Zahra' Langhi: Dece revoluţia libiană n-a avut succes - şi cum ar putea reuși?
-
0:01 - 0:07Nu am uitat niciodată cuvintele bunicii mele
-
0:07 - 0:09care a murit în exil:
-
0:09 - 0:14"Fiica mea, împotriviţi-vă lui Gaddafi. Luptaţi cu el.
-
0:14 - 0:17Însă nu vă transformaţi niciodată
-
0:17 - 0:24într-un revoluţionar asemenea lui Gaddafi."
-
0:24 - 0:26Au trecut aproape doi ani
-
0:26 - 0:29de când a izbucnit Revoluţia Libiană,
-
0:29 - 0:33inspirată de valurile de mobilizare în masă
-
0:33 - 0:38ce au avut loc în revoluţiile din Tunisia şi Egipt.
-
0:38 - 0:43M-am alăturat libienilor din interiorul şi din exteriorul Libiei
-
0:43 - 0:45pentru a face apel la o zi de revoltă
-
0:45 - 0:52şi pentru a iniţia o revoluţie împotriva regimului tiranic al lui Gaddafi.
-
0:52 - 0:56Şi iată, o mare revoluţie.
-
0:56 - 1:00Femei şi bărbaţi libieni tineri erau la conducere
-
1:00 - 1:03cerând căderea regimului,
-
1:03 - 1:08scandând sloganuri de libertate, demnitate, dreptate socială.
-
1:08 - 1:11Au dat dovadă de un curaj exemplar
-
1:11 - 1:15în confruntarea cu dictatura brutală a lui Gaddafi.
-
1:15 - 1:19Au dat dovadă de un mare spirit de solidaritate
-
1:19 - 1:22din Extremul Orient până în vest, până în sud.
-
1:22 - 1:28În cele din urmă, după o perioadă de şase luni de război brutal
-
1:28 - 1:34şi un total de aprox. 50 de milioane de morţi
-
1:34 - 1:39am reuşit să ne eliberăm ţara şi să-l înlăturăm pe tiran.
-
1:39 - 1:45(Aplauze)
-
1:45 - 1:50Totuşi, Gaddafi a lăsat în urmă o povară grea,
-
1:50 - 1:57o moştenire plină de tiranie, corupţie şi neînţelegeri.
-
1:57 - 2:01Timp de patru decenii, regimul tiranic al lui Gaddafi
-
2:01 - 2:10a distrus infrastructura, cultura şi latura morală a societăţii libiene.
-
2:10 - 2:13Conştientă de gradul de devastare şi de provocări,
-
2:13 - 2:20eram hotărâtă la fel ca alte femei, să reconstruiesc societatea civilă libiană,
-
2:20 - 2:24cerând o tranziţie completă şi legitimă
-
2:24 - 2:27către democraţie şi reconciliere naţională.
-
2:27 - 2:31Aproape 200 de organizaţii au fost întemeiate în Benghazi
-
2:31 - 2:33în timpul şi după înlăturarea lui Gaddafi--
-
2:33 - 2:36aproape 300 în Tripoli.
-
2:36 - 2:42După o perioadă de 33 de ani în exil, m-am întors în Libia,
-
2:42 - 2:44şi cu un entuziasm unic,
-
2:44 - 2:47am început să organizez workshop-uri
-
2:47 - 2:52despre întărirea capacităţilor, despre dezvoltarea umană a competenţelor necesare pentru a conduce.
-
2:52 - 2:54Cu un grup uimitor de femei
-
2:54 - 2:58am realizat Platforma pentru pace a femeilor libiene,
-
2:58 - 3:03o mişcare a femeilor, liderilor, din diferite straturi sociale
-
3:03 - 3:08pentru a susţine dreptul femeilor de a avea putere socio-politică
-
3:08 - 3:10şi pentru a susţine drepturile noastre
-
3:10 - 3:15de a participa egal la construirea democraţiei şi a păcii.
-
3:15 - 3:21Am cunoscut un mediu dificil înainte de alegeri,
-
3:21 - 3:25un mediu tot mai polarizat,
-
3:25 - 3:34un mediu care fusese sculptat de politicile egoiste ale dominaţiei şi excluderii.
-
3:34 - 3:38Am condus o iniţiativă a Platformei pentru Pace a femeilor libiene
-
3:38 - 3:42pentru a susţine o lege electorală mai democrată,
-
3:42 - 3:47o lege care i-ar da oricărui cetăţean, indiferent de cadrul din care provine,
-
3:47 - 3:50dreptul de a vota şi de a conduce,
-
3:50 - 3:54şi cel mai important, de a stipula în cadrul partidelor politice
-
3:54 - 3:59alternarea femeilor şi bărbaţilor ce candidează
-
3:59 - 4:02vertical şi orizontal în listele lor
-
4:02 - 4:05înfiinţând astfel, ceea ce eu numesc "lista zip".
-
4:05 - 4:11În final, iniţiativa noastră a fost adoptată şi plină de succes.
-
4:11 - 4:17Femeile au câştigat 17.5% în Congresul Naţional,
-
4:17 - 4:21în primele alegeri în 52 de ani.
-
4:21 - 4:28(Aplauze)
-
4:28 - 4:34Totuşi, puţin câte puţin, euforia alegerilor
-
4:34 - 4:38şi a revoluţiei ca întreg
-
4:38 - 4:40se estompa--
-
4:40 - 4:44în fiecare zi întâlneam ştiri despre violenţă.
-
4:44 - 4:46Într-o zi ne-am trezit cu ştirea
-
4:46 - 4:50profanării moscheelor antice şi a mormintelor Sufi.
-
4:50 - 4:52În altă zi ne-am trezit cu ştirea
-
4:52 - 4:56asasinatului ambasadorului Americii şi atacului consulatului.
-
4:56 - 4:58Într-o altă zi ne-am trezit şi am auzit vestea
-
4:58 - 5:02asasinării ofiţerilor armatei.
-
5:02 - 5:07Şi în fiecare zi ne trezeam în abuzul forțelor de ordine,
-
5:07 - 5:12sub încălcarea continuă a drepturilor prizonierilor
-
5:12 - 5:16şi lipsa lor de respect față de lege.
-
5:16 - 5:20Societatea noastră, reformată de conceptul revoluţionar
-
5:20 - 5:22a devenit mai polarizată
-
5:22 - 5:25şi s-a îndepărtat de idealurile şi principiile-
-
5:25 - 5:28libertate, demnitate, justiţie socială-
-
5:28 - 5:30pe care le-am avut la început.
-
5:30 - 5:34Intoleranţa, excluderea şi răzbunarea
-
5:34 - 5:39au devenit embleme ale urmărilor revoluţiei.
-
5:39 - 5:44Nu mă aflu astăzi aici să vă inspir
-
5:44 - 5:48cu povestea noastră de succes referitoare la "lista zip" şi la alegeri.
-
5:48 - 5:50Sunt aici astăzi să vă mărturisesc
-
5:50 - 5:57că noi, ca naţiune, am ales greşit, am decis greşit-
-
5:57 - 6:00Nu ne-am definit bine priorităţile.
-
6:00 - 6:07Alegerile nu au adus pace şi stabilitate şi securitate în Libia.
-
6:07 - 6:13Au reuşit "lista zip" şi alternarea dintre candidaţii femei şi bărbaţi
-
6:13 - 6:16să aducă pace şi reconciliere naţională?
-
6:16 - 6:18Nu, n-a reuşit.
-
6:18 - 6:20Ce s-a întâmplat atunci?
-
6:20 - 6:26De ce continuă societatea noastră să fie polarizată şi dominată
-
6:26 - 6:34de politici egoiste ale dominării şi excluderii, atât din partea bărbaţilor cât şi din parea femeilor?
-
6:34 - 6:38Poate că ceea ce lipsea nu erau doar femeile,
-
6:38 - 6:45ci valorile feminine ale compasiunii, milei şi includerii.
-
6:45 - 6:50Societatea noastră are nevoie de dialog naţional şi de instaurarea unui consens
-
6:50 - 6:51mai mult decât au avut nevoile alegerile,
-
6:51 - 6:55care doar au întărit polarizarea şi diviziunea.
-
6:55 - 7:02Societatea noastră are nevoie de o reprezentare calitativă a femininului
-
7:02 - 7:08mai mult decât are nevoie de o reprezentare cantitativă, numerică a femininului.
-
7:08 - 7:14Trebuie să ne oprim din a ne mai purta ca nişte agenţi ai furiei şi revoltei.
-
7:14 - 7:20Trebuie să fim agenţi ai compasiunii şi ai milei.
-
7:20 - 7:24Trebuie să dezvoltăm o comunicare feminină
-
7:24 - 7:28care nu doar onorează ci şi implementează
-
7:28 - 7:36mila în locul răzbunării, colaborarea în locul competiţiei,
-
7:36 - 7:39integrarea în locul excluderii.
-
7:39 - 7:42Acestea sunt idealurile de care Libia devastată de război
-
7:42 - 7:46are nevoie disperată pentru a atinge pacea.
-
7:46 - 7:48Pacea are o alchimie,
-
7:48 - 7:55iar această alchimie este unirea, îngemănarea
-
7:55 - 7:59perspectivelor feminine şi masculine.
-
7:59 - 8:01Aceasta este adevăratul "zipper".
-
8:01 - 8:04Şi trebuie să stabilim acest lucru mai întâi la nivel existenţial
-
8:04 - 8:06şi apoi socio-politic.
-
8:06 - 8:09Potrivit unui vers din Coran
-
8:09 - 8:16"Salam"-pace- "este cuvântul d-zeului prea-milos, raheem."
-
8:16 - 8:21În schimb, cuvântul "raheem", cunoscut în toate tradiţiile abrahamice,
-
8:21 - 8:26are aceeaşi rădăcină în arabă cu cuvântul "rahem"- uter-
-
8:26 - 8:32simbolizând feminismul maternal care cuprinde întreaga umanitate
-
8:32 - 8:34din care bărbaţi şi femei,
-
8:34 - 8:40din care toate triburile, toate popoarele au provenit.
-
8:40 - 8:49Şi aşa cum uterul înconjoară embrionul, care creşte înăuntrul său,
-
8:49 - 8:56matriţa divină a compasiunii hrăneşte întreaga existenţă.
-
8:56 - 9:02Astfel ne este spus că " mila mea înconjoară toate lucrurile".
-
9:02 - 9:08Astfel ne este spus că "mila mea are prioritate asupra furiei mele".
-
9:08 - 9:12Fie ca tuturor să ne fie dată bunăvoinţa empatiei.
-
9:12 - 9:16(Aplauze)
-
9:16 - 9:18Vă mulţumesc.
-
9:18 - 9:24(Aplauze)
- Title:
- Zahra' Langhi: Dece revoluţia libiană n-a avut succes - şi cum ar putea reuși?
- Speaker:
- Zahra' Langhi
- Description:
-
În Libia, Zahra' Langhi a luat parte la mişarea "zilele revoluţiei" care a contribuit la răsturnarea dictatorului Gaddafi. Dar ce s-a întâmplat apoi? La primele lor alegeri, libienii au încercat ceva nou pentru listele lor de candidaţi, buletinul "zip", care a asigurat o reprezentare egală a bărbaţilor şi femeilor. Totuşi, aceleaşi politici ale dominaţiei şi excluderii au câştigat. Lucrul de care Libia are nevoie, susţine Langhi, este colaborarea, nu competiţia; compasiune, nu furie.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:48
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ana-Cristina Balaban edited Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ana-Cristina Balaban edited Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ana-Cristina Balaban edited Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ana-Cristina Balaban edited Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
Ana-Cristina Balaban edited Romanian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might |