atmosféry
  • 10:20 - 10:24
    a mnoho UV záření je odstíněno.
  • 10:24 - 10:26
    Rozsah vlnové délky, která dopadá na Zemi,
  • 10:26 - 10:28
    je v zimě odlišný od léta.
  • 10:28 - 10:30
    Takže když násobíme tato data
  • 10:30 - 10:32
    množstvím NO, který se uvolňuje,
  • 10:32 - 10:36
    vypočítáme, kolik oxidu dusnatého
  • 10:36 - 10:39
    se z kůže uvolní do krevního oběhu.
  • 10:39 - 10:41
    Zde na rovníku -
  • 10:41 - 10:44
    to jsou tyto dvě linky - červená a fialová -
  • 10:44 - 10:48
    množství uvolněného oxidu duxíku je oblast pod křivkou,
  • 10:48 - 10:51
    to je ta oblast zde.
  • 10:51 - 10:53
    Na rovníku, ať je prosinec nebo červen,
  • 10:53 - 10:56
    se z kůže uvolňuje spousta NO.
  • 10:56 - 10:59
    Ventura je v jižní Kalifornii.
  • 10:59 - 11:01
    V létě je to tam jako na rovníku.
  • 11:01 - 11:03
    Skvělé. Uvolňuje se spousta NO.
  • 11:03 - 11:07
    Ventura uprostřed zimy, docela dobré množství.
  • 11:07 - 11:11
    Edinburgh v létě, oblast pod křivkou je docela dobrá,
  • 11:11 - 11:15
    ale v zimě v Edinburghu se množství NO, které se uvolňuje,
  • 11:15 - 11:19
    blíží nule, je to jen málo.
  • 11:19 - 11:21
    Takže co my na to?
  • 11:21 - 11:23
    Stále na tom pracujeme,
  • 11:23 - 11:25
    stále to rozvíjíme a doplňujeme.
  • 11:25 - 11:26
    Myslíme, že je to velmi důležité.
  • 11:26 - 11:30
    Myslíme si, že to asi hodně ovlivňuje zdravotní rozdělení Británie na sever a jih.
  • 11:30 - 11:31
    Má to pro nás velký význam.
  • 11:31 - 11:33
    Víme, že kůže
  • 11:33 - 11:36
    obsahuje hodně velké zásoby
  • 11:36 - 11:38
    oxidů dusíku v těchto rozličných formách.
  • 11:38 - 11:40
    Odhadujeme, že velký podíl pochází ze stravy.
  • 11:40 - 11:42
    Listová zeleniná, řepa, salát
  • 11:42 - 11:46
    obsahuje hodně oxidů dusíku, který se dostává do kůže.
  • 11:46 - 11:48
    Myslíme, že se pak v kůži ukládají,
  • 11:48 - 11:50
    a myslíme, že jsou pak uvolňovány sluncem,
  • 11:50 - 11:53
    což má obecně prospěšné účinky.
  • 11:53 - 11:55
    Ještě na tom pracujeme, ale dermatologové -
  • 11:55 - 11:57
    a já jsem dermatolog.
  • 11:57 - 11:58
    Můj denní chléb je říkat lidem: „Máte rakovinu kůže,
  • 12:00 - 12:01
    zavinilo ji slunce, nechoďte na slunce.“
  • 12:01 - 12:04
    Ve skutečnosti si myslím, že mnohem důležitější je,
  • 12:04 - 12:08
    že slunce má jak rizika, tak i prospěšné účinky.
  • 12:08 - 12:13
    Ano, slunce je hlavním měnitelným rizikovým faktorem pro rakovinu kůže,
  • 12:13 - 12:16
    ale na nemoci srdce umíráme stokrát častěji
  • 12:16 - 12:18
    než na rakovinu kůže.
  • 12:18 - 12:21
    A myslím, že tomu musíme věnovat pozornost
  • 12:21 - 12:23
    a musíme hledat správný poměr rizik a přínosů.
  • 12:23 - 12:24
    Kolik slunečního záření je bezpečné,
  • 12:24 - 12:29
    a jak to můžeme nejlépe využít pro naše zdraví?
  • 12:29 - 12:31
    Velice vám děkuji.
  • 12:31 - 12:38
    (Potlesk)
Title:
Je slunce prospěšné pro naše srdce?
Speaker:
Richard Weller
Description:

Naše tělo získává ze slunce vitamín D, ale jak naznačuje dermatolog Richard Weller, sluneční záření může přinášet i další překvapivý prospěšný účinek. Nový výzkum jeho týmu ukazuje, že oxid dusnatý, chemický přenašeč uložený ve velkém množství v kůži, se uvolňuje UV světlem a má pak příznivý účinek na krevní tlak a kardiovaskulární systém. Co to znamená? Možná to vysvětluje, proč Skotové onemocní častěji než Australané…

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:59
  • Dobrá práce, jen si zvykněte na psaní českých uvozovek 9966. :)

Czech subtitles

Revisions