Return to Video

Τσίπρας: Δώσαμε τη μάχη μέχρι τέλους για το καλύτερο δυνατό

  • 0:02 - 0:05
    (ΠΥ Τσίπρας) Δώσαμε μια σκληρή μάχη,
    έξι μήνες τώρα
  • 0:06 - 0:13
    και μέχρι τέλους παλέψαμε
    προκειμένου να διεκδικήσουμε
  • 0:13 - 0:17
    ό,τι καλύτερο, μια συμφωνία
    που θα
  • 0:18 - 0:20
    δώσει τη δυνατότητα να σταθεί
    η χώρα στα πόδια της
  • 0:20 - 0:24
    και ο ελληνικός λαός να μπορέσει
    να συνεχίσει να αγωνίζεται.
  • 0:25 - 0:28
    Βρεθήκαμε μπροστά
    σε δύσκολες αποφάσεις,
  • 0:29 - 0:30
    σε σκληρά διλήμματα.
  • 0:31 - 0:34
    Πήραμε την ευθύνη της απόφασης
  • 0:36 - 0:38
    προκειμένου να αποτρέψουμε
  • 0:39 - 0:43
    την υλοποίηση των πιο ακραίων επιδιώξεων,
  • 0:44 - 0:46
    των πιο ακραίων
    συντηρητικών κύκλων
  • 0:47 - 0:48
    στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
  • 0:50 - 0:51
    Η συμφωνία είναι δύσκολη,
  • 0:51 - 0:53
    όμως αποτρέψαμε
  • 0:54 - 0:57
    την επιδίωξη για μεταφορά
  • 0:57 - 0:59
    της δημόσιας περιουσίας στο εξωτερικό,
  • 1:00 - 1:07
    αποτρέψαμε το σχέδιο
    της χρηματοπιστωτικής ασφυξίας
  • 1:08 - 1:11
    και την κατάρρευση
    του χρηματοπιστωτικού συστήματος,
  • 1:13 - 1:16
    σχέδιο το οποίο είχε
    -– μέχρι τη λεπτομέρειά του -–
  • 1:17 - 1:22
    το τελευταίο διάστημα σχεδιαστεί
    στην εντέλεια
  • 1:22 - 1:23
    και είχε αρχίσει να υλοποιείται.
  • 1:25 - 1:29
    Τέλος, καταφέραμε
    σε αυτή τη σκληρή μάχη
  • 1:30 - 1:33
    να κερδίσουμε την αναδόμηση,
  • 1:33 - 1:34
    την αναδιάρθρωση του χρέους
  • 1:35 - 1:39
    και μια βέβαιη χρηματοδότηση
    για το μεσοπρόθεσμο διάστημα.
  • 1:40 - 1:43
    Γνωρίζαμε ότι δεν θα ήταν
    μια εύκολη υπόθεση.
  • 1:44 - 1:47
    Έχουμε αφήσει όμως μια πολύ σημαντική
    παρακαταθήκη πίσω μας,
  • 1:48 - 1:50
    μια σημαντική παρακαταθήκη
  • 1:50 - 1:55
    για την αναγκαία αλλαγή
    σε όλη την Ευρώπη.
  • 1:57 - 1:59
    Η Ελλάδα θα συνεχίσει να αγωνίζεται
  • 1:59 - 2:01
    και εμείς θα συνεχίσουμε να παλεύουμε,
  • 2:01 - 2:05
    προκειμένου να μπορέσουμε
    να ξαναγυρίσουμε στην ανάπτυξη,
  • 2:06 - 2:11
    να ξανακερδίσουμε
    την χαμένη εθνική μας κυριαρχία.
  • 2:11 - 2:14
    Τη λαϊκή μας κυριαρχία την κερδίσαμε.
  • 2:15 - 2:18
    Το μήνυμα της δημοκρατίας,
    το μήνυμα της αξιοπρέπειας
  • 2:18 - 2:21
    το στείλαμε σε όλη την Ευρώπη
    και σε όλο τον κόσμο.
  • 2:22 - 2:25
    Αυτή είναι η πιο σημαντική παρακαταθήκη.
  • 2:26 - 2:30
    Τέλος, θα ήθελα να ευχαριστήσω
    όλους τους συνεργάτες μου,
  • 2:31 - 2:36
    υπουργούς και συναδέλφους που...
  • 2:37 - 2:40
    και συνεργάτες που δώσαμε
    μια πολύ σκληρή μάχη,
  • 2:40 - 2:42
    μέχρι τέλους,
  • 2:42 - 2:46
    μια μάχη που στο τέλος της ημέρας
    θα δικαιωθεί.
  • 2:48 - 2:54
    Η απόφαση σήμερα
    κρατάει την Ελλάδα
  • 2:55 - 2:58
    σε συνθήκες
    χρηματοπιστωτικής ευστάθειας,
  • 2:59 - 3:02
    δίνει δυνατότητες ανάκαμψης.
  • 3:03 - 3:05
    Ταυτόχρονα όμως ξέραμε από πριν
  • 3:06 - 3:14
    ότι θα ήταν και μια συμφωνία
    που η υλοποίησή της είναι δύσκολη.
  • 3:15 - 3:18
    Τα μέτρα που περιλαμβάνει
  • 3:18 - 3:20
    είναι τα μέτρα
    που ψηφίστηκαν στη Βουλή.
  • 3:21 - 3:25
    Μέτρα που θα δημιουργήσουν
    αναπόφευκτα υφεσιακές τάσεις.
  • 3:26 - 3:29
    Έχω όμως την αίσθηση,
    την πεποίθηση και την ελπίδα
  • 3:29 - 3:35
    ότι τόσο το πακέτο το αναπτυξιακό
    των 35 δις ευρώ που καταφέραμε,
  • 3:36 - 3:37
    η αναδιάρθρωση του χρέους,
  • 3:38 - 3:41
    αλλά και η εξασφαλισμένη χρηματοδότηση
    για την επόμενη τριετία
  • 3:42 - 3:43
    θα δημιουργήσουν την αίσθηση
  • 3:43 - 3:45
    στις αγορές, στους επενδυτές
  • 3:46 - 3:48
    ότι το grexit αποτελεί παρελθόν.
  • 3:49 - 3:51
    Και αυτή η αίσθηση
  • 3:52 - 3:56
    μπορεί να δημιουργήσει
    το κύμα των επενδύσεων
  • 3:56 - 3:59
    που θα αντισταθμίσει τις υφεσιακές τάσεις.
  • 3:59 - 4:05
    Ταυτόχρονα, πιστεύω ότι η μεγάλη
    πλειοψηφία του ελληνικού λαού
  • 4:06 - 4:10
    θα στηρίξει την προσπάθεια για
    την επιστροφή στην ανάπτυξη,
  • 4:10 - 4:14
    καθώς αφ’ ενός μεν
    μας καταλογίζει το γεγονός
  • 4:15 - 4:17
    ότι δώσαμε μια δίκαιη μάχη,
  • 4:18 - 4:21
    δώσαμε τη μάχη μέχρι τέλους,
  • 4:21 - 4:23
    όλη νύχτα
    διαπραγματευόμασταν σκληρά,
  • 4:24 - 4:28
    αφ’ ετέρου διότι τα όποια βάρη
  • 4:29 - 4:32
    -– είναι εγγύηση η παρουσία μας -–
  • 4:32 - 4:36
    τα όποια βάρη θα κατανεμηθούν
    με κοινωνική δικαιοσύνη.
  • 4:36 - 4:43
    Δεν θα πληρώσουνε πάλι μόνον αυτοί
    οι οποίοι όλα τα τελευταία χρόνια
  • 4:43 - 4:45
    έπαιρναν όλα τα βάρη στους ώμους τους.
  • 4:45 - 4:50
    Αυτή τη φορά, θα πληρώσουν,
    θα φορτωθούν τα βάρη
  • 4:50 - 4:53
    και αυτοί οι οποίοι όλο
    το προηγούμενο διάστημα
  • 4:53 - 4:56
    είχανε καταφέρει να ξεφύγουνε
  • 4:56 - 4:59
    ή είχαν βρει τη δυνατότητα να ξεφύγουνε,
  • 4:59 - 5:02
    διότι τους προστάτευαν
    οι προηγούμενες κυβερνήσεις.
  • 5:03 - 5:06
    Τέλος, θέλω να δώσω μια υπόσχεση:
  • 5:07 - 5:11
    Όσο σκληρά παλέψαμε για να
    διεκδικήσουμε το καλύτερο δυνατό
  • 5:12 - 5:13
    έξω, στην Ευρώπη,
  • 5:14 - 5:17
    τώρα το ίδιο σκληρά
    πρέπει να παλέψουμε
  • 5:17 - 5:20
    για να τελειώσουμε με τα κατεστημένα εντός.
  • 5:21 - 5:24
    Η Ελλάδα χρειάζεται
    ριζικές μεταρρυθμίσεις
  • 5:24 - 5:27
    προς όφελος των κοινωνικών δυνάμεων
  • 5:27 - 5:30
    και εις βάρος της ολιγαρχίας
    που την οδήγησε ως εδώ.
  • 5:30 - 5:32
    Και αυτή είναι η υπόσχεση
  • 5:32 - 5:34
    για τη νέα προσπάθεια
    που ξεκινάει από αύριο.
  • 5:35 - 5:37
    (φωνές δημοσιογράφων)
Title:
Τσίπρας: Δώσαμε τη μάχη μέχρι τέλους για το καλύτερο δυνατό
Description:

Δώσαμε μια σκληρή μάχη 6 μήνες τώρα και μέχρι τέλους παλέψαμε να διεκδικήσουμε μια συμφωνία που θα σταθεί η ελληνική χώρα στα πόδια της. Βρεθήκαμε μπροστά σε σκληρές αποφάσεις και διλήμματα, πήραμε την ευθύνη προκειμένου να αποτρέψουμε τα σχέδια των ακραίων κύκλων της Ευρώπης

(οι ελληνικοί υποτίτλοι βασιζονται στη μεταγραφή σε http://www.primeminister.gov.gr/2015/07/13/13882 )

more » « less
Video Language:
Greek
Team:
Captions Requested
Duration:
05:49

Greek subtitles

Revisions Compare revisions