Return to Video

Dillerin değişimi - Alex Gendler

  • 0:07 - 0:10
    İncil'de geçen Babil Kulesi
    hikayesine göre,
  • 0:10 - 0:13
    tüm insanlık tek bir dil konuşuyordu
  • 0:13 - 0:15
    ta ki aniden değişik gruplara ayrılıp
  • 0:15 - 0:17
    bunun sonucunda birbirlerini
    anlamayana kadar.
  • 0:17 - 0:21
    Bizler bu türden kaynak bir dilin varlığı
    konusunda emin değiliz,
  • 0:21 - 0:24
    ancak günümüzde var olan binlerce dilin
  • 0:24 - 0:27
    kaynağına inildiğinde daha küçük sayılara
    ulaşıldığı görülür.
  • 0:27 - 0:29
    Peki bu kadar çok sayıdaki
    dile nasıl ulaştık ?
  • 0:29 - 0:32
    Kavimler göçünün ilk zamanlarında
  • 0:32 - 0:34
    dünya nüfusu oldukça azdı.
  • 0:34 - 0:37
    Ortak bir dili ve kültürü
    paylaşan insan grupları
  • 0:37 - 0:39
    daha küçük kabilelere ayrılıp,
  • 0:39 - 0:42
    daha yeni av alanları ve verimli topraklar
    aramak için dağıldılar.
  • 0:42 - 0:45
    Göç edip, yeni yerlere yerleştikçe,
  • 0:45 - 0:46
    birbirlerinden iyice soyutlandılar
  • 0:46 - 0:49
    ve farklı alanlarda
    gelişmeler gösterdiler.
  • 0:49 - 0:50
    Yüzyıllar boyunca
    farklı şartlardaki
  • 0:50 - 0:52
    hayat tarzı,
  • 0:52 - 0:53
    yiyecek tüketimi ve
    farklı komşuluklar
  • 0:53 - 0:57
    aynı türdeki lehçeleri sesletim ve
    kelime yönünden farklılaştırmış
  • 0:57 - 0:59
    farklı tür dillere dönüşmelerine
    neden olmuştur,
  • 0:59 - 1:03
    nüfus arttıkça ve yayıldıkça
    bu sınıflandırma devam edececektir.
  • 1:03 - 1:07
    Soybilimciler gibi, modern
    dilbilbilimciler de bu sürecin haritasını
  • 1:07 - 1:10
    birden fazla dilin olabildiğince
    kaynağına inip
  • 1:10 - 1:13
    ortak kökenlerini, ata dillerini bularak
    çıkarmaya çalışıyor.
  • 1:13 - 1:17
    Bu türden bir ilişki gösteren
    her bir dil grubuna dil ailesi denilir
  • 1:17 - 1:20
    ki bunlar birçok ayrı dil kolunu ve
    alt dil grupları içine alabilir.
  • 1:20 - 1:24
    Peki dillerin en baştan beri ilişkili
    olup olmadığına nasıl karar veriyoruz?
  • 1:24 - 1:27
    Benzer sesli sözcükler pek
    yardımcı olmaz.
  • 1:27 - 1:30
    Yanıltıcı kökteş ya da yalnızca
    aktarma terimler olabilir,
  • 1:30 - 1:32
    yani ortak bir kökenden gelmekten ziyade.
  • 1:32 - 1:35
    Gramer ve sözdizimi daha
    güvenilir kılavuzdur,
  • 1:35 - 1:36
    temel sözcüklerin yanı sıra,
  • 1:36 - 1:39
    örneğin, zamirler, sayılar,
    akrabalık terimleri gibi.
  • 1:39 - 1:42
    Bunların aktarılmış
    olması düşük bir ihtimal.
  • 1:42 - 1:44
    Bu özellikler sistematik
    olarak karşılaştırılıp,
  • 1:44 - 1:46
    ses değişimindeki kurallı yapılara
  • 1:46 - 1:49
    ve diller arasındaki
    benzerliklere bakılarak
  • 1:49 - 1:51
    dilbilimciler bağları
    tespit edebilir,
  • 1:51 - 1:53
    gelişimlerindeki evreleri saptayabilir
  • 1:53 - 1:57
    ve de yazılı kaynakları olmayan
    kadim dilleri yeniden yapılandırabilirler.
  • 1:57 - 2:01
    Dilbilimciler önemli tarihi ipuçlarını
    da ortaya çıkarabilir,
  • 2:01 - 2:05
    örneğin, ilkel insanların yaşam
    tarzlarını ve de coğrafi kökenlerini
  • 2:05 - 2:07
    konuşulan dillerin yerel mi
    alıntı mı
  • 2:07 - 2:09
    olduğundan yola çıkarak belirleyebilirler.
  • 2:09 - 2:11
    Dilbilimcilerin elinde iki problem var,
  • 2:11 - 2:13
    dil aile ağacını oluştururken
    ki problemler.
  • 2:13 - 2:16
    Bunlardan biri kesin bir karar
    verme yolunun olmaması
  • 2:16 - 2:18
    dipteki kolların bitişi ile,
  • 2:18 - 2:23
    dil lehçelerinin farklı tür
    diller mi olduğu ile ilgili.
  • 2:23 - 2:25
    Çince tek bir dil olarak
    sınıflandırılmış,
  • 2:25 - 2:29
    ancak lehçeleri içindeki
    ayrımları güçleştirecek şekilde farklı.
  • 2:29 - 2:31
    İspanyolca ve Portekizce konuşanlar,
  • 2:31 - 2:33
    çoğunlukla birbirlerini anlayabilir.
  • 2:33 - 2:36
    Günümüz insanlarınca
    konuşulan diller, aslında
  • 2:36 - 2:38
    bu kategorilerin
    hiç birinde mevcut değiller,
  • 2:38 - 2:40
    ancak geçişlere meyillidirler,
  • 2:40 - 2:43
    sınırları ve de sınıflandırmaları
    yok sayarlar.
  • 2:43 - 2:45
    Diller ve lehçeler arasındaki
    en genel fark
  • 2:45 - 2:48
    dilbilimsel özelliklerden ziyade
    siyasi ve ulusal hususlardaki
  • 2:48 - 2:51
    değişimlerden kaynaklanır.
  • 2:51 - 2:53
    "Kaç dil var?" sorusuna böylece
    verilecek cevap
  • 2:53 - 2:56
    3,000 ile 8,000 arasında bir yerdedir
    şeklinde olabilir,
  • 2:56 - 2:58
    kimin hesapladığına
    bağlı olarak değişir.
  • 2:58 - 3:01
    Bir diğer problem ise zamanda
    ne kadar geriye
  • 3:01 - 3:02
    ağacın tepesine ilerlersek,
  • 3:02 - 3:05
    diller hakkındaki veriler
    de o derece azalacaktır.
  • 3:05 - 3:07
    Başlıca dil gruplarının
    günümüzdeki ayrımı,
  • 3:07 - 3:11
    ilişkilerin mantıki çerçeve
    içerisinde tespit edilebilecek
  • 3:11 - 3:13
    sınırlılığı temsil etmektedir,
  • 3:13 - 3:14
    yani farklı dil ailelerinin
  • 3:14 - 3:17
    hiçbir şekilde birbirleriyle ilişkili
    olamayacağı farzediliyor.
  • 3:17 - 3:19
    Ancak bu değişebilir.
  • 3:19 - 3:22
    Yüksek seviyedeki ilişkiler konusundaki,
  • 3:22 - 3:24
    süperaile konusundaki önermeler
    kurgusaldır.
  • 3:24 - 3:25
    Bazıları geniş
    çapta kabul görmüş,
  • 3:25 - 3:27
    ötekiler halen
    değerlendiriliyor,
  • 3:27 - 3:30
    konuşan nüfusu az olan
    yerel diller için geçerli olanlar üzerinde
  • 3:30 - 3:32
    geniş çapta araştırmalar yapılmıyor.
  • 3:32 - 3:36
    Dillerin nasıl ortaya çıktığını
    hiçbir zaman tespit edemeyebiliriz,
  • 3:36 - 3:39
    ya da tüm insan dillerinin gerçekte
    Babil göçüyle ortaya çıkan
  • 3:39 - 3:41
    ortak bir atasının olup olmadığını.
  • 3:41 - 3:44
    Ancak gelecek sefer, yabancı bir dil
    duyduğunuzda dikkat edin
  • 3:44 - 3:47
    belki de düşündüğünüz
    kadar yabancı gelmeyebilir.
Title:
Dillerin değişimi - Alex Gendler
Description:

Dersin tamamı için: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gen

İnsanlık tarihi boyunca, bir zamanlar küçük sayılardan ibaret olan dillerden binlerce yeni dil gelişti. Nasıl bu kadar çok dille karşı karşıya kaldık ? Ve hepsinin birden kaynağını nasıl tespit edebilirz? Alex Gendler dilbilimcilerin dilleri, dil aileleri içinde nasıl gruplandırdığını açıklıyor ve bu dilbilim ağacının bizlere geçmişe yönelik nasıl önemli fikirler verdiğini gösteriyor.

Ders: Alex Gendler, Animasyon: Igor Coric.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:03

Turkish subtitles

Revisions