Ako vylepšiť demokraciu pre internetovú dobu
-
0:01 - 0:03Všetci sa asi zhodneme na tom,
-
0:03 - 0:09že sme na ceste k novému modelu
štátu a spoločnosti. -
0:09 - 0:15Ale nemáme potuchy k akému,
aký by mal byť. -
0:15 - 0:22Zjavne treba diskutovať
o demokracii v súčasnosti. -
0:22 - 0:25Vezmime si to takto:
-
0:25 - 0:30Sme občanmi 21. storočia, ktorí sa snažia
-
0:30 - 0:35čo najlepšie pracovať s inštitúciami
vynájdenými v 19. storočí -
0:35 - 0:40založenými na informačnej
technológii z 15. storočia. -
0:40 - 0:44Ako taký systém vyzerá zblízka:
-
0:44 - 0:48V prvom rade, je navrhnutý
pre informačné technológie -
0:48 - 0:51viac než 500 rokov staré.
-
0:51 - 0:55A najlepší systém,
aký sa pre ne dá navrhnúť, -
0:55 - 1:00je taký, v ktorom niekoľkí
denne rozhodujú v mene väčšiny. -
1:00 - 1:06A tá väčšina každých
pár rokov ide k voľbám. -
1:06 - 1:11V druhom rade, cena za účasť
v takomto systéme je veľmi vysoká. -
1:11 - 1:15Buď máte dosť peňazí a vplyvu,
-
1:15 - 1:20alebo musíte celý život venovať politike.
-
1:20 - 1:25Musíte vstúpiť do strany
a pomaly stúpať nahor, -
1:25 - 1:29až jedného dňa snáď zasadnete k stolu,
-
1:29 - 1:32pri ktorom sa robia rozhodnutia.
-
1:32 - 1:34A v neposlednom rade,
-
1:34 - 1:37jazyk toho systému
je neskutočne tajomný. -
1:37 - 1:41Vytvorený právnikmi pre právnikov
-
1:41 - 1:44a nikto iný mu nerozumie.
-
1:44 - 1:48Teda je to systém,
kde si volíme autority, -
1:48 - 1:55ale sme úplne vynechaní z toho,
ako tie autority rozhodujú. -
1:55 - 1:58A tak v dobe, kedy nám
nové informačné technológie -
1:58 - 2:04umožňujú globálnu účasť
na akomkoľvek dialógu, -
2:04 - 2:08naše informačné bariéry
sú minimálne -
2:08 - 2:11a môžeme, viac než kedykoľvek predtým,
-
2:11 - 2:15vyjadriť svoje túžby a starosti.
-
2:15 - 2:21Náš politický systém sa za posledných
200 rokov nezmenil -
2:21 - 2:29a očakáva od nás, že sa zmierime s rolou
pasívnych prijímateľov monológu. -
2:29 - 2:31Nie je teda prekvapením,
-
2:31 - 2:36že takýto systém môže vyprodukovať
iba dva možné výsledky: -
2:36 - 2:40ticho alebo šum.
-
2:40 - 2:47Ticho v zmysle občanov,
ktorí sa nezapájajú, nechcú sa účastniť. -
2:47 - 2:50Všeobecne sa má za to,
a to sa mi vôbec nepáči, -
2:50 - 2:57že my, občania, sme prirodzene apatickí.
Že sa vyhýbame záväzkom. -
2:57 - 3:05Ale dá sa nám vyčítať, že sa nehrnieme
do centra mesta uprostred pracovného dňa -
3:05 - 3:12na verejné pojednávanie, ktoré
nebude mať žiaden vplyv? -
3:12 - 3:17Nevyhnutne dojde k zrážke medzi zriadením
-
3:17 - 3:23ktoré už nezastupuje,
stratilo schopnosť dialógu -
3:23 - 3:28a občanmi, ktorí si čoraz viac zvykajú,
že sa musia zastupovať sami. -
3:28 - 3:31A potom tu máme šum:
-
3:31 - 3:37Čile, Argentína, Brazília, Mexiko,
Taliansko, Francúzsko, Španielsko, USA, -
3:37 - 3:39to sú všetko demokracie.
-
3:39 - 3:43Občania tam majú prístup
k volebným urnám. -
3:43 - 3:51Ale stále majú potrebu vyjsť do ulíc
aby ich bolo počuť. -
3:51 - 3:57Zdá sa mi, že slogan z 18. storočia,
-
3:57 - 4:01ktorý bol základom pre moderné demokracie:
-
4:01 - 4:04„Žiadne zdaňovanie bez zastúpenia,“
-
4:04 - 4:11by sme mohli aktualizovať na
„Žiadne zastúpenie bez dialógu.“ -
4:11 - 4:16Chceme svoje miesto pri stole.
-
4:16 - 4:18A máme naň právo.
-
4:18 - 4:20Ale aby sme boli súčasťou dialógu,
-
4:20 - 4:24musíme vedieť, čo chceme ďalej,
-
4:24 - 4:27lebo politická činnosť znamená
-
4:27 - 4:32krok od pobúrenia
ku konštruktívnym riešeniam. -
4:32 - 4:38Moja generácia veľmi dobre využíva
nové siete a technológie -
4:38 - 4:40na organizovanie protestov.
-
4:40 - 4:45Takých, vďaka ktorým boli
zavedené nové programy, -
4:45 - 4:48zvrátené veľmi zlé zákony,
-
4:48 - 4:52dokonca zvrhnuté autoritárske vlády.
-
4:52 - 4:56A na toto by sme mali byť nesmierne hrdí.
-
4:56 - 4:58Ale musíme tiež uznať,
-
4:58 - 5:03že sa nám nedarí týmito
sieťami a technológiami -
5:03 - 5:08úspešne vyjadrovať alternatívy
k tomu, čo vidíme -
5:08 - 5:15a nachádzať konsenzus a budovať
spojenectvá, ktoré to vyžaduje. -
5:15 - 5:21A tak čelíme riziku, že vytvoríme
obrovské mocenské vákuá -
5:21 - 5:28ktoré rýchlo zaplnia
de facto sily, ako armáda -
5:28 - 5:31alebo vysoko motivované
a už organizované skupiny, -
5:31 - 5:35zvyčajne z extrémov spektra.
-
5:35 - 5:41Ale naša demokracia nie je len
o voľbách každých pár rokov. -
5:41 - 5:47Ani o schopnosti nahnať milióny do ulíc.
-
5:47 - 5:49A tak moja otázka znie takto,
-
5:49 - 5:54a verím, že to je najdôležitejšia otázka:
-
5:54 - 5:58Ak internet je nová kníhtlač,
-
5:58 - 6:03čo je demokraciou pre internetovú dobu?
-
6:03 - 6:10Aké inštitúcie chceme budovať
pre spoločnosť 21. storočia? -
6:10 - 6:13Odpoveď nemám, keby niečo.
-
6:13 - 6:14Nemyslím, že ju niekto má.
-
6:14 - 6:19Ale pevne verím, že túto otázku
už nemôžeme ignorovať. -
6:19 - 6:22Rada by som sa teda podelila
o naše skúsenosti -
6:22 - 6:25a o to, čo sme sa doteraz naučili,
-
6:25 - 6:28a prispela svojou troškou
k tomuto dialógu. -
6:28 - 6:33Pred dvoma rokmi sme s priateľmi
v Argentíne začali rozmýšľať, -
6:33 - 6:42„ako donútiť našich volených zástupcov
k tomu, aby nás zastupovali?“ -
6:42 - 6:46Marshall McLuhan kedysi povedal,
že politika znamená -
6:46 - 6:50riešiť problémy dneška
nástrojmi včerajška. -
6:50 - 6:53Boli sme teda motivovaní otázkou
-
6:53 - 7:01či vieme riešiť niektoré problémy dneška
nástrojmi nášho každodenného života. -
7:01 - 7:07Najprv sme vyvinuli software
nazvaný DemocracyOS -
7:07 - 7:10DemorcacyOS je open-source
webová aplikácia -
7:10 - 7:17navrhnutá ako most medzi občanmi
a ich volenými zástupcami -
7:17 - 7:22k uľahčeniu našej účasti
z každodenného života. -
7:22 - 7:26V prvom rade ste informovaní,
-
7:26 - 7:28teda každý nový projekt
uvedený v kongrese -
7:28 - 7:34je ihneď preložený a vysvetlený
jasnou rečou na tejto platforme. -
7:34 - 7:42Ale všetci vieme, že sociálna zmena
nepríde len vďaka väčšej informovanosti -
7:42 - 7:44ako skôr z konkrétnych činov.
-
7:44 - 7:51Takže lepší prístup k informáciám
by mal viesť k dialógu o tom, ako ďalej -
7:51 - 7:53a to DemocracyOS umožňuje.
-
7:53 - 8:00Veríme totiž, že demokracia
nie je len o naháňaní preferencií, -
8:00 - 8:03ale že zdravá a silná verejná debata
-
8:03 - 8:08by opäť raz mala byť jednou
z jej základných hodnôt. -
8:08 - 8:12DemocracyOS je teda o presviedčaní
a o tom nechať sa presvedčiť. -
8:12 - 8:14Je o dosahovaní konsenzu
-
8:14 - 8:21ako aj o hľadaní správneho spôsobu
vyjadrovania nesúhlasu. -
8:21 - 8:27A nakoniec môžete hlasovať za to,
ako má váš volený zástupca hlasovať. -
8:27 - 8:30A ak sa necítite spôsobilí
hlasovať o určitej otázke, -
8:30 - 8:34vždy môžete svoj hlas
postúpiť niekomu inému, -
8:34 - 8:39a tým umožniť dynamické,
nové sociálne vedenie. -
8:39 - 8:43Zrazu pre nás bolo veľmi ľahké
porovnať tieto výsledky s tým, -
8:43 - 8:47ako naši zástupcovia hlasovali v kongrese.
-
8:47 - 8:53Ale tiež sa ukázalo, že technológia
sama o sebe nepostačí. -
8:53 - 9:02Potrebovali sme nájsť činiteľov, schopných
zachytiť poznanie rozšírené v spoločnosti -
9:02 - 9:06a použiť ho k lepším,
spravodlivejším rozhodnutiam. -
9:06 - 9:10Obrátili sme sa teda
na tradičné politické strany -
9:10 - 9:12a ponúkli sme im DemocracyOS.
-
9:12 - 9:16„Tu máte platformu, s ktorou môžete
vybudovať obojstranný dialóg -
9:16 - 9:20so svojimi volebnými obvodmi.“
-
9:20 - 9:23A áno, zlyhali sme.
-
9:23 - 9:26Na celej čiare.
-
9:26 - 9:30Poslali nás hrať sa von, ako malé deti.
-
9:30 - 9:32Mimo iného nás označili za naivných.
-
9:32 - 9:36A úprimne, s odstupom času
si myslím, že sme boli. -
9:36 - 9:42Pretože výzvy pred nami nie sú
technologické. Sú kultúrne. -
9:42 - 9:48Politické strany nikdy neboli ochotné
meniť spôsoby ich rozhodovania. -
9:48 - 9:53A tak zrazu bolo jasné,
že ak toto chceme niekam posunúť, -
9:53 - 9:56musíme to urobiť sami.
-
9:56 - 10:00A tak sme skočili do neznáma
a v auguste minulého roku -
10:00 - 10:03sme založili vlastnú politickú stranu,
-
10:03 - 10:08El Partido de la Red,
Stranu Siete, v meste Buenos Aires. -
10:08 - 10:12Ešte väčším skokom do neznáma
-
10:12 - 10:18bolo uchádzať sa vo voľbách
v októbri minulého roku, s myšlienkou: -
10:18 - 10:22Ak chceme kreslo v kongrese,
náš kandidát, naši zástupcovia -
10:22 - 10:29budú vždy voliť podľa rozhodnutí
občanov cez DemocracyOS. -
10:29 - 10:33O každom projekte uvedenom v kongrese
-
10:33 - 10:39zahlasujeme podľa toho, ako občania
rozhodli na online platforme. -
10:39 - 10:43Takto budeme hackovať politický systém.
-
10:43 - 10:48Chápali sme, že ak sa chceme
účastniť dialógu, mať miesto pri stole, -
10:48 - 10:52musíme sa stať platnými akcionármi,
-
10:52 - 10:56a to sa dá len hrou
podľa pravidiel systému. -
10:56 - 10:59Ale hackovali sme ho v tom zmysle,
-
10:59 - 11:05že sme radikálne menili spôsob,
akým politická strana robí rozhodnutia. -
11:05 - 11:10Po prvýkrát sme rozhodovali
spolu s tými, -
11:10 - 11:15ktorých sa tie rozhodnutia priamo týkali.
-
11:15 - 11:21Bol to veľmi odvážny ťah od strany
starej dva mesiace v Buenos Aires. -
11:21 - 11:22Ale pritiahlo to pozornosť.
-
11:22 - 11:28Získali sme 22 000 hlasov,
to je 1,2% hlasov -
11:28 - 11:31a boli sme druhí v miestnych voľbách.
-
11:31 - 11:35Aj keď to nestačilo na kreslo v kongrese,
-
11:35 - 11:39stačilo to na to, aby sme
sa stali súčasťou dialógu. -
11:39 - 11:42A to do takej miery, že budúci mesiac
-
11:42 - 11:48kongres, ako inštitúcia, spúšťa
po prvýkrát v histórii Argentíny -
11:48 - 11:54DemocracyOS, aby na ňom
s občanmi preberal tri zákony: -
11:54 - 11:59dva o mestskej doprave
a jeden o využívaní verejných priestorov. -
11:59 - 12:03Samozrejme, naši volení
zástupcovia nehovoria -
12:03 - 12:06„áno, budeme voliť
podľa rozhodnutí občanov,“ -
12:06 - 12:09ale sú ochotní to skúsiť.
-
12:09 - 12:14Sú ochotní otvoriť nový priestor
občianskej angažovanosti -
12:14 - 12:18a snáď budú ochotní aj načúvať.
-
12:18 - 12:22Náš politický systém sa dá zmeniť.
-
12:22 - 12:26A to nie rozvracaním, ničením,
-
12:26 - 12:32ale prepojením s nástrojmi,
ktoré nám dnes umožňuje internet. -
12:32 - 12:40Ale skutočnou výzvou je nájsť, navrhnúť,
vytvoriť, zmocniť tie spoje, -
12:40 - 12:46ktoré sú schopné inovovať,
meniť šum a ticho na signál -
12:46 - 12:51a konečne priviesť naše
demokracie do 21. storočia. -
12:51 - 12:53Netvrdím, že je to ľahké.
-
12:53 - 12:59Ale podľa našich skúseností
máme šancu v tom uspieť. -
12:59 - 13:04A v srdci viem, že to určite stojí za to.
-
13:04 - 13:05Ďakujem.
-
13:05 - 13:11(Potlesk)
- Title:
- Ako vylepšiť demokraciu pre internetovú dobu
- Speaker:
- Pia Mancini
- Description:
-
Pia Mancini a jej kolegovia chcú vylepšiť demokraciu nielen v Argentíne. Mobilnou open-source platformou chcú zapojiť občanov do zákonodarného procesu a postaviť kandidátov, ktorí im budú načúvať.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:24
Igor Lalík approved Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Jozef Očkay edited Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Jozef Očkay edited Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Jozef Očkay accepted Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Peter Dubec edited Slovak subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era |