زهرا لانگهی: چرا انقلاب لیبی اثرگذار نبود -- و چه چیزی ممکن است اثرگذار باشد
-
0:01 - 0:07من هرگز کلام مادربزرگم که
-
0:07 - 0:09در تبعید درگذشت را فراموش نمی کنم:
-
0:09 - 0:14"فرزندم، با قذافی مخالفت کن و با او مبارزه کن.
-
0:14 - 0:17اما هرگز انقلابی مشابه
-
0:17 - 0:24انقلاب قذافی نکن."
-
0:24 - 0:26تقریبا دو سال از
-
0:26 - 0:29زمانی که انقلاب لیبی آغاز شده میگذرد،
-
0:29 - 0:33انقلابی که الهام گرفته از امواج بسیج توده های
-
0:33 - 0:38در هر دو انقلاب تونس و مصر بود.
-
0:38 - 0:43من به نیروهای لیبیایی در خارج و داخل لیبی
-
0:43 - 0:45برای فراخوانی برای "روز خشم" پیوستم
-
0:45 - 0:52تا آغازی برای انقلاب بر علیه رژیم استبدای و خودکامه قذافی باشد.
-
0:52 - 0:56و این انقلاب بزرگی بود.
-
0:56 - 1:00زنان و مردان جوان لیبیایی در خط مقدم
-
1:00 - 1:03برای سقوط رژیم فریاد میزدند،
-
1:03 - 1:08و شعارهای آزادی، کرامت انسانی و عدالت اجتماعی را سر دادند.
-
1:08 - 1:11آنها شجاعت مثال زدنیای
-
1:11 - 1:15در مقابله با دیکتاتوری وحشیانه قذافی از خود نشان دادند.
-
1:15 - 1:19آنها حس بزرگی از همبستگی را
-
1:19 - 1:22از شرقی ترین تا به غرب ترین تا به سمت جنوب نشان دادند.
-
1:22 - 1:28و در نهایت، بعد از یک دوره شش ماهه از جنگ وحشیانه
-
1:28 - 1:34و تلفاتی حدود ۵۰٫۰۰۰ نفر کشته،
-
1:34 - 1:39ما موفق به آزادسازی کشورمان وسرنگونی ستمگر شدیم.
-
1:39 - 1:45( تشویق تماشاگران)
-
1:45 - 1:50گرچه قذافی بار سنگینی برای ما باقی گذاشت،
-
1:50 - 1:57که میراثی از استبداد، فساد و دانههای انحرافات بود.
-
1:57 - 2:01برای مدت چهار دهه رژیم استبدادی قذافی
-
2:01 - 2:10اقدام به تخریب ریزساختهای فرهنگی و بافت اخلاقی جامعه لیبی کرد.
-
2:10 - 2:13با آگاهی از خرابی و چالشهای روبرو،
-
2:13 - 2:20من در میان بسیاری از زنان مشتاق به بازسازی جامعه مدنی لیبی
-
2:20 - 2:24خواستار گزاری فراگیر٬ عادلانه
-
2:24 - 2:27به دموکراسی و آشتی ملی بودم.
-
2:27 - 2:31تقریبا ۲۰۰ سازمان بلافاصله در زمان انقلاب و بعد از
-
2:31 - 2:33سقوط قذافی در بنغازی تاسیس شدند--
-
2:33 - 2:36و حدود ۳۰۰ تا در طرابلس.
-
2:36 - 2:42بعد از یک دوره ۳۳ ساله در تبعید، من به لیبی بازگشتم،
-
2:42 - 2:44و با شور و شوق منحصر به فردی
-
2:44 - 2:47شروع به ایجاد کارگاه های
-
2:47 - 2:52ظرفیت سازی برای توسعه انسانی و مهارت های رهبری کردم.
-
2:52 - 2:54با گروهی از زنان بی نظیر،
-
2:54 - 2:58اقدام به تاسیس بنیاد زنان لیبی برای صلح کردم،
-
2:58 - 3:03در خصوص جنبش زنان، رهبریت آنها در اقشار مختلف جامعه،
-
3:03 - 3:08سخنرانی سیاسی اجتماعی برای توانمندسازی زنان
-
3:08 - 3:10و سخنرانی برای حقوق برابر زنان
-
3:10 - 3:15به منظور مشارکت در ساختار دموکراسی و صلح فعالیت می کرد .
-
3:15 - 3:21من شرایط بسیار دشواری را در پیش از انتخابات را دیدم،
-
3:21 - 3:25شرایطی که به طور فزاینده ای قطبی بود،
-
3:25 - 3:34محیطی که توسط سیاست خودکامه ی سلطه گرا و حذف افراد شکل گرفته شده بود.
-
3:34 - 3:38من بنیاد زنان لیبی برای صلح را
-
3:38 - 3:42به منظورایجاد یک قانون جامعتر برای انتخابات راهبری میکردم،
-
3:42 - 3:47قانونی که به هر شهروند بدون توجه به پیشینهاش
-
3:47 - 3:50حق رای و اداره کشور را بدهد،
-
3:50 - 3:54و مهم تر از همه قرار دادن نامزدهای مرد و زن
-
3:54 - 3:59به صورت عمودی و افقی در لیست احزاب سیاسی
-
3:59 - 4:02برای ایجاد یک فهرست
-
4:02 - 4:05همگن از زن و مرد.
-
4:05 - 4:11در نهایت، ابتکار ما به تصویب رسید و موفق شد.
-
4:11 - 4:17زنان ۱۷/۵ درصد کرسیهای از کنگره ملی را
-
4:17 - 4:21برای اولین انتخابات پس از ۵۲ سال گرفتند.
-
4:21 - 4:28( تشویق تماشاگران)
-
4:28 - 4:34اگرچه، ذره ذره، رضایت از انتخابات
-
4:34 - 4:38و بطور کلی از انقلاب رنگ باخت --
-
4:38 - 4:40و بطور کلی از انقلاب رنگ باخت --
-
4:40 - 4:44هر روزما با خبری از خشونت از خواب بیدارمیشدیم
-
4:44 - 4:46یک روز ما با خبرهتک حرمت مساجد باستانی
-
4:46 - 4:50و مقبرههای صوفی بیدار شدیم.
-
4:50 - 4:52روز دیگر ما با خبر قتل سفیر آمریکا
-
4:52 - 4:56و حمله به کنسولگری بیدار شدیم.
-
4:56 - 4:58و روزی دیگر با خبر قتل و ترور
-
4:58 - 5:02افسران ارتش بیدار شدیم.
-
5:02 - 5:07و هر روز و هر روز ما با قانونی از شبه نظامیان
-
5:07 - 5:12و نقض مداوم حقوق زندانیان
-
5:12 - 5:16و بی احترامی آنها به حاکمیت قانون بیدار میشدیم.
-
5:16 - 5:20جامعه ما که شکل گرفته از تفکر انقلابی بود،
-
5:20 - 5:22بیشتر قطبی شد
-
5:22 - 5:25و به دور از آرمان ها و اصول رانده شد --
-
5:25 - 5:28آزادی، کرامت، عدالت اجتماعی -
-
5:28 - 5:30را اول از همه متوقف کردیم.
-
5:30 - 5:34عدم تحمل یکدیگر، حذف دیگران و انتقام گیری
-
5:34 - 5:39نشانهی - عواقب - انقلاب شد.
-
5:39 - 5:44امروز من اینجا هستم نه برای اینکه الهام بخش شما
-
5:44 - 5:48برای موفقیت مان در لیست همگن زن و مرد در انتخابات باشم.
-
5:48 - 5:50من امروز اینجا هستم که اقرار کنم
-
5:50 - 5:57که ما ملتی هستیم که انتخابی اشتباه کردیم، و تصمیم اشتباه گرفتیم.
-
5:57 - 6:00ما الویتبندی درستی انجام ندادیم.
-
6:00 - 6:07چون انتخابات٬ صلح، ثبات و امینت را برای لیبی به ارمغان نیاورد.
-
6:07 - 6:13آیا لیست همگن نمایندگان زن و مرد و تناوب بین آنها
-
6:13 - 6:16صلح و و آشتی ملی را به همراه آورد؟
-
6:16 - 6:18نه ، اینطور نشد.
-
6:18 - 6:20پس چه شد؟
-
6:20 - 6:26چرا جامعهی ما همچنان به قطبی بودن و سلطه گرایی
-
6:26 - 6:34با سیاست خودکامگی وحذف دیگران بوسیله هم مردان و هم زنان ادامه میدهد؟
-
6:34 - 6:38شاید آنچه که ما از قلم انداخته بودیم تنها زنان نبودند،
-
6:38 - 6:45اما زنان به شفقت، رحمت و بردباری ارزش میگذارند.
-
6:45 - 6:50جامعهی ما به گفتگوی ملی و اجتماع سازی
-
6:50 - 6:51بیش از انتخابات نیاز دارد،
-
6:51 - 6:55که تنها تقویت کننده قطبی کردن و جدا سازی جامعه است.
-
6:55 - 7:02جامعهی ما بیشتر به نمایندگان زن با کیفیت بالا نیاز دارد
-
7:02 - 7:08تا اینکه نیازمند تعداد کمی نمایندگان زن باشد.
-
7:08 - 7:14ما میبایستی عوامل خشونت و تندروی را و فراخوانی برای "روزهای خشم " را متوقف کنیم.
-
7:14 - 7:20ما نیاز داریم به عنوان عوامل شفقت و رحمت عمل کنیم.
-
7:20 - 7:24ما نیاز به یک گفتمان زنانه داریم
-
7:24 - 7:28که نه تنها رحمت را محترم شمرده بلکه
-
7:28 - 7:36رحمت را به جای انتقام، همکاری را به جای رقابت
-
7:36 - 7:39و بردباری را به جای حذف دیگران پیاده سازی نماید.
-
7:39 - 7:42و اینها آرمان هایی هستند که یک لیبی جنگ زده
-
7:42 - 7:46به منظور دستیابی به صلح نیاز دارد.
-
7:46 - 7:48صلح نیاز به یک کیمیاگری دارد،
-
7:48 - 7:55و این کیمیاگری درباره درهم پیچیدن یکی در میان
-
7:55 - 7:59بین دیدگاههای بین زنان و مردان است.
-
7:59 - 8:01و این همگنی و در هم فرو رفتن واقعی زن و مرد است.
-
8:01 - 8:04ما میبایستی موجودیت انسانی بنا نهیم
-
8:04 - 8:06قبل از اینکه کارهای اجتماعی سیاسی را انجام دهیم.
-
8:06 - 8:09با توجه به آیهی قرآنی
-
8:09 - 8:16"سلام" - صلح - "کلمه خداوند مهربان ، برای رحیم بودن است."
-
8:16 - 8:21به نوبهی خود، کلمهی "رحیم" که در تمام سنت های ابراهیمی شناخته شده است،
-
8:21 - 8:26ریشه در زبان عربی به عنوان کلمه " rahem" - رحم -
-
8:26 - 8:32نماد زنانهی مادر بودن است که تمامی بشریت
-
8:32 - 8:34اعم از مرد و زن،
-
8:34 - 8:40همه قبائل، همه مردم از آن نشات گرفته اند میباشد.
-
8:40 - 8:49چندان که رحم به عنوان تنها محلی که جنین بطور کامل در آن پوشیده شده ودر آن رشد می کند
-
8:49 - 8:56شفقت زهدان الهی کل موجود را تغذیه میکند .
-
8:56 - 9:02پس همانطور که خداوند به ما میگوید: «رحمت من شامل همه چیز است."
-
9:02 - 9:08و همانطور که خداوند به ما میگوید: «رحمت من بر خشم من مقدم است»
-
9:08 - 9:12رحمت او به همهی ما اعطا شود.
-
9:12 - 9:16( تشویق تماشاگران)
-
9:16 - 9:18سپاسگزارم.
-
9:18 - 9:24( تشویق تماشاگران)
- Title:
- زهرا لانگهی: چرا انقلاب لیبی اثرگذار نبود -- و چه چیزی ممکن است اثرگذار باشد
- Speaker:
- Zahra' Langhi
- Description:
-
در لیبی ، زهرالانگهی بخشی از جنبش "روزهای خشم" بود که به سرنگونی قذافی دیکتاتور کمک کرد. اما - پس از آن چه؟ دراولین انتخابات شان، مردم لیبی فهرست نامزدهای انتخاباتی نوآورانهای را به نام ، " ورقه رای همگن" ایجاد کردند که در آن برابری نمایندگی از مردان و زنان هر دو طرف تضمین میکرد. با این حال، همان سیاست شبکه بسته سلطه و حذف رقبا را به دست آورند. اکنون لیبی به چه چیزی نیاز دارد لانگهی همکاری و نه رقابت ، شفقت و نه خشم را پیشنهاد میکند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:48
b a approved Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
b a accepted Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
b a edited Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Why Libya's revolution didn't work -- and what might | ||
soheila Jafari added a translation |