Return to Video

Fatmagülün Suçu Ne 43.Bölüm

  • 0:07 - 0:13
    fan sub por www.whatisfatmagulsfault.com
  • 2:10 - 2:12
    ¿Qué estás haciendo aquí?
  • 2:13 - 2:16
    Fuiste tú.
  • 2:20 - 2:23
    Usted maté Vural.
  • 2:26 - 2:27
    No..
  • 2:29 - 2:30
    No le maté.
  • 2:31 - 2:33
    Asu!
  • 2:39 - 2:41
    ¡Alto!
  • 2:43 - 2:46
    Stop, por favor, escúchame!
  • 2:47 - 2:49
    Asu!
  • 2:49 - 2:52
    Han encontrado el taxi que Hacer Ovacık tomó esa noche.
  • 2:52 - 2:55
    - El conductor dará testimonio. - Eso es genial!
  • 2:55 - 2:59
    Han encontrado el taxista también. Kerim ... Te estoy dando Meltem Abla.
  • 2:59 - 3:00
    Mi tiempo se acaba sin embargo.
  • 3:01 - 3:03
    - Hola, mi hijo. - Ablacığım.
  • 3:03 - 3:04
    Mi querido.
  • 3:04 - 3:07
    - Esperemos que voy a estar fuera de la próxima semana. - Inshallah.
  • 3:07 - 3:10
    Estamos contando los días, a la espera de usted.
  • 3:11 - 3:16
    K-Kerim ... supongo que su tiempo se ha agotado entonces.
  • 3:16 - 3:21
    Abla, se acabó. Finalmente él estará la próxima semana libre.
  • 3:21 - 3:23
    Inshallah.
  • 3:41 - 3:43
    Parada Hacer, por favor, escúchame!
  • 3:44 - 3:45
    Hacer!
  • 3:53 - 3:55
    Suéltame, dejar ir!
  • 3:55 - 4:00
    Usted lo mató. Me mentiste. Usted mintió a todo el mundo!
  • 4:00 - 4:03
    - Usted es el asesino! - No grite. Por favor, mira ...
  • 4:03 - 4:06
    No es lo que parece. No es lo que piensas. Por favor, escúchame ...
  • 4:06 - 4:09
    - Déjame en paz. - Hacer! Fue un accidente.
  • 4:11 - 4:12
    - Yo no quería hacerle daño.
  • 4:12 - 4:15
    - Todo sucedió en un instante. - Déjame en paz.
  • 4:15 - 4:18
    Esa noche ... Yo estaba en el barco y me pasó a verlos ...
  • 4:18 - 4:21
    Vi que estaban luchando y me acerqué por curiosidad.
  • 4:22 - 4:26
    Fui a tierra. Kerim fue despiadadamente le latía.
  • 4:27 - 4:32
    Él estaba pidiendo Kerim matarlo. "Mátame, mátame, mátame!" él estaba suplicando.
  • 4:33 - 4:36
    Entonces Kerim dijo ... Iría al gendarme.
  • 4:37 - 4:40
    Él lo dejó allí sola.
  • 4:41 - 4:44
    Y tuve la cuenta pendiente con él.
  • 4:45 - 4:47
    Yo no podía manejar mi mismo nunca más.
  • 4:47 - 4:49
    ¿Qué le hiciste a Fatmagül?
  • 4:49 - 4:52
    Saltó sobre mí. Y le lanzó un puñetazo.
  • 4:52 - 4:54
    Que no lo mataran.
  • 4:54 - 4:56
    Sólo un golpe.
  • 4:56 - 4:58
    Él simplemente se derrumbó allí abajo.
  • 5:02 - 5:05
    Yo no sé lo que pasó bien.
  • 5:06 - 5:09
    Pensé que él levantaba. Pero no lo hizo.
  • 5:12 - 5:14
    Él no se movía más.
  • 5:18 - 5:20
    Yo estaba aterrorizada cuando llegué que estaba muerto.
  • 5:21 - 5:24
    Me entró el pánico. Y lo dejé allí.
  • 5:29 - 5:33
    Por favor, créeme. No quise matarlo.
  • 6:02 - 6:04
    A veces se siente como si ese día nunca llegará.
  • 6:05 - 6:08
    Como si voy a vivir toda mi vida entre esas paredes.
  • 6:08 - 6:10
    No puedo creer que va a ser terminado en una semana.
  • 6:10 - 6:13
    No prepare usted mismo sólo lo mejor, Kerim.
  • 6:14 - 6:17
    - ¿Qué quieres decir, Abi? - Bueno, es bueno pensar en positivo, pero ...
  • 6:17 - 6:21
    - Lo que quiere decir es, todo está en manos del juez. - Exactamente.
  • 6:21 - 6:25
    Vamos a construir nuestra defensa en la falta de pruebas.
  • 6:25 - 6:28
    Por lo menos vamos a pretender que lo que la fiscalía tiene como evidencia ...
  • 6:28 - 6:30
    ... No es suficiente para mantenerlo detenido.
  • 6:30 - 6:33
    - Lo que significa ... - Lo que significa, nuestro primer objetivo es conseguir que usted ...
  • 6:33 - 6:36
    ... Un juicio sin detención.
  • 6:36 - 6:38
    Eso es lo que estamos trabajando en.
  • 6:38 - 6:42
    En la cárcel o no, es degradante para ser juzgado por un crimen que no cometí.
  • 6:42 - 6:46
    Al menos serás libre. Y vamos a seguir investigando. Y la investigación continuará.
  • 6:47 - 6:51
    Cuando se encuentra el verdadero asesino, será más de todos modos.
  • 6:51 - 6:55
    Será. Yo lo creo.
  • 6:55 - 6:57
    ya se pasará.
  • 6:59 - 7:00
    Hay un hombre de ...
  • 7:00 - 7:03
    Hay sangre de un hombre en mis manos.
  • 7:04 - 7:08
    Usted no sabe lo que se siente.
  • 7:10 - 7:12
    Es difícil vivir con.
  • 7:17 - 7:20
    El remordimiento está royendo en mí. Hace que mi cerebro se adormecen.
  • 7:20 - 7:23
    Está en mis pesadillas ...
  • 7:23 - 7:26
    Todas las noches, lo veo en el suelo.
  • 7:26 - 7:28
    A veces...
  • 7:28 - 7:31
    Me siento como si yo le veré donde quiera que vaya.
  • 7:32 - 7:34
    A veces se siente que él me está siguiendo.
  • 7:35 - 7:37
    Se siente como si estuviera escondido en una de mis habitaciones ...
  • 7:39 - 7:42
    ... Y yo lo veré cuando abra esa puerta.
  • 7:44 - 7:46
    Todavía estoy asustado.
  • 7:47 - 7:51
    Incluso más que el miedo que tenía esa noche cuando yo estaba huyendo.
  • 7:55 - 7:58
    Sé que voy a sufrir hasta el final de mi vida.
  • 8:01 - 8:04
    Ahora sé por qué me quería de regreso.
  • 8:04 - 8:08
    ¿Y por qué viniste a mí de inmediato cuando te dije que los había visto.
  • 8:09 - 8:11
    - No ... - Sí.
  • 8:11 - 8:13
    Sí, es por eso que vino a mí.
  • 8:13 - 8:15
    No porque te preocupabas por mí. Sólo quería ahorrarse.
  • 8:15 - 8:19
    - Hacer, por favor, no digas eso. - Tú no quieres que hable "por mi causa", a la derecha ...
  • 8:19 - 8:24
    Nunca se preocupaba por mí. Estabas intentando salvar su culo todo el tiempo!
  • 8:24 - 8:27
    - No vas a creer cualquier palabra que digo más. - No digas una palabra. No digas nada!
  • 8:28 - 8:31
    Me enamoré de tus dulces palabras, una vez más ...
  • 8:31 - 8:34
    - Tome esto, yo no lo necesito más. - No, no me hagas esto.
  • 8:34 - 8:36
    Era sólo un anillo de "silencio" de todos modos.
  • 8:37 - 8:38
    Me usaste nuevo.
  • 8:39 - 8:41
    Usted me dio la esperanza, por lo que no iba a ser sospechoso.
  • 8:41 - 8:44
    No quitárselo. Realmente te amo tanto.
  • 8:44 - 8:46
    Usted nunca ha amado a nadie más que a ti mismo.
  • 8:46 - 8:49
    No puedes amar a cualquier cuerpo. Usted arruinó la vida de Fatmagül.
  • 8:49 - 8:53
    Usted arruinó la vida de Kerim. Me arruinaste.
  • 8:54 - 8:57
    No mataste a sólo Vural. Usted es el asesino de muchas vidas.
  • 9:05 - 9:07
    Es Fatmagül.
  • 9:07 - 9:08
    No conteste.
  • 9:09 - 9:10
    - Dámelo. - Hola.
  • 9:11 - 9:13
    Hola Hacer. Es Fatmagül.
  • 9:13 - 9:15
    - Fatmagül. - Lo sé. Vi tu número.
  • 9:15 - 9:18
    Acabo de recibir una gran noticia. La fecha del juicio se ha anunciado.
  • 9:18 - 9:20
    ¿Enserio?
  • 9:20 - 9:24
    Se le hará saber al respecto, así, pero quería llamarte antes.
  • 9:24 - 9:27
    Así que a prepararse vamos a Izmir próximo jueves para el juicio.
  • 9:30 - 9:31
    Hola.
  • 9:33 - 9:35
    Usted vendrá. Derecho?
  • 9:36 - 9:38
    Usted, ¿no es cierto?
  • 9:38 - 9:40
    Si, lo haré.
  • 9:41 - 9:43
    Vendré y decirles todo lo que sé.
  • 9:44 - 9:47
    Encontraron el taxista también. Él te reconoció.
  • 9:47 - 9:50
    Él dará testimonio de que él le llevó al aeropuerto esa noche.
  • 9:50 - 9:52
    - Fatmagül! - Abiciğim.
  • 9:52 - 9:54
    Genial
  • 9:54 - 9:56
    Está bien, entonces, te llamaré más tarde.
  • 9:57 - 9:59
    - Nos vemos en el juicio, ¿de acuerdo? - Bueno.
  • 10:00 - 10:04
    - Estoy tan feliz. Tan feliz! - Felicidades Fatmagül.
  • 10:05 - 10:07
    Estoy muy feliz así, Abiciğim.
  • 10:10 - 10:13
    El próximo jueves Kerim será sometido a juicio.
  • 10:15 - 10:17
    ¿Vas a decirles acerca de mí?
  • 10:19 - 10:23
    Hacer, por favor, te lo ruego. No me regalar.
  • 10:23 - 10:25
    Por favor, no soy un asesino!
  • 10:25 - 10:28
    Fue un accidente. Si no me creen.
  • 10:28 - 10:32
    No permita que un error momentáneo para arruinar nuestra vida.
  • 10:32 - 10:34
    Vamos a casarnos y nos vamos de este lugar.
  • 10:34 - 10:37
    Es imposible olvidar pero podemos ir lejos de todo esto.
  • 10:37 - 10:40
    Mira, somos jóvenes. Los dos tenemos dinero. Comencemos una nueva vida juntos.
  • 10:42 - 10:45
    No quiero pasar toda mi vida en la cárcel.
  • 10:46 - 10:48
    No quiero perderte.
  • 10:50 - 10:53
    Ya estoy muerto, desde esa noche.
  • 10:54 - 10:55
    Esto no es vivir.
  • 10:56 - 10:58
    Tráeme a la vida, por favor Hacer.
  • 10:58 - 11:00
    ¡Ayúdenme!
  • 11:00 - 11:02
    No tire nuestro futuro del acantilado.
  • 11:03 - 11:05
    No corte nuestro camino, mi amor.
  • 11:06 - 11:08
    Te lo ruego.
  • 11:35 - 11:38
    ¿Por qué has venido aquí? Qué estás haciendo aquí?
  • 11:39 - 11:40
    Estoy hablando con usted.
  • 11:40 - 11:42
    ¿Has venido para mi hijo?
  • 11:42 - 11:46
    Fui yo quien quería venir aquí. Su hijo era un amigo mío.
  • 11:48 - 11:49
    Quería visitar.
  • 11:50 - 11:51
    Mustafa está aquí para acompañarme.
  • 11:52 - 11:55
    A usted le pagaron un montón de dinero. Sin embargo, usted testificó en contra de mi hijo.
  • 11:56 - 11:57
    Espera un minuto, Semsi.
  • 11:57 - 12:00
    ¿Has dicho que vio a mi hijo esa noche?
  • 12:00 - 12:02
    Mi hijo estaba todavía vivo cuando Kerim se iba. ¿Es eso cierto?
  • 12:03 - 12:04
    Verdadero.
  • 12:04 - 12:05
    ¿Hablaste con él?
  • 12:06 - 12:08
    No, no lo hice. Lo vi desde sólo distancia.
  • 12:10 - 12:12
    - Dime cómo lo viste. - Leman, por favor ...
  • 12:12 - 12:13
    Sí, dime, dime.
  • 12:13 - 12:16
    Kerim lo golpearon antes de irse.
  • 12:16 - 12:20
    ¿Estaba en el dolor? Estaba llorando a mi hijo? Dime.
  • 12:20 - 12:23
    Usted fue la última persona que lo vio antes de que el asesino.
  • 12:23 - 12:25
    Quiero saber.
  • 12:25 - 12:27
    ¡Dime!
  • 12:29 - 12:31
    - Muchas gracias. - Que tengas un buen día.
  • 12:31 - 12:35
    - Igualmente. - Gracias por la llamada telefónica, señor usted.
  • 12:41 - 12:44
    - Esperemos que esta es la última vez que nos veamos aquí. - Abi Inshallah.
  • 12:55 - 12:56
    Hola.
  • 12:58 - 13:02
    Podríamos sostener Kerim unos minutos más por favor?
  • 13:03 - 13:04
    ¿Para qué, abi?
  • 13:05 - 13:07
    Nadie debería perder el tiempo más aquí.
  • 13:09 - 13:11
    Dile que deje de venir después de mí.
  • 13:11 - 13:15
    Yo no quiero ver ningún cuerpo a mi alrededor ni ahora ni cuando estoy fuera.
  • 13:18 - 13:20
    Esta es mi última palabra.
  • 13:23 - 13:26
    Voy a buscar nuestros teléfonos celulares desde el guardarropa.
  • 13:29 - 13:31
    - Hola.
    - Hola.
  • 13:31 - 13:35
    Mantenemos reuniones en el tiempo desagradable y lugares.
  • 13:36 - 13:38
    Por desgracia.
  • 13:39 - 13:41
    He oído hablar de la fecha del juicio.
  • 13:41 - 13:43
    - Así que usted está siguiendo nuestras noticias. - Cada paso de la misma.
  • 13:44 - 13:46
    Yo sé todo.
  • 13:46 - 13:48
    Lo más probable es enfrentar un juicio sin detención.
  • 13:48 - 13:53
    Parece que sí. A menos que algo inesperado sucede en el juicio.
  • 13:53 - 13:55
    Sé todo lo que has hecho por mi hijo y su esposa.
  • 13:55 - 14:00
    - Te agradezco mucho por eso. - Han llegado a ser como una familia para mí ahora.
  • 14:03 - 14:07
    - Necesito su ayuda. - Usted ha visto el comportamiento de Kerim.
  • 14:07 - 14:10
    Me voy a sentir mejor, si puedo hacer algo por él.
  • 14:10 - 14:12
    Quiero pagar los honorarios de su abogado.
  • 14:12 - 14:17
    - No, lo arreglaremos nosotros mismos. No te preocupes por eso. - Por favor, déjame entrar.
  • 14:17 - 14:20
    Yo no puedo hacerlo sin el conocimiento de Kerim.
  • 14:20 - 14:25
    Quiero decir ... Por favor, tratar de entenderme. No puedo hacer algo que Kerim no aceptará.
  • 14:25 - 14:29
    Te comprendo muy bien. Pero usted me debe entender también.
  • 14:29 - 14:32
    - Que tengas un buen día. - Igualmente.
  • 14:41 - 14:42
    ¿Qué es esto?
  • 14:42 - 14:45
    Parece que no se dará por vencido, no importa lo que dice Kerim.
  • 14:45 - 14:49
    - Él sabe la fecha del juicio también. - Si asiste al juicio, va a afectar Kerim mal.
  • 14:49 - 14:53
    No sé realmente. No hay manera de Kerim va a escuchar a él. Con razón.
  • 14:53 - 14:56
    Pero ese hombre no parece darse por vencido. Él es tan decidido a conseguir que lo perdona.
  • 15:07 - 15:09
    El hombre viene al menos dos veces por semana.
  • 15:10 - 15:13
    Pero nuestro chico se niegan a verlo. A pesar de mis esfuerzos, no dijo ni una palabra sobre él.
  • 15:13 - 15:15
    Eso significa que usted no sabe cómo hacerlo hablar.
  • 15:15 - 15:18
    Es labios apretados, el hombre. ¿Cuál es mi culpa?
  • 15:18 - 15:22
    Todavía no podría ganar su confianza. que es tu culpa.
  • 15:24 - 15:26
    ¿Qué aspecto tiene? ¿Lo has visto?
  • 15:27 - 15:29
    Timur le vio cuando fue a la enfermería, en el pasillo.
  • 15:29 - 15:31
    Parece ser un hombre de bien establecida.
  • 15:31 - 15:35
    Había dejado Kerim cuando era un niño pequeño. ¿Por qué él aparece de nuevo?
  • 15:36 - 15:38
    ¿Dónde estaba él, ¿qué estaba haciendo? ¿No Kerim sabe nada de él?
  • 15:38 - 15:41
    - Voy a hacer hablar. No te preocupes. - Ten cuidado. No te regalar.
  • 15:41 - 15:44
    Hay un idiota llamado Sefer entre nosotros. Por suerte para nosotros, él es uno de mierda entrometido.
  • 15:45 - 15:47
    Kerim piensa que él es el que trabaja para usted.
  • 15:47 - 15:50
    Él está cocinando. Huelo una reyerta que sea pronto.
  • 15:51 - 15:53
    Déjalo cocer a continuación. Puesto que no puede hacer nada más.
  • 15:53 - 15:55
    Estoy tratando. Pero ¿qué pasa con mi caso?
  • 15:55 - 15:57
    Tengo aquí para usted. Será mejor que me lleves a cabo pronto.
  • 15:58 - 16:00
    No tengas miedo. Mis hombres se ocuparán de eso.
  • 16:00 - 16:04
    - Mejor que nunca decayeron entonces. - No lo harán. No te preocupes.
  • 16:04 - 16:08
    Les extendemos la fecha del juicio a propósito. Estarás fuera sin ser condenado.
  • 16:35 - 16:38
    Sigue siendo el mismo odio en sus ojos.
  • 16:38 - 16:40
    Al igual que el primer día que me vio aquí ...
  • 16:40 - 16:42
    ... Fresco ... a paso ligero.
  • 16:43 - 16:46
    No pierda la esperanza.
  • 16:47 - 16:50
    Apenas nos haremos a la fuga.
  • 16:50 - 16:54
    - ¿Alguna noticia de Estambul? - Ilhan iba a conseguir una cita para usted.
  • 16:54 - 16:58
    - Esta noche todo va a ser decidido. - El juicio es la próxima semana, el jueves.
  • 16:58 - 17:01
    - Tengo que estar aquí para él. - No te preocupes.
  • 17:04 - 17:08
    Hey, Lütfi Abi. Finalmente el día visitando ha terminado?
  • 17:08 - 17:11
    Sé amable con él. No es como si él consigue un visitante cada año.
  • 17:11 - 17:15
    Por fin alguien se preocupaba a visitarte. Estoy conmocionado, debo decir!
  • 17:15 - 17:17
    Entonces, ¿quién es la persona que no podía sucumbir al deseo para usted?
  • 17:17 - 17:20
    - Su amante, tal vez? - Cállate. Fue mi abogado.
  • 17:20 - 17:24
    Eso es aún más interesante! ¿De dónde sacaste el dinero para contratar a un abogado, abi?
  • 17:24 - 17:27
    - Es el abogado asignado por el tribunal. - Ah, eso explica.
  • 17:27 - 17:30
    Pensé que usted ganó la lotería y ocultarlo de nosotros!
  • 17:30 - 17:31
    Estás hablando demasiado.
  • 17:58 - 18:00
    ¿Por qué no te vas con él?
  • 18:01 - 18:03
    Si usted se fue y habló con él ...
  • 18:03 - 18:06
    ... Tal vez ese monstruo no se acercaría a él.
  • 18:08 - 18:10
    ¿Cómo voy a saber?
  • 18:12 - 18:14
    Mi hijo ...
  • 18:14 - 18:16
    Mi querido hijo.
  • 18:23 - 18:26
    ¿Qué iba a hablar, cuando estaba con usted?
  • 18:26 - 18:28
    Como te dije ... No dijo mucho.
  • 18:30 - 18:33
    ¿Le hablar de mí? ¿Te ha dicho de mí?
  • 18:36 - 18:38
    ¿Diría que me amaba?
  • 18:40 - 18:42
    O que no lo hizo.
  • 18:44 - 18:49
    - Eso me odiaba. - Basta, Leman. Contrólate.
  • 18:49 - 18:50
    Mi hijo ...
  • 18:50 - 18:53
    Usted no estaba realmente nunca enojado conmigo, ¿verdad?
  • 18:54 - 18:55
    Nunca estuviste enojado conmigo.
  • 18:56 - 18:58
    Yo soy tu madre.
  • 18:59 - 19:04
    Nadie podría nunca amarte más que yo.
  • 19:05 - 19:07
    Nadie lo hizo. Nadie.
  • 19:08 - 19:11
    - Yo soy tu mamá. Su mamá. - Venga.
  • 19:12 - 19:14
    Vayamos. Prometo. Vamos a llegar de nuevo mañana.
  • 19:21 - 19:24
    Hasta que se encuentre al asesino ...
  • 19:24 - 19:26
    ... Mi ángel no descansará en paz.
  • 19:28 - 19:30
    Pero él se encuentra, a mi hijo.
  • 19:31 - 19:34
    Lo encontraré.
  • 19:34 - 19:37
    Si no es Kerim, entonces alguien más.
  • 19:37 - 19:39
    Quienquiera que sea ...
  • 19:40 - 19:43
    ... Lo encontraré incluso si él está en el otro lado de la tierra.
  • 19:44 - 19:48
    - Te prometo que. - Bueno. Por favor. Ven.
  • 19:49 - 19:51
    Yo no buscarlo en un lugar muy lejano.
  • 19:55 - 19:57
    Los Yaşarans son lo suficientemente cerca de usted.
  • 19:59 - 20:03
    Fueron ellos? ¿Consiguieron mi hijo mató?
  • 20:03 - 20:06
    Vural era su mayor problema desde el principio.
  • 20:08 - 20:12
    - Fueron ellos los que hicieron lo peor a su hijo. - Qué quieres decir? Hable con claridad!
  • 20:13 - 20:15
    No querían Vural hablar.
  • 20:18 - 20:20
    Ellos querían que fuera en silencio.
  • 20:22 - 20:24
    Yo lo sabía ... Te lo dije!
  • 20:24 - 20:26
    Ellos lo hicieron. Yo sabía que lo hicieron!
  • 20:26 - 20:31
    Él dice lo mismo. Se llevaron a mi hijo de mí!
  • 20:32 - 20:37
    Voy a demostrar que Semsi. No voy a dejar que se salgan con la suya!
  • 20:37 - 20:39
    Me hice una promesa a mi hijo.
  • 20:39 - 20:42
    Juré. Le prometí.
  • 20:42 - 20:43
    Bueno ... Eso es suficiente.
  • 20:44 - 20:45
    Le prometí.
  • 21:34 - 21:39
    - Esto se hace así. - ¿Está usted aún más rápido hoy, o es sólo conmigo?
  • 21:39 - 21:42
    Ojalá la noche ha llegado ya para que Kadir Abi nos diría todo.
  • 21:42 - 21:47
    - ¿No hablas con Kerim ya? - Bueno, el teléfono se cortó.
  • 21:50 - 21:53
    Ponga los pies hacia abajo Mukaddes. No se verá bien si alguien viene.
  • 21:53 - 21:57
    Mis pies están hinchados. Y usted se preocupa por los clientes?
  • 21:58 - 22:01
    Hey ... Contesta el teléfono. Es la perforación en la cabeza.
  • 22:03 - 22:04
    ¿Quién es?
  • 22:04 - 22:07
    Meryem Abla! Fahrettin Ilgaz te está llamando.
  • 22:09 - 22:13
    Meryem Abla, Fahrettin Ilgaz está llamando.
  • 22:13 - 22:15
    El padre de Kerim te está llamando.
  • 22:29 - 22:30
    Hola.
  • 22:31 - 22:32
    ¿Sí?
  • 22:34 - 22:36
    ¿Enserio?
  • 22:37 - 22:38
    Ya veo.
  • 22:40 - 22:42
    Fatmagül Abla.
  • 22:42 - 22:42
    Sí Mehmet.
  • 22:43 - 22:44
    - Dos piyaz. - Bueno.
  • 22:45 - 22:47
    - Voy a conseguir las bebidas. - Mmm.
  • 22:49 - 22:52
    Igualmente. Tenga un buen día.
  • 22:58 - 23:01
    - Abiciğim, puede usted tomar este pan a la mesa. - Claro.
  • 23:01 - 23:06
    Mukaddes, que se quejan de sus pies hinchados sin embargo todavía están de pie. Vamos, siéntate.
  • 23:06 - 23:08
    O mejor, usted podría ir acostarse en casa.
  • 23:10 - 23:13
    Meryem Hanım ... ¿Qué dijo Fahrettin Bey?
  • 23:14 - 23:16
    Qué es? Secreto?
  • 23:16 - 23:19
    ¿Qué pasa con toda la actitud misteriosa? No lo entiendo.
  • 23:20 - 23:22
    Yo no lo entiendo, de verdad.
  • 23:23 - 23:26
    No es para que usted entienda todos modos.
  • 23:45 - 23:47
    Fue a ver a Kerim de nuevo, hoy.
  • 23:47 - 23:49
    Se le negó a hablar de nuevo.
  • 23:50 - 23:52
    Él viene a Estambul.
  • 23:53 - 23:55
    - Es por eso que él llamó. - ¿Vas a reunirse de nuevo?
  • 23:57 - 24:00
    Kerim no será feliz.
  • 24:00 - 24:04
    Pero confío en que sabes lo que estás haciendo.
  • 24:14 - 24:17
    Yo estaba tan sorprendido de escuchar su voz. Eso fue tan inesperado.
  • 24:17 - 24:20
    Y él no esperaba que el director que le diera el teléfono, tampoco.
  • 24:20 - 24:23
    Vamos, siéntate. No ha comido nada todavía.
  • 24:23 - 24:26
    Voy a traer el postre y luego me sentaré.
  • 24:27 - 24:32
    - Mukaddes, cierre la ventana. Vas a coger un resfriado. - Es sólo mi estómago quema ... La sopa se sentía un poco grasiento.
  • 24:32 - 24:36
    - A ver si un poco de aire. - Iremos allí un día antes del juicio, ¿verdad?
  • 24:36 - 24:38
    O podemos ir temprano en la mañana el día del juicio.
  • 24:40 - 24:42
    Aquí viene.
  • 24:42 - 24:44
    Sopa era una excusa.
  • 24:47 - 24:49
    - Por último. - ¿Es Fahrettin Bey dejando caer?
  • 24:49 - 24:51
    No, ella está sola.
  • 24:54 - 24:56
    Mira cómo está funcionando ... Ella sabe que es tarde, por supuesto.
  • 24:57 - 25:01
    Murat ... Ve por la puerta. Hey ...
  • 25:01 - 25:03
    No rompa nada abajo de nuevo.
  • 25:04 - 25:07
    - Voy a traer una nueva placa. - No molestar.
  • 25:07 - 25:10
    Nadie llega tarde a casa con el estómago vacío. Estoy seguro que ella comía bien.
  • 25:13 - 25:18
    - Mi mamá te vio, me dijo que abriera la puerta. - Puedes ir arriba, soy un caminante lento.
  • 25:25 - 25:28
    - Buena noches. - Buena noches.
  • 25:28 - 25:31
    Me literalmente congelado caminando hasta aquí desde la calle.
  • 25:32 - 25:35
    Así que ... ¿Cómo era con Fahrettin Bey?
  • 25:36 - 25:39
    Ya sabes ... Acabamos de hablar.
  • 25:41 - 25:44
    Voy a lavarme las manos y la cara primero. Entonces voy a estar listo para escuchar acerca de Kerim.
  • 25:45 - 25:47
    Claro, lavar y volver.
  • 25:48 - 25:51
    Ver cómo se cambia el tema de inmediato para evitar hablar de él.
  • 25:52 - 25:56
    No me sorprendería si esto es un viejo amor recurrentes.
  • 25:56 - 26:00
    - ¿Qué estás diciendo, Yenge? No hagas eso otra vez ... - Estoy Mukaddes mudos.
  • 26:00 - 26:01
    ¿Por qué hace ella actuando raro todo entonces?
  • 26:02 - 26:04
    - Yenge, suficiente. - Estoy de acuerdo.
  • 26:04 - 26:06
    Espera y verás.
  • 26:06 - 26:09
    - Afiyet olsun. - ¿Por qué te vas?
  • 26:09 - 26:12
    - Estoy manera gastada. Será mejor que descansar un poco. - Que descanses bien.
  • 26:12 - 26:14
    - Buenas noches. - Buenas noches.
  • 26:15 - 26:16
    ¿Qué?
  • 26:17 - 26:19
    Yenge, usted es simplemente increíble!
  • 26:20 - 26:24
    - Qué estás diciendo? - No es más que celos de Fahrettin Bey.
  • 26:25 - 26:28
    Sintiéndose mucho mejor ahora!
  • 26:30 - 26:33
    - ¿Dónde está Kadir Bey? - Bajó las escaleras.
  • 26:33 - 26:35
    Íbamos a hablar.
  • 26:36 - 26:39
    Al parecer, no quería hablar.
  • 26:52 - 26:56
    La sopa estaba fría. Estoy calentando por usted.
  • 26:56 - 26:59
    No, no, querida. No voy a tomar una sopa. No tengo hambre.
  • 27:02 - 27:04
    - Qué es? - Nada.
  • 27:08 - 27:12
    No huir después de comer, pero, ¿te importa si nos vamos a nuestra casa, Fatmagül?
  • 27:13 - 27:15
    Por Que? Estábamos sentados muy bien aquí.
  • 27:15 - 27:18
    - Tengo sueño. Voy a ir a la cama. - Estoy muy cansada, así hoy.
  • 27:18 - 27:22
    - Me voy a la cama después limpié la mesa. - Véase, Fatmagül está cansado también. Vamonos.
  • 27:23 - 27:27
    - Vamos, hijo. Y no se olvide de ser cortés. - Sağlık Eline, hala.
  • 27:27 - 27:29
    - Afiyet olsun, mi amor. - Buenas noches entonces.
  • 27:29 - 27:32
    - Igualmente. - Buenas noches.
  • 27:37 - 27:41
    - Poco a poco, hijo. - Mukaddes, dame la mano.
  • 27:41 - 27:45
    Usted camina por delante, Rahmi. No caiga hacia abajo.
  • 27:45 - 27:48
    - Buenas noches. - Buenas noches.
  • 27:53 - 27:56
    Pensé que ibas a la cama. ¿Perdió su sueño?
  • 27:56 - 27:58
    Entiendo, sin embargo.
  • 27:58 - 28:00
    Usted pone tanto esfuerzo en esto.
  • 28:00 - 28:04
    - Pero lo hacen un montón de cosas a sus espaldas. - Lo siento?
  • 28:05 - 28:07
    Quiero decir, Meryem Hanım y Fahrettin Bey.
  • 28:07 - 28:09
    Mukaddes.
  • 28:10 - 28:13
    ¿Qué pasa con todas esas reuniones misteriosas y conversaciones secretas, ¿verdad?
  • 28:13 - 28:16
    No sé si esto es un viejo asunto o una nueva ...
  • 28:16 - 28:19
    Pero yo estoy diciendo, hay algo que está escondiendo de nosotros.
  • 28:20 - 28:22
    - Mukaddes, vamos! - Bueno.
  • 28:23 - 28:25
    Que descanses bien.
  • 28:26 - 28:29
    Vamos ya. Usted tiene las llaves también.
  • 28:29 - 28:31
    Sí, sí.
  • 28:39 - 28:43
    ¿Por qué estoy aquí sentado. Voy a ayudarte.
  • 28:43 - 28:45
    Es abla bien, yo puedo hacerlo.
  • 28:45 - 28:47
    Voy a ayudar de cualquier manera.
  • 28:47 - 28:50
    Entonces, ¿qué pasó? ¿Qué hablaron?
  • 28:50 - 28:53
    ¿Eh? Con quién? Con Fahrettin Bey?
  • 28:53 - 28:56
    - Nada ... - Tú no lo conociste a hablar de tiempo y tal, ¿no?
  • 28:56 - 29:00
    - ¿Qué quiere? - Él no dijo nada.
  • 29:00 - 29:02
    Quiero decir...
  • 29:02 - 29:06
    Mira, abla, hablé con él antes de hacerle olvidar a su padre.
  • 29:06 - 29:09
    Pero es su decisión al final. Y tenemos que respetar eso.
  • 29:09 - 29:12
    Así que por favor no hacer algo por Kerim sin su consentimiento.
  • 29:17 - 29:19
    Abla?
  • 29:19 - 29:22
    Abla, siéntate. Siéntate aquí.
  • 29:22 - 29:24
    ¿No me diga lo que pasó?
  • 29:30 - 29:32
    Yo soy tan culpable.
  • 29:34 - 29:35
    Así culpable.
  • 29:38 - 29:42
    Es por mi culpa, Kerim odia a su padre tanto.
  • 29:42 - 29:44
    ¿Qué estás diciendo?
  • 29:44 - 29:49
    Yo lo crié, lo sostuve en mis brazos. Yo lo amaba tanto.
  • 29:50 - 29:51
    mucho.
  • 29:51 - 29:55
    Pero ... esa letra. Yo no le di esa letra.
  • 29:56 - 29:57
    ¿Qué letra?
  • 30:01 - 30:05
    Su madre escribió una carta a Kerim antes de su suicidio.
  • 30:09 - 30:11
    Yo no podía darle a él.
  • 30:11 - 30:14
    No pude. Mi madre no me dejó.
  • 30:15 - 30:17
    Ella me dijo que podía darle a él cuando creciera ...
  • 30:18 - 30:19
    ... Cuando en realidad podría entenderlo.
  • 30:20 - 30:22
    Pero cuando llegó ese día, no pude hacerlo.
  • 30:24 - 30:27
    Su madre la memoria en su mente era tan diferente.
  • 30:32 - 30:36
    - En su carta, su madre ... - Está bien, abla. No quiero saber.
  • 30:37 - 30:40
    Para todo este tiempo, no se lo dijiste Kerim al respecto. Entonces no debo saber tampoco.
  • 30:56 - 30:58
    "Se siente como si el tiempo está fluyendo aún más lento.
  • 30:59 - 31:00
    Horas duran más.
  • 31:01 - 31:04
    El día que me reuniré con usted está tan cerca ... pero demasiado lejos.
  • 31:04 - 31:07
    Me siento alegre el que fluye en mí.
  • 31:07 - 31:10
    Mi esperanza y la felicidad se nutren mutuamente.
  • 31:10 - 31:15
    Estoy esperando el día en nuestras manos y nuestros ojos se reunirán.
  • 31:15 - 31:19
    Estaremos tan cerca que yo oigo respirar.
  • 31:19 - 31:21
    Que puedo oler tu pelo.
  • 31:23 - 31:25
    Cuando estoy fuera de aquí, quiero hacer todo lo grande.
  • 31:26 - 31:29
    Quiero ver que el vestido de novia en usted ...
  • 31:29 - 31:33
    ... Y que seas mi novia y siempre está conmigo.
  • 31:33 - 31:36
    Quiero construir con ustedes el nido que nunca tuve.
  • 31:37 - 31:40
    Quiero tener una familia, también.
  • 31:41 - 31:44
    Quiero criar a nuestros hijos lejos de todo el mal del mundo.
  • 31:45 - 31:46
    Quiero que seamos felices, Fatmagül.
  • 31:47 - 31:49
    Porque nos lo hemos merecido.
  • 31:50 - 31:51
    te amo
  • 31:52 - 31:54
    Te quiero mucho. "
  • 32:03 - 32:06
    - Ha terminado? - Sí.
  • 32:06 - 32:10
    - Estarás en casa incluso antes de que la carta llegue allí, Inshallah. - Inshallah, abi.
  • 32:11 - 32:14
    No todo el mundo aquí parece feliz por eso aunque. Mejor mirar hacia fuera.
  • 32:18 - 32:21
    Algunos de nosotros no le gusta la posibilidad de que pueda salir pronto.
  • 32:26 - 32:27
    Quién es? Sólo dime.
  • 32:32 - 32:35
    - Qué estás haciendo? - Calla ...
  • 32:37 - 32:39
    - Qué es esto? - No le dé a la basura.
  • 32:39 - 32:40
    Yo no necesito ese tipo de cosas.
  • 32:40 - 32:42
    Usted lo hace ... a protegerse.
  • 32:43 - 32:45
    Tenga en cuenta. Esté alerta.
  • 33:17 - 33:19
    - Bienvenidos. - Hola.
  • 33:20 - 33:22
    - ¿Cómo te fue? - Tienes la cita.
  • 33:22 - 33:24
    Les hablé de usted como usted quería.
  • 33:24 - 33:29
    Mañana en 14:00 tienes una cita con Reşat Yaşaran en su explotación.
  • 33:29 - 33:31
    Bueno, gracias.
  • 33:50 - 33:51
    Abla?
  • 33:53 - 33:56
    - Hola Munir. - Qué pasa? ¿Dónde está todo el mundo?
  • 33:56 - 33:59
    Los chicos salieron y Hilmiye deben estar en su habitación.
  • 33:59 - 34:01
    ¿Dónde está mi enişte? Quería verme.
  • 34:06 - 34:08
    Él está deprimido.
  • 34:09 - 34:11
    No dijo una palabra desde que llegó a casa.
  • 34:11 - 34:15
    Leman y Semsi a un lado, y la situación de la empresa en el otro lado ...
  • 34:15 - 34:20
    Él calla aún más cada día. Me estoy tan preocupado.
  • 34:20 - 34:26
    Es como que en la empresa también. Es imposible conseguir una palabra de su boca.
  • 34:26 - 34:28
    Me sorprendió cuando él me llamó.
  • 34:28 - 34:32
    - El juicio de Kerim será el 29 del mes. - Lo sé, lo sé.
  • 34:36 - 34:38
    Vas a él.
  • 34:55 - 34:57
    Hola, enişte.
  • 34:58 - 35:01
    ¿Dónde estuvo todo el día, Münir?
  • 35:01 - 35:03
    Te dije que iba a Izmir.
  • 35:04 - 35:07
    Que estaba recibiendo información sobre el caso de Kerim.
  • 35:07 - 35:09
    Siéntate
  • 35:10 - 35:12
    Siéntate.
  • 35:16 - 35:20
    - Estás bien? - ¿Qué es lo que no sé, Münir?
  • 35:20 - 35:22
    ¿Qué estás haciendo a mis espaldas?
  • 35:22 - 35:28
    ¿Qué hay de malo en que enişte? Estoy rascando en las paredes salvar el culo.
  • 35:28 - 35:31
    Estoy tratando de todas las opciones en todas partes. Cuál es el problema?
  • 35:34 - 35:35
    Por favor, no seas así.
  • 35:36 - 35:39
    No es este hombre, que está ansioso de que la asociación de la empresa.
  • 35:40 - 35:43
    - Él tiene inversiones en Australia y Turquía. - Cállate, guardar los cuentos para niños.
  • 35:44 - 35:46
    Dime la verdad, Münir.
  • 35:46 - 35:49
    - Usted fue el que consiguió Vural matado? - De qué estás hablando?
  • 35:49 - 35:52
    - Dios mío! Dios mío! - Lo que está sucediendo?
  • 35:52 - 35:54
    Perihan, ¿qué está pasando?
  • 35:54 - 35:57
    - Dime. ¿Está detrás de todo esto? - No seas tonto!
  • 35:57 - 35:59
    - Suéltame! - Fuiste tú, no lo es!
  • 35:59 - 36:03
    - Estás borracho. Borracho! - Usted es el asesino de Vural. Confiesa él!
  • 36:04 - 36:05
    Reşat!
  • 36:06 - 36:10
    Pensé que eras tú! Contraté a un hombre en el interior para mantener Kerim en control.
  • 36:10 - 36:15
    Y- Me sospechoso de asesinato y contrató a un hombre, ¿eh?
  • 36:15 - 36:18
    Mira, mira, ver cómo estás haciendo las cosas a mis espaldas canalla!
  • 36:18 - 36:20
    Reşat, recoger a ti mismo!
  • 36:20 - 36:24
    Su hermano ... Es siempre lo que nos causa todos los problemas!
  • 36:25 - 36:29
    Él está tomando hacia fuera en mí porque no podía hacer Mustafa y Kerim correr a los otros hacia abajo.
  • 36:29 - 36:32
    Ni siquiera era mi idea. Si usted lo dejó a mí, yo ...
  • 36:32 - 36:35
    Fuiste tú, que dio el arma en las manos de Mustafa!
  • 36:35 - 36:38
    Esa arma le disparó a mi hijo!
  • 36:38 - 36:41
    Usted estaba allí, así que todo estaba sucediendo. Usted lo vio también.
  • 36:41 - 36:45
    No, usted tenía otros planes en mente. Usted quería que mi hijo se mató!
  • 36:45 - 36:48
    Suficiente! Basta, ya!
  • 36:48 - 36:51
    Usted mente está nublada con las bebidas. Tú no sabes lo que estás diciendo.
  • 36:51 - 36:55
    ¿Es esto cierto, Reşat? Selim no se suicidó?
  • 36:55 - 36:58
    - ¿Se le disparó? - Mataste Vural también.
  • 36:58 - 37:02
    Y echó la culpa a mí, como era de esperar. Voy a matarte!
  • 37:02 - 37:05
    - Suficiente, es suficiente! - Por favor, detenerlo ... Münir.
  • 37:05 - 37:08
    Por el amor de Dios. Vete ahora.
  • 37:08 - 37:11
    - ¿Quién disparó Selim? - No te metas más con nosotros, usted cabrón!
  • 37:11 - 37:13
    Déjanos solos.
  • 37:15 - 37:18
    - Dayı? - Al diablo con usted y su Dayı.
  • 37:18 - 37:21
    Hemos tenido lo suficiente! Vete a la mierda fuera de nuestras vidas!
  • 37:21 - 37:25
    Responde a mi pregunta, Reşat. ¿Quién disparó Selim?
  • 37:25 - 37:27
    Münir ...
  • 37:27 - 37:31
    Münir dio el arma a Mustafa.
  • 37:31 - 37:34
    Y él lo hizo ...
  • 37:34 - 37:36
    Quería Selim a ser asesinado.
  • 37:38 - 37:39
    Chicos...
  • 37:39 - 37:42
    - Qué está pasando? - Se puso Vural mató también.
  • 37:42 - 37:45
    Él quiere echar la culpa a mí! Todo lo que quiere es mi dinero!
  • 37:46 - 37:50
    Él tiene todo esto ... sólo para deshacerse de mí y reclamar mi dinero!
  • 37:50 - 37:53
    Sinvergüenza de mierda ...
  • 38:12 - 38:15
    No seas tonto. No es el tiempo para esto.
  • 38:34 - 38:37
    No se le puede deshacerse de esa carga colocándola en otra persona.
  • 38:37 - 38:40
    ¿Cómo crees que muestra los Yaşarans como objetivo ayudar?
  • 38:40 - 38:42
    Las cosas sólo serán más desordenado de lo que es ahora.
  • 38:43 - 38:46
    Podrás verlos mientras que la atención no está en usted.
  • 38:47 - 38:48
    Pero ¿cómo se puede llevar con él?
  • 38:49 - 38:51
    ¿Se puede vivir con eso, Mustafa?
  • 38:52 - 38:54
    No lo sé.
  • 38:55 - 39:00
    No lo sé. Voy a tratar. No tengo otra opción.
  • 39:00 - 39:04
    - Confiese y pagar su condena. - ¿Mis pesadillas terminar entonces?
  • 39:04 - 39:07
    ¿Será Vural dejar de mostrar sólo porque estoy en la cárcel?
  • 39:07 - 39:12
    ¿Estoy no iba a matarlo cada noche, una y otra vez?
  • 39:14 - 39:16
    Yo lo veo todas las noches.
  • 39:16 - 39:19
    Kerim, Fatmagül y el otro vive bajas también.
  • 39:21 - 39:25
    Todas las noches ... Yo les estoy matando todos, uno por uno.
  • 39:27 - 39:28
    Por las mañanas ...
  • 39:29 - 39:31
    Me despierto cansado y agotado por la mañana.
  • 39:31 - 39:35
    Se siente como si me encontraré mis manos cubiertas de sangre.
  • 39:36 - 39:38
    No puedo mirar mis manos.
  • 39:40 - 39:41
    Yo no soy un asesino.
  • 39:43 - 39:48
    Si yo fuera ... Si yo pudiera matar a alguien ... yo primero me mato.
  • 39:51 - 39:54
    Me apretó el gatillo cuando puse la pistola contra la cabeza de Kerim.
  • 39:56 - 39:58
    No pude hacerlo.
  • 39:59 - 40:05
    No pude. Pero si pudiera me gustaría matar a los hombres uno por uno cuando escuché por primera vez sobre el tema.
  • 40:08 - 40:09
    Trabajé para ellos.
  • 40:10 - 40:12
    Miré sus rostros y hablé con ellos.
  • 40:12 - 40:14
    Llevé a cabo sus órdenes.
  • 40:16 - 40:19
    Morí cada vez que los miro a los ojos.
  • 40:20 - 40:23
    Cada día, cada hora.
  • 40:23 - 40:26
    Sufrí bastante, Hacer.
  • 40:27 - 40:29
    Y todavía lo estoy.
  • 40:34 - 40:36
    Tal vez reduje mi mismo.
  • 40:36 - 40:38
    Yo soy un cobarde.
  • 40:41 - 40:42
    Estoy bajo.
  • 40:44 - 40:46
    Pero yo no soy un asesino.
  • 40:53 - 40:56
    Está bien ... está bien ...
  • 40:57 - 40:59
    Ayúdame, por favor.
  • 41:01 - 41:03
    Usted es el único que me entiende.
  • 41:05 - 41:08
    No me dejes solo por favor.
  • 41:08 - 41:10
    No puedo tratar con él a solas.
  • 41:12 - 41:13
    Ok.
  • 41:15 - 41:19
    Pero no se atreven a tratar de hacerme cambiar mi testimonio, Mustafa.
  • 41:21 - 41:23
    No te voy a regalar.
  • 41:24 - 41:26
    Pero voy a testificar a favor de Kerim.
  • 41:27 - 41:31
    El envío de un hombre inocente en la cárcel es un asesinato, también.
  • 41:46 - 41:48
    Es Sami.
  • 41:49 - 41:51
    Pregunta si es 13:30 agudo, mañana.
  • 41:51 - 41:53
    No diga que ha cambiado de opinión, por favor.
  • 42:46 - 42:48
    Qué es? Usted se encuentra en servicio esta noche?
  • 42:49 - 42:50
    No puede un hombre justo estar despierto?
  • 42:51 - 42:52
    Está bien, simplemente relajarse ¿quieres?
  • 42:58 - 42:59
    ¿Estás bien, hombre?
  • 43:00 - 43:02
    No te atrevas a volver loco antes de ir libre.
  • 43:03 - 43:05
    - Te lo advierto. - Golpear el saco, por lo que nosotros también podemos.
  • 43:13 - 43:15
    Si no puede dormir, yo podría cantar una canción de cuna.
  • 43:16 - 43:17
    Es broma hombre, no te enfades.
  • 43:18 - 43:19
    No lo hagas, entonces.
  • 43:50 - 43:52
    Buenos días.
  • 43:53 - 43:54
    Bueno cariño mañana.
  • 43:54 - 43:58
    - Vas a algún lado? - Voy a ir a dar un paseo por la orilla del mar.
  • 43:58 - 44:01
    El té se está gestando, yo prepararé la mesa ahora. ¿Por qué no te vas después de tener su desayuno?
  • 44:02 - 44:05
    Está bien. Voy a tener un poco de merienda al aire libre.
  • 44:05 - 44:08
    ¿Cuándo vas a volver? Voy a estar fuera después del desayuno.
  • 44:08 - 44:12
    No voy a volver a casa de nuevo. Nos vemos en la tienda de entonces.
  • 44:12 - 44:13
    Ok.
  • 44:24 - 44:26
    Buenos días.
  • 44:26 - 44:28
    Buenos días.
  • 44:29 - 44:30
    Para caminar?
  • 44:30 - 44:33
    - Si. - Yo también iré a caminar pronto.
  • 44:33 - 44:35
    Que tengas un buen dia.
  • 44:50 - 44:52
    Buenos días.
  • 44:53 - 44:54
    Buenos días.
  • 44:54 - 44:57
    - Venga arriba. Estoy preparando el desayuno. - Está bien, lo haré.
  • 45:33 - 45:37
    - Esta camiseta de Erdogan Bey se lava las manos. - Por supuesto, mi señora.
  • 45:40 - 45:41
    Buenos días.
  • 45:42 - 45:45
    Despierta los "Bey" s. Vamos a tener una reunión importante en la actualidad.
  • 45:46 - 45:47
    Salieron antes, señor.
  • 45:49 - 45:51
    Extraño ... ¿A qué se debe este me pregunto.
  • 45:51 - 45:56
    - ¿Dónde está Perihan Hanım? - Está en la sala de estudio.
  • 46:26 - 46:29
    Buenos días.
  • 46:31 - 46:34
    Usted no cree mierda de Munir, espero?
  • 46:36 - 46:41
    - Perihan. - Me hiciste creer que mi hijo se suicidó.
  • 46:52 - 46:55
    No había otra manera de convencer a Meltem.
  • 46:56 - 46:58
    Y no asustarte ...
  • 46:59 - 47:00
    ... Tuvimos que mentirte.
  • 47:00 - 47:03
    Usted fue el que trajo ese hombre llamado Mustafa entre nosotros.
  • 47:03 - 47:07
    Y usted sabía lo peligroso que podría ser para Selim.
  • 47:07 - 47:10
    ¿Cómo esperas que me crea usted más?
  • 47:11 - 47:17
    Perihan, por un año ahora he estado tratando de cubrir la suciedad su hijo derramó.
  • 47:17 - 47:22
    - El hecho de que yo no quiero verte triste. - Sólo te pedí que lo salvara.
  • 47:23 - 47:26
    Te pedí que asegurarse de que no iría a la cárcel otra vez.
  • 47:27 - 47:29
    Yo no pido que empujarlo más profundamente en el barro.
  • 47:29 - 47:32
    Lo he perdido todo a causa de él, Perihan.
  • 47:32 - 47:35
    Y todavía estás echándome la culpa. Mostrar un poco de misericordia.
  • 47:36 - 47:38
    He cometido muchos errores.
  • 47:38 - 47:42
    Pero ya ves, estoy pagando por todos mis errores, miserablemente.
  • 47:42 - 47:46
    Así, conseguir Alguien muerto es sólo un error?
  • 47:46 - 47:48
    Puedes pagar por una vida que se pierde?
  • 47:48 - 47:50
    No tuve Vural mató.
  • 47:51 - 47:55
    Yo te juro por mi honor, que yo no lo hice!
  • 48:08 - 48:11
    - ¿Le gustaría que bebe un té de placer? - Por supuesto que lo haría.
  • 48:11 - 48:13
    Gracias.
  • 48:24 - 48:26
    - ¿Qué pasó Mukaddes? - Mi estómago.
  • 48:27 - 48:31
    - Lo mismo hicieron los maestros se quejan de que llegaste tarde? - No, no lo hizo.
  • 48:32 - 48:34
    ¿Cómo es su estómago, entonces? ¿Es náuseas?
  • 48:35 - 48:37
    No, es como la presión de gas en mi panza.
  • 48:37 - 48:38
    Camina entonces, caminar.
  • 48:39 - 48:41
    Debe desaparecer cuando se mueve un poco.
  • 48:41 - 48:43
    Y voy a ir a comer algunos.
  • 48:44 - 48:45
    Usted sigue caminando.
  • 48:48 - 48:51
    ¿Dónde tiene la niña feliz de ayer ido?
  • 48:51 - 48:53
    Me siento tan incómoda.
  • 48:56 - 48:58
    El padre de Kerim no parece estar dando para arriba.
  • 48:58 - 49:02
    - ¿Y si se insiste en verlo cuando él está fuera? - Él lo hará, seguro.
  • 49:02 - 49:05
    Él ya tenía un tiempo difícil en ese país. Va a él tomar un tiempo para recuperarse, ya que es.
  • 49:06 - 49:09
    Y ahora él va a tener que lidiar con esto también. Va a ser problemático.
  • 49:13 - 49:15
    Kerim es fuerte. No te preocupes.
  • 49:15 - 49:18
    - Se pondrá bien. - Sí, pero ...
  • 49:18 - 49:22
    ... Me temo, Meryem Abla se caerá con Kerim debido Fahrettin Bey.
  • 49:23 - 49:26
    Bueno, él no tiene que ver a su padre si él no quiere.
  • 49:27 - 49:29
    Pero él no tiene los derechos para impedir que otros lo hagan.
  • 49:29 - 49:31
    Ellos vernos no es el problema.
  • 49:31 - 49:33
    ¿Entonces qué?
  • 49:37 - 49:39
    Había una carta.
  • 49:41 - 49:44
    ¿Qué madre de Kerim escribió antes de morir.
  • 49:45 - 49:48
    Pero Meryem Abla escondió la carta y nunca se lo dio a él.
  • 49:49 - 49:53
    Supongo que en la carta hay cosas escritas que cambiarían la mente de Kerim.
  • 49:53 - 49:55
    - Como que? - No lo sé.
  • 49:55 - 49:58
    Meryem Abla estaba a punto de decirme pero optó por no escuchar.
  • 49:58 - 50:04
    Pero este asunto entre Meryem Abla y Fahrettin Bey será suficiente para romper su paz.
  • 50:06 - 50:09
    De todas formas, mejor que vaya a preparar o voy a llegar tarde.
  • 50:33 - 50:36
    Usted me había prometido que usted me traiga la carta.
  • 50:37 - 50:39
    Decidí que no era una buena idea.
  • 50:39 - 50:44
    Su decisión anterior ... ... me costó y mi hijo de nuestros muchos años, Meltem Hanım.
  • 50:44 - 50:47
    - Usted no tiene derechos para ello. - Yo lo crié.
  • 50:47 - 50:51
    He sido su madre y padre ... e incluso hermana.
  • 50:52 - 50:53
    Lo sé.
  • 50:53 - 50:56
    Para ello voy a estar en deuda con vosotros para siempre.
  • 50:56 - 50:59
    Pero ... Kerim tiene que saber la verdad.
  • 50:59 - 51:02
    - La carta. Él ... - lo voy a dar a él cuando salga de la cárcel.
  • 51:03 - 51:06
    Lo juro por él.
  • 51:07 - 51:11
    Le daré la carta incluso si me cuesta él.
  • 51:11 - 51:13
    Usted no lo va a perder.
  • 51:13 - 51:16
    Usted no sabe Kerim en absoluto.
  • 51:17 - 51:20
    Él nunca me perdonará.
  • 51:20 - 51:23
    Él aprenderá a perdonar.
  • 51:24 - 51:26
    Esto es lo que mi vida me enseñó.
  • 51:26 - 51:28
    Él tendrá que aprender también.
  • 51:49 - 51:50
    Abi.
  • 51:51 - 51:52
    Estás salir así?
  • 51:52 - 51:54
    Vamos, abi.
  • 51:55 - 51:57
    Vamos, Kadir Abi nos deje caer al trabajo.
  • 51:57 - 51:59
    Prisa, que llegará tarde a su propio trabajo.
  • 52:00 - 52:02
    Tener un día de trabajo agradable.
  • 52:03 - 52:05
    ¿Estás bien?
  • 52:05 - 52:07
    Es la náusea.
  • 52:07 - 52:10
    Es porque ... es el pelo está creciendo fuera?
  • 52:10 - 52:12
    Usted dijo que cuando llevabas Murat allí.
  • 52:12 - 52:15
    Rahmi ... Lo que el pelo está usted hablando?
  • 52:15 - 52:17
    Estamos en el cuarto solo mes.
  • 52:17 - 52:20
    Si usted no se siente bien que puedo quedarme en casa. Yo puedo cuidar de ti.
  • 52:20 - 52:22
    - Abi ... - Miss Impaciente usted quiere.
  • 52:22 - 52:25
    - Vamos. - Está bien ... Pero si quieres, me puedo quedar.
  • 52:26 - 52:28
    - No, está bien. Voy a descansar. Anda tu. - Está bien, entonces.
  • 52:28 - 52:29
    Descansa bien, entonces.
  • 52:29 - 52:33
    - Y si pasa algo, me acaba de llamar de acuerdo? - Está bien, nos vemos.
  • 52:34 - 52:36
    No te preocupes por mi.
  • 53:04 - 53:06
    Abi ...
  • 53:06 - 53:09
    No durmió hasta la mañana. Simplemente deja que él sea.
  • 53:09 - 53:12
    Están recogiendo los correos. Él debe dar su carta ahora.
  • 53:14 - 53:16
    Hey Karaoglan.
  • 53:16 - 53:18
    Lo que el hombre infierno?
  • 53:18 - 53:21
    - Déjame en paz o te mato. - Que se vaya el hombre.
  • 53:22 - 53:24
    Tome sus manos apestosos de encima!
  • 53:24 - 53:27
    - Está bien, simplemente lo dejó ir. - No juegues conmigo!
  • 53:27 - 53:28
    - Déjame en paz. - ¿Eres un maniático?
  • 53:28 - 53:31
    - ¿Qué es lo que quieres de el chico? - Has perdido la cabeza?
  • 53:31 - 53:34
    - Dios idiotas malditos. - Eres hombre loco ... Y ¿qué es lo que usted?
  • 53:34 - 53:37
    - ¿Qué es para usted? - Y deja de fuego iluminación debajo de él.
  • 53:37 - 53:41
    - Si alguna vez me vuelves a tocar ... - Vete a la mierda, hombre.
  • 53:41 - 53:43
    - Está nervioso en estos días. - Me cago en sus nervios!
  • 53:43 - 53:45
    - Detener la maldición! - ¿Y si yo maldigo?
  • 53:45 - 53:46
    Él va a patear el culo a continuación.
  • 53:46 - 53:49
    ¿Y por qué lo estás trabajando contra mí? Eh ¿por qué?
  • 53:49 - 53:52
    Vamos, golpearme si usted es hombre. Vamos, si usted es un hombre!
  • 53:53 - 53:56
    Patada en el culo si usted es un hombre!
  • 53:56 - 53:58
    - Venga! - Abi!
  • 54:01 - 54:03
    ¿Que diablos?
  • 54:07 - 54:10
    Hombre ... ¿de dónde sacaste eso?
  • 54:10 - 54:11
    Se ha ido completamente loco.
  • 54:11 - 54:14
    Está bien, abi. Acaba de salir de él sea, está bien.
  • 54:14 - 54:16
    Usted no quiere morir sin ninguna razón en absoluto.
  • 54:17 - 54:19
    Y pensamos que eras un hombre.
  • 54:19 - 54:22
    Nunca se espera que.
  • 54:22 - 54:25
    Jugado a los inocentes a lo largo eh?
  • 54:45 - 54:47
    Ihsan!
  • 54:52 - 54:54
    Ihsan!
  • 54:56 - 54:57
    ¿Sí?
  • 54:58 - 55:02
    Encontré este lado de mi cama. No sé cómo terminó aquí.
  • 55:02 - 55:04
    - Tome esta distancia. - Macit!
  • 55:05 - 55:08
    Ven, vamos a buscar la residencia de estudiantes.
  • 55:10 - 55:12
    Párese aquí en una fila.
  • 55:12 - 55:14
    Vamos a hacer una búsqueda.
  • 56:12 - 56:14
    - Qué estás haciendo aquí? - Nada.
  • 56:14 - 56:17
    ¿Qué estaba buscando en esta lista? Lo que eran ... ¡Alto!
  • 56:17 - 56:19
    - No te vayas. - Suéltame.
  • 56:19 - 56:21
    - ¿Qué estabas haciendo en mi habitación? - Nada.
  • 56:21 - 56:23
    - ¿Qué estabas buscando? - Yo no estaba haciendo nada!
  • 56:28 - 56:30
    Mukaddes Hanım!
  • 56:53 - 56:56
    Date prisa por favor date prisa!
  • 56:56 - 56:58
    Mukaddes!
  • 56:59 - 57:00
    Abla?
  • 57:01 - 57:02
    - Rahmi! - Mukaddes lo que te pasó?
  • 57:03 - 57:07
    - Ella se cayó por las escaleras. - Ella me hizo caer! Ella lo hizo para mí!
  • 57:08 - 57:10
    - Ella me ha disparado! - No hables.
  • 57:10 - 57:14
    - Estás cansarse. - ¡Fuera de mi vista! Apártate de mí!
  • 57:14 - 57:16
    - Rahmi, mi bebé se está muriendo. - Mukaddes?
  • 57:16 - 57:19
    Si algo le pasa a ese niño me convertiré su vida al revés!
  • 57:20 - 57:22
    Te voy a traer el infierno, ¿me oyes!
  • 57:23 - 57:25
    - Usted no puede ir en -. Yo soy su marido.
  • 57:26 - 57:28
    El médico necesita verla a solas primero. Por favor.
  • 57:29 - 57:32
    - Que Dios nos ayude. - ¿Cómo sucedió eso?
  • 57:32 - 57:35
    Llegué a casa y me encontré revolviendo mi armario.
  • 57:35 - 57:37
    ¡Largate de aqui!
  • 57:37 - 57:39
    - Abi. - Vete!
  • 57:39 - 57:40
    - Rahmiciğim. - ¿Qué pasa si mi esposa murió allí?
  • 57:40 - 57:43
    - Abiciğim, ¿qué estás haciendo? - ¿Y si ella murió?
  • 57:43 - 57:46
    - ¿Qué pasa si mi hijo muera? - Abi por favor no digas eso.
  • 57:47 - 57:49
    ¿Qué pasa si mi hijo muera ...
  • 57:50 - 57:51
    No pasa nada, ven aquí.
  • 57:53 - 57:55
    Dios, por favor ...
  • 57:56 - 57:59
    Por favor, no llevar a mi hijo de mí!
  • 58:12 - 58:14
    Buenos días, señor. Bienvenido.
  • 58:14 - 58:18
    - ¿Es Selim en su habitación? - Él está con Erdogan Bey en la sala de reuniones, señor.
  • 58:20 - 58:21
    ¿Qué va a pasar ahora?
  • 58:21 - 58:25
    Tienes la citación judicial. Vas a asistir al juicio, eso es lo que va a pasar.
  • 58:25 - 58:27
    Le di mi declaración, ¿qué otra cosa es lo que quieren de mí?
  • 58:27 - 58:30
    Nada. Ellos solo piden que algunas preguntas eso es todo.
  • 58:30 - 58:33
    Münir Bey, que no me va a poner tras las rejas, ¿verdad?
  • 58:33 - 58:36
    ¿Por qué harían eso? No seas estúpido.
  • 58:36 - 58:38
    ¿Qué pasa si Mustafa dijo el fiscal de mí?
  • 58:38 - 58:42
    ¿Y si se me acusó de asesinato? ¿Qué voy a hacer entonces?
  • 58:42 - 58:44
    No es tan fácil acusar a un hombre de asesinato.
  • 58:44 - 58:49
    Va a ir allí y decirles lo que le dijo el fiscal.
  • 58:49 - 58:52
    Y luego va a volver aquí. Eso es todo.
  • 58:54 - 58:57
    - Mientras no voy a meter en problemas ... - No lo harás. ¿Y qué le tienes miedo?
  • 58:57 - 58:59
    Estamos detrás de usted. Derecha. Sólo relájate.
  • 59:01 - 59:03
    Ahora vuelve a trabajar.
  • 59:10 - 59:13
    Conseguimos el CD tarde anoche. Acabamos de ahora tenemos el tiempo para ver realmente.
  • 59:14 - 59:17
    Buena chica trabajo. Lo hiciste muy bien allí.
  • 59:17 - 59:19
    - Hijo de puta desvergonzada. - Está bien, estoy enviando su dinero ...
  • 59:20 - 59:22
    Pero hay que desaparecer por un tiempo ahora.
  • 59:22 - 59:25
    Está bien, mi amor. Está bien, querida.
  • 59:25 - 59:26
    Yasemin.
  • 59:26 - 59:28
    Bueno, que me haga saber su nuevo número.
  • 59:29 - 59:32
    Adiós. Buen tío mañana.
  • 59:32 - 59:34
    Mira, lo que vamos a mostrarle.
  • 59:35 - 59:39
    De hecho, nos va observamos anoche. Pero no era muy conveniente en el país entonces.
  • 59:39 - 59:40
    Malvado ...
  • 59:41 - 59:44
    Me tomó un tiempo, pero definitivamente valió la pena la espera.
  • 59:47 - 59:51
    - Uno no debe meterse con usted. - Wish Turaner Bey sabía que de antemano.
  • 59:51 - 59:54
    Está bien, así que ... Cuando estamos haciendo la bomba explote?
  • 59:55 - 59:57
    Bueno, podemos servirlo a través de un servidor que está en el extranjero, pero ...
  • 59:58 - 60:01
    ... Nosotros probablemente queremos negociar primero, ¿no? - Que todo el mundo vea lo que realmente es.
  • 60:03 - 60:07
    - ¿Qué quieres decir ahora? Ninguna negociación? - Hemos trabajado muy duro para conseguir esto.
  • 60:07 - 60:10
    ¿No vamos a utilizarlo para el favor de la empresa?
  • 60:10 - 60:12
    A largo plazo, sí.
  • 60:13 - 60:18
    En primer lugar, dejar que el banco que no confiaba en nosotros y recordó sus préstamos ...
  • 60:18 - 60:21
    ... Para ver a su miembro de la junta en este video.
  • 60:21 - 60:25
    Vamos a entender que confiaban a la persona equivocada.
  • 60:26 - 60:31
    Hagas lo que hagas, hazlo en grande. Que cada uno sabe. Y será imposible de rastrear.
  • 60:31 - 60:33
    Por supuesto, no se preocupe.
  • 60:33 - 60:37
    Daría todo para ver la cara de Meltem cuando recibió la noticia.
  • 60:55 - 60:57
    Este lugar.
  • 61:12 - 61:15
    Él ha venido. Deje Reşat Bey sé. Qué habitación has preparado para él?
  • 61:15 - 61:17
    Reşat Bey tendrá él en su habitación.
  • 61:17 - 61:21
    Yo lo saludo en la puerta mientras se les prepara a continuación.
  • 61:47 - 61:50
    Puede verla ahora.
  • 61:56 - 61:59
    Mukaddes? ¿Estás bien, cariño?
  • 61:59 - 62:02
    - Estás bien? - No hay nada que usted debe preocuparse.
  • 62:02 - 62:04
    - Gracias a Dios! - Bueno ...
  • 62:04 - 62:06
    Que pasa con el bebe?
  • 62:06 - 62:08
    Mamá e hija, los dos son muy saludables.
  • 62:08 - 62:10
    - ¿Qué, es una chica? - Una chica!
  • 62:10 - 62:12
    Es una niña, abla, has oído?
  • 62:14 - 62:17
    Una muchacha ... Mukaddes, tendremos una hija!
  • 62:17 - 62:21
    Ella está bien y saludable, ¿por qué lloras ahora?
  • 62:21 - 62:23
    Estaba tan asustada, Rahmi.
  • 62:23 - 62:26
    - Yo estaba muy asustada por mi bebé. - Yo también.
  • 62:26 - 62:29
    Yo también. Pero ver, ella está bien también.
  • 62:29 - 62:32
    No llores más.
  • 62:32 - 62:35
    - Y usted es su ... - Yo soy su hermana-en-ley.
  • 62:35 - 62:37
    Todo parece normal en el momento.
  • 62:37 - 62:38
    Ella sólo tiene que descansar.
  • 62:39 - 62:41
    Necesita descansar bien, no acudir al trabajo pesado.
  • 62:41 - 62:43
    - Y comer bien. - Bueno.
  • 62:44 - 62:46
    Geçmiş olsun, Mukaddes Hanım. Usted puede ir a casa.
  • 62:46 - 62:50
    - Gracias. - Muchas gracias.
  • 62:50 - 62:53
    Ay ... Ay, Rahmi.
  • 62:53 - 62:55
    Espere, tómalo con calma.
  • 62:56 - 62:58
    Descanse en la cama, ¿eh?
  • 62:58 - 63:00
    Como si ella va a venir a hacer el trabajo de la casa para mí.
  • 63:01 - 63:03
    Está bien. No voy a dejar de hacer cualquier trabajo, no se preocupe.
  • 63:03 - 63:06
    Nadie preguntó por su ayuda.
  • 63:11 - 63:13
    Geçmiş olsun.
  • 63:13 - 63:16
    Está bien, gracias a Dios.
  • 63:29 - 63:33
    - Voy a hacer el pago. - No, no, no puedo hacer eso. Solo tiene que venir.
  • 63:33 - 63:37
    Deja que ella lo haga. Ella casi me mata.
  • 63:51 - 63:53
    Después de usted.
  • 64:01 - 64:03
    Bienvenido.
  • 64:03 - 64:05
    Reşat Yaşaran ...
  • 64:07 - 64:11
    Fahrettin Ilgaz. CEO de Aitara Grupo.
  • 64:11 - 64:12
    Hola.
  • 64:13 - 64:14
    Es un placer conocerte.
  • 64:21 - 64:26
    Y estos son nuestros socios, Erdoğan Yaşaran y Selim Yaşaran.
  • 64:27 - 64:28
    Muy bien.
  • 64:29 - 64:31
    Todo el mundo quería ver, está aquí.
  • 64:31 - 64:33
    Como debe ser.
  • 64:33 - 64:34
    Vamos a tener un asiento?
  • 64:49 - 64:51
    He oído que usted acaba de llegar a Turquía.
  • 64:52 - 64:54
    ¿Por qué estás interesado en nosotros?
  • 64:55 - 64:57
    Los recientes acontecimientos tomaron mi interés.
  • 64:58 - 65:02
    Una vez muy potente, que comenzó a perder su poder.
  • 65:02 - 65:07
    Nuestros competidores ... hicieron un poco demasiado ... para desgastarnos.
  • 65:08 - 65:10
    Sé exactamente cómo es.
  • 65:11 - 65:12
    Tal vez estaba demasiado lejos, pero ...
  • 65:13 - 65:17
    ... Mi corazón late aquí. Debido a que mis seres queridos están aquí.
  • 65:18 - 65:21
    Ahora estoy aquí porque siento que me necesitan.
  • 65:25 - 65:26
    Es limpio, Jefe.
  • 65:27 - 65:29
    Muy bien, tomar tus cosas ahora.
  • 65:29 - 65:32
    Usted hizo el lío, ¿por qué no haces que lo elimine?
  • 65:36 - 65:39
    Kerim, esta es la última vez que te estoy pidiendo. ¿Dónde encontraste esto?
  • 65:39 - 65:43
    - Lo encontré en el suelo. - ¿A quién estás protegiendo, hijo. ¿De quién es esto?
  • 65:43 - 65:47
    - No lo sé. No quiero acusar a cualquier cuerpo erróneamente. - Dime, o te pondré en una célula.
  • 65:47 - 65:49
    Eso es todo lo que puedo decir al respecto.
  • 65:49 - 65:51
    - Llévalo a la célula. - Sí, señor.
  • 65:51 - 65:54
    Usted permanecerá allí hasta que su juicio.
  • 65:55 - 65:58
    Sólo puedo agradecer por eso.
  • 65:58 - 66:01
    Necesito llevar conmigo un lápiz y papel sin embargo.
  • 66:08 - 66:10
    Hey, mírame.
  • 66:10 - 66:14
    He caminado en el borde de sus trampas, pero nunca caí.
  • 66:14 - 66:16
    Y nunca voy a hacer ese error.
  • 66:16 - 66:20
    Ve a decirle esto a su abogado repugnante.
  • 66:23 - 66:26
    - Lo siento por eso. - Está bien.
  • 66:33 - 66:37
    - Sefer, no se olvide de regar la flor. - Claro, no lo haré.
  • 66:37 - 66:40
    - Voy a llegar y conseguirlo la próxima semana. No deje que se seque. - Está bien, no te preocupes.
  • 66:40 - 66:41
    Que Dios te salvará de aquí.
  • 66:48 - 66:52
    Actualmente, estamos en contacto con muchas empresas extranjeras.
  • 66:52 - 66:54
    Antes de que nos dimos un paso estratégico ...
  • 66:55 - 66:58
    ... Queremos elegir el socio más confiable para nuestra empresa.
  • 66:58 - 67:01
    Por cierto que también hemos dado a la superficie a nuestros proyectos que habían quedado pendientes.
  • 67:01 - 67:08
    Especialmente los asuntos ministeriales sobre la planta de molino de viento en Izmir está a punto de ser resuelto.
  • 67:08 - 67:12
    Lo que tenemos son proyectos que no tienen partido en sus sectores.
  • 67:12 - 67:15
    Pensábamos que estábamos bastante discreto.
  • 67:15 - 67:20
    Pero especialmente en los Balcanes, algunas compañías parecen haber oído hablar de nuestros proyectos.
  • 67:20 - 67:23
    Naturalmente hemos recibido varias ofertas de ellos hasta el momento.
  • 67:23 - 67:26
    Por supuesto, no es fácil decidir por nosotros.
  • 67:27 - 67:29
    - Permítanme decirlo así ... - No te molestes.
  • 67:31 - 67:35
    - Lo siento? - No pierda su aliento Reşat Yaşaran.
  • 67:35 - 67:38
    - Fahrettin Bey ... - No me podría importar menos acerca de su empresa.
  • 67:39 - 67:41
    Estoy aquí por mi hijo.
  • 67:43 - 67:49
    Estoy aquí llame para dar cuenta de lo que su hijo y su sobrino le hicieron a mi hijo.
  • 67:51 - 67:53
    Fahrettin Ilgaz.
  • 67:54 - 67:56
    Sí, soy el padre de Kerim.
  • 67:57 - 67:59
    - Kerim está mintiendo. - Código Postal él!
  • 68:00 - 68:03
    Sé todo lo que espumas sucias hizo!
  • 68:03 - 68:05
    Y yo te conozco bien, Reşat Yaşaran.
  • 68:06 - 68:09
    - Usted es lo que usted tiene en su bolsillo. - Eso es suficiente, estoy llamando a la seguridad.
  • 68:09 - 68:12
    - Hazlo, y poner fin a esta ignominia. - Vine aquí para llamar a cuentas.
  • 68:13 - 68:16
    Y yo no voy a ninguna parte antes de establecerse todas las cuentas.
  • 68:17 - 68:19
    Kerim ya no está solo.
  • 68:19 - 68:22
    Estoy con mi hijo a partir de ahora.
  • 68:23 - 68:26
    Su hijo, que ni siquiera quiere ver tu cara. De qué estás hablando?
  • 68:30 - 68:32
    Lo que hiciste no quedará impune.
  • 68:33 - 68:36
    Y si haces algo mal a partir de ahora ... te jodes.
  • 68:36 - 68:38
    Porque no tengo nada que perder.
  • 68:46 - 68:49
    Dios ... maldita sea.
  • 68:49 - 68:52
    Como si no tenemos lo suficiente para hacer frente a.
  • 69:19 - 69:21
    - Hola. - Bienvenidos.
  • 69:21 - 69:24
    Hola, Yenge. Tenía miedo de que no lo haría.
  • 69:24 - 69:26
    Todavía no podía acostumbrarse al tráfico de Estambul.
  • 69:26 - 69:28
    Tanta gente por todas partes!
  • 69:30 - 69:31
    ¿Dónde está todo el mundo?
  • 69:32 - 69:34
    - Te ves muy elegante. - Gracias.
  • 69:35 - 69:37
    Mustafa Nalçalı, Hacer Ovacık!
  • 69:40 - 69:43
    - Es el momento. - Gran momento de hecho.
  • 69:43 - 69:45
    Me faltaba que si venía dos minutos después.
  • 69:46 - 69:48
    Vamos, Sami.
  • 69:49 - 69:50
    ¿Quién es ese?
  • 69:51 - 69:54
    - Su amigo. - Tus padres no vinieron?
  • 69:57 - 70:00
    - ¿No les dijiste? - Te diré más tarde.
  • 70:12 - 70:15
    - ¿No le gustaría sonreír un poco? - Su mayor sueño se está haciendo realidad.
  • 70:15 - 70:17
    Estoy más emocionado que tú.
  • 70:33 - 70:35
    Me quedo con este asiento entonces.
  • 70:35 - 70:39
    No nos conocemos ... Soy el hermano de Hacer.
  • 70:43 - 70:45
    Bienvenido.
  • 70:50 - 70:53
    - Su nombre y apellido. - Hacer Ovacık.
  • 70:53 - 70:55
    - El nombre de su madre. - Hecho.
  • 70:55 - 70:57
    - El nombre de su padre. - Mahmut.
  • 70:57 - 70:59
    - Lugar de nacimiento. - Gümüşhane.
  • 70:59 - 71:02
    - Su nombre y apellido. - Mustafa Nalçalı.
  • 71:02 - 71:04
    - El nombre de su madre. - Haluro.
  • 71:04 - 71:06
    - El nombre de su padre. - Emin.
  • 71:06 - 71:08
    - Lugar de nacimiento. - Esmirna.
  • 71:08 - 71:12
    Solicitó a nuestra oficina y declara su deseo de casarse.
  • 71:12 - 71:16
    Y ahora, esta vez ante los testigos, quiero que repetir su deseo.
  • 71:16 - 71:20
    Usted, Hacer Ovacık, con su propia voluntad sólo ...
  • 71:20 - 71:23
    ... ¿Acepta Mustafa Nalçalı como su marido?
  • 71:30 - 71:32
    Sí.
  • 71:32 - 71:36
    Y tú, Mustafa Nalçalı, con su propio sólo se ...
  • 71:37 - 71:39
    ... ¿Acepta Hacer Ovacık como su esposa?
  • 71:41 - 71:42
    Sí.
  • 71:43 - 71:45
    ¿Y usted es testigo?
  • 71:45 - 71:47
    - Si. - Si.
  • 72:25 - 72:28
    Vamos, dejemos eso a un lado y comamos. Tengo tanta hambre.
  • 72:28 - 72:31
    ¿No vamos a esperar a papá?
  • 72:31 - 72:33
    Él vendrá a casa tarde de nuevo.
  • 73:02 - 73:03
    ¿Qué ocurre?
  • 73:03 - 73:06
    - Nada. - ¿Qué viste allí?
  • 73:06 - 73:08
    - Sólo dame eso. - Déjalo ir.
  • 73:08 - 73:10
    - Dame, yo quiero ver. - No.
  • 73:10 - 73:11
    - ¿Podrías dar a mí por favor? - ¿Podrías dejar ir?
  • 73:12 - 73:13
    Estás actuando como niños ahora.
  • 73:13 - 73:14
    ¡Dámelo!
  • 73:28 - 73:30
    ¡Mamá!
  • 73:31 - 73:32
    Mamá.
  • 73:37 - 73:39
    - ¿Y ahora? - Espere.
  • 73:39 - 73:41
    Mueva hacia mi cintura un poco.
  • 73:42 - 73:42
    ¿Ahora?
  • 73:43 - 73:45
    No, era mejor antes. Moverlo hacia arriba.
  • 73:47 - 73:50
    - Deja que me Rahmi. Yo lo haré. - Yo estaba tratando de ayudar.
  • 73:55 - 73:58
    Esta habitación tiene una gran vista de hecho.
  • 73:58 - 74:00
    Sí, muy bueno.
  • 74:00 - 74:04
    Nos echaron a un lado en ese cobertizo húmedo. Ni siquiera podemos abrir una ventana a causa de los insectos y las moscas.
  • 74:04 - 74:07
    Y viven cómodamente en su pequeño palacio.
  • 74:07 - 74:10
    No digas eso. Nos dieron un lugar por lo menos.
  • 74:10 - 74:12
    Derecho, no deje que cualquier tierra polvo en ellos. Mantenga su protección.
  • 74:12 - 74:14
    Esa mujer casi me mata!
  • 74:14 - 74:17
    Podrías estado orando por mí esta noche.
  • 74:17 - 74:20
    - Dios no lo quiera. - Ver, ni siquiera me traen un plato de sopa.
  • 74:20 - 74:23
    Te puedo hacer una sopa. De inmediato, sólo tiene que esperar.
  • 74:25 - 74:27
    - Ya está. - Gracias.
  • 74:28 - 74:29
    Bienvenido.
  • 74:29 - 74:31
    Geçmiş olsun.
  • 74:31 - 74:36
    Mira, Mukaddes. Su comida. Meryem Abla trajo.
  • 74:36 - 74:37
    No voy a comer la comida que la mujer tocó.
  • 74:37 - 74:39
    Mukaddes Hanım, vamos.
  • 74:39 - 74:43
    ¿Cómo se puede todavía hablar conmigo y ver mi cara? ¿No tienes vergüenza?
  • 74:43 - 74:46
    Bueno, está bien. Sólo comer su comida, antes de que se enfríe.
  • 74:46 - 74:49
    Actuando todo agradable y amable ahora. Pero cuando no hay cuerpo es de alrededor de ...
  • 74:50 - 74:54
    - Está bien, te ayudaré a comer. - Ella tiene suerte, mi bebé no estaba herido.
  • 74:54 - 74:58
    O de lo que podría haber demandado a su culo.
  • 74:58 - 75:01
    - Afiyet olsun. - Gracias.
  • 75:04 - 75:07
    Vamos ahora, nuestra chica debe tener hambre.
  • 75:07 - 75:09
    Es evidente que quiere de esa casa. Pero ella va a ver.
  • 75:10 - 75:12
    Él nos quiere poner fuera de la puerta. Pero cuando Kerim se sale ...
  • 75:14 - 75:17
    ... Ella será el que está casado.
  • 75:17 - 75:19
    - ¿Quieres que te alimentar? - No hay necesidad. Puedo comer yo.
  • 75:32 - 75:36
    - Estoy llena, voy a ir con mi mamá. - Está bien, pero primero lávese las manos.
  • 75:36 - 75:39
    Hay Kadir Abi allí. Ve a lavarte las escaleras.
  • 75:42 - 75:44
    Incluso el niño no me mires a la cara.
  • 75:44 - 75:48
    No es usted. Es que quería un hermano.
  • 75:50 - 75:52
    - Están teniendo un bebé ¿eh? - Mmm.
  • 75:54 - 75:55
    ¿Cómo ocurrió el accidente?
  • 75:56 - 76:00
    Pensé que me gustaría ir a la tienda después de la caminata.
  • 76:00 - 76:03
    Pero yo estaba sudando, así que pensé en venir a casa a cambiarse.
  • 76:04 - 76:09
    Así que llegué a casa, subí las escaleras. Entonces la vi en mi habitación, en busca de algo.
  • 76:09 - 76:11
    Entonces le pregunté qué estaba haciendo allí.
  • 76:11 - 76:16
    Mientras se movía fuera de la habitación hacia atrás, en el pánico se cayó por las escaleras.
  • 76:16 - 76:20
    El pensamiento, por qué estaba hurgando en mi habitación?
  • 76:20 - 76:22
    Todavía no lo sé.
  • 76:23 - 76:25
    Probablemente ella estaba buscando la carta.
  • 76:33 - 76:38
    Abla, estábamos hablando de Kerim y su padre esta mañana.
  • 76:39 - 76:41
    Se salió de mi boca.
  • 76:42 - 76:45
    Y supongo que lo escuchó cuando estábamos hablando.
  • 76:51 - 76:55
    Abla, lo siento.
  • 76:56 - 76:59
    No importa.
  • 77:00 - 77:05
    Cuando Kerim está fuera, todo el mundo sabe de todos modos.
  • 77:06 - 77:09
    Está bien. Mientras él está fuera.
  • 77:35 - 77:37
    Nos mintieron, diciendo que estaban en su camino aquí.
  • 77:37 - 77:40
    Deben haber estado aquí por ahora.
  • 77:40 - 77:43
    - ¿Debemos llamar de nuevo? - Vamos a esperar un poco más. Entonces podemos llamar.
  • 77:44 - 77:45
    Ellos vendrán. Ellos nos prometen.
  • 77:45 - 77:47
    Todavía no se ha iniciado. Estamos esperando.
  • 77:47 - 77:50
    Esperemos Leman Hanım no perderse allí también.
  • 77:50 - 77:54
    Ella no vino. Parece que ella se desmayó esta mañana. Así Semsi no trajo ella.
  • 77:54 - 77:56
    Bueno entonces.
  • 77:56 - 77:58
    Ha venido.
  • 78:02 - 78:04
    Mustafa y la niña están aquí también.
  • 78:06 - 78:09
    Pensé que no vendrías. Estaba tan asustada.
  • 78:10 - 78:12
    - Hoşgeldin. - Hola.
  • 78:12 - 78:15
    - Cómo estás? - Voy a estar mejor cuando salgo de este lugar espero.
  • 78:19 - 78:20
    Abla!
  • 78:27 - 78:28
    Kerim.
  • 78:30 - 78:32
    Kerim ¿cómo estás?
  • 78:32 - 78:34
    - Está prohibido tocar, señorita. - Estoy bien.
  • 78:39 - 78:40
    Hacer ha llegado.
  • 78:40 - 78:44
    Todo va a terminar pronto. Iremos juntos a casa!
  • 79:03 - 79:06
    Ha sido una semana. Y todavía estamos en la primera página.
  • 79:11 - 79:15
    - Buenos días. - Ya es tarde, ¿por qué no me despierte?
  • 79:15 - 79:17
    Estabas despierto toda la noche. Le escuchamos.
  • 79:18 - 79:20
    Dejamos que usted duerme.
  • 79:20 - 79:24
    Mi cabeza está resquebrajando.
  • 79:25 - 79:27
    La prensa está mostrando menos atención hoy.
  • 79:27 - 79:29
    Sólo hay dos cámaras en nuestra puerta.
  • 79:30 - 79:32
    Cualquier noticia sobre Turaner Bey?
  • 79:34 - 79:36
    Parece, que está fuera del país.
  • 79:36 - 79:39
    Afirma que cayó en la trampa de Reşat Yaşaran.
  • 79:39 - 79:41
    Eso es lo que dijo su secretario a la prensa.
  • 79:42 - 79:43
    Nunca me lo perdonaré.
  • 79:45 - 79:48
    De ninguna manera yo le estoy perdonando.
  • 80:33 - 80:36
    - Por lo que cualquier noticia? - No, el juicio está ocurriendo todavía.
  • 80:36 - 80:39
    - ¿Está usted en el banco? - No, he acabo de dejar.
  • 80:39 - 80:42
    - ¿Y? - Y nos limitaremos a esperar ahora.
  • 80:42 - 80:45
    Parece Turaner me llamó de nuevo. ¿Llamó la empresa también?
  • 80:45 - 80:47
    No lo sé. Pero los secretarios tienen sus órdenes.
  • 80:48 - 80:52
    - ¿Vienes aquí entonces? - No, estoy cansado. Me voy a casa.
  • 80:52 - 80:53
    Vale, está bien.
  • 81:10 - 81:12
    Testigo, Hacer Nalçalı!
  • 81:29 - 81:31
    - ¿Es usted, Hacer Nalçalı? - Sí, señor.
  • 81:32 - 81:35
    - Su nombre es diferente en el registro. - Acabo de casarme.
  • 81:44 - 81:49
    - Usted afirmó que vio a la víctima y el sospechoso esa noche. - Si.
  • 81:50 - 81:52
    Por favor, díganos lo que vio esa noche.
  • 81:52 - 81:55
    Yo iba al aeropuerto esa noche, en un taxi.
  • 82:35 - 82:40
    La evidencia presentada a la corte ha sido evaluado y las declaraciones de los testigos han sido escuchados.
  • 82:44 - 82:48
    Teniendo en cuenta las pruebas presentadas por la defensa y ...
  • 82:48 - 82:52
    ... Las declaraciones de los testigos en su contra las pretensiones de la fiscalía ...
  • 82:52 - 82:59
    ... El tribunal ha decidido que Kerim Ilgaz es para ser juzgado sin un arresto, pero con la prohibición de salir del país.
  • 82:59 - 83:01
    Y el juicio se aplazó hasta el 05 de marzo 2012 con el fin de ...
  • 83:02 - 83:06
    ... Promover la investigación y reevaluar la evidencia.
  • 84:48 - 84:50
    Geçmiş olsun.
  • 85:26 - 85:28
    Ablacığım.
  • 85:30 - 85:32
    - Mi hijo ... - Está bien, no llores.
  • 85:34 - 85:36
    Dios mío, gracias.
  • 85:37 - 85:40
    Estoy ahora, usted no está supone que llorar.
  • 85:41 - 85:43
    - Conserve este segura. - Bueno.
  • 85:43 - 85:45
    - Geçmiş olsun, Kerim. - Gracias, abi.
  • 85:45 - 85:46
    - Geçmiş olsun, Kerim. - Gracias.
  • 85:46 - 85:49
    Vamos entonces. Abi vamos a comer en ese lugar siempre vamos.
  • 85:49 - 85:51
    Bueno, vamos a conducir en una fila.
  • 85:53 - 85:55
    Él no vino hoy.
  • 85:55 - 85:57
    ¿Quién?
  • 85:58 - 86:00
    Tu padre.
  • 86:01 - 86:03
    Él iba a venir. Pero decidió no hacerlo.
  • 86:04 - 86:08
    Vendrá usted ver sólo cuando tiene su consentimiento.
  • 86:08 - 86:11
    - Nosotros ... - Sé que lo conociste, abla.
  • 86:12 - 86:15
    Pero yo no quiero saber lo que ustedes dos hablas.
  • 86:15 - 86:18
    Si te llama otra vez, decirle que no a empujar su oportunidad.
  • 86:18 - 86:21
    Yo no tengo un padre. Él está muerto para mí.
  • 86:21 - 86:23
    Se debe poner en su mente.
  • 86:23 - 86:25
    - Venga. - Kerim ...
  • 86:25 - 86:28
    - Abla favor. - Vamos, ahora, se puede hablar de eso en casa.
  • 86:28 - 86:31
    No quiero hablar más de ello.
  • 86:57 - 87:00
    Fatmagül es tu teléfono.
  • 87:00 - 87:02
    Fatmagül?
  • 87:02 - 87:04
    Realmente necesitaba uno, así que compré uno.
  • 87:04 - 87:06
    Estoy feliz de haberlo hecho.
  • 87:06 - 87:08
    Debe ser su hermano.
  • 87:08 - 87:10
    Hola.
  • 87:10 - 87:13
    ¿Qué pasó Fatmagül? Todo solucionado?
  • 87:13 - 87:15
    - ¿Se Kerim conseguir gratis? - Sí, lo hizo.
  • 87:15 - 87:17
    Eso, una gran noticia para nosotros!
  • 87:18 - 87:20
    Diga lo "Geçmiş olsun" para mí.
  • 87:20 - 87:22
    Espera, se puede decir que a ti mismo.
  • 87:24 - 87:26
    - Hola, abi. - Hola, Kerim.
  • 87:26 - 87:28
    Estamos tan feliz, tan feliz!
  • 87:28 - 87:30
    Gracias a Dios, hemos visto este buen día.
  • 87:31 - 87:32
    Estoy agradecido.
  • 87:32 - 87:35
    - Siempre he rogado por ti, la verdad. Seguí rezando. - Gracias, abi.
  • 87:36 - 87:39
    - ¿Cuándo va a estar en casa? - No sé, estamos en el camino. Deberíamos estar allí por la noche.
  • 87:39 - 87:42
    - Inshallah, estamos esperando. - Y ¿cómo estás?
  • 87:42 - 87:45
    Soy grande. Fuimos al médico hoy.
  • 87:46 - 87:48
    El doctor dijo que todo iba por buen camino!
  • 87:48 - 87:52
    Dile todo. Derecho ... Como si se preocupan por mí en absoluto.
  • 87:52 - 87:55
    Un segundo ... ¿Has dicho algo Mukaddes?
  • 87:55 - 87:56
    Mi Gosh ...
  • 87:56 - 87:58
    Bueno, nos vemos esta noche, entonces?
  • 87:58 - 88:01
    - Nos vemos, abi. - Nos vemos.
  • 88:03 - 88:06
    - Están en su camino a casa. - Ellos no decían hola a mí, ¿verdad?
  • 88:06 - 88:10
    - Es demasiado emocionado de pensar en ti, Mukaddes. - ¿Y los otros no son diferentes.
  • 88:10 - 88:14
    Hey, ¿crees que me van a echar en el cobertizo, ahora que Kerim viene?
  • 88:14 - 88:16
    Estoy seguro de que no lo haré.
  • 88:16 - 88:19
    Usted necesita nuestra atención, necesita descansar.
  • 88:19 - 88:22
    Que se lo digan a su hermana cuando ella frunce los labios para mí.
  • 88:22 - 88:26
    Usted necesita usar su influencia como su abi. Especialmente cuando nuestro bebé se refiere.
  • 88:26 - 88:29
    Si ella dice que están quedando sin espacio. Dígale "Meryem Abla" puede ir a vivir por las escaleras.
  • 88:29 - 88:32
    - No, Fatmagül no diría una cosa así. - Ya veremos.
  • 88:33 - 88:34
    Fatmagül no es la misma de antes.
  • 88:35 - 88:41
    Cuando Kerim viene aquí y ella lleva ese vestido nupcial verá si ella quiere a nadie bajo su pie.
  • 88:45 - 88:46
    ¿Qué es esto?
  • 88:47 - 88:49
    Mehmet! Mehmet!
  • 88:49 - 88:51
    - Sí, Yenge? - Qué es esto?
  • 88:52 - 88:54
    - Estás llamando esto una limonada? - No le gustó?
  • 88:54 - 88:55
    Levántate, Rahmi. Levántate.
  • 88:56 - 89:00
    O que va a llevar a cabo su asignatura pendiente "de Meryem Abla". ¿Quieres envenenarme?
  • 89:01 - 89:05
    - Me siento horrible Rahmi. Me estoy muriendo. - ¿Qué está pasando Mukaddes?
  • 89:05 - 89:07
    Necesito estar un poco.
  • 89:09 - 89:11
    No me asusta Mukaddes.
  • 89:11 - 89:13
    Rahmi, escúchame ...
  • 89:14 - 89:18
    ... Estoy seguro de que él les dirá que comencé a caminar. Y me van a enviar por las escaleras!
  • 89:19 - 89:22
    Pero usted puede ver lo enferma que estoy, ¿no te parece Rahmi?
  • 89:24 - 89:26
    - Mehmet, nos estamos dirigiendo hacia fuera. - Tú cierras las puertas.
  • 89:26 - 89:28
    Vale, Rahmi Abi.
  • 89:30 - 89:36
    Ellos piensan que son inteligentes se encomiendan a la tienda a un extraño.
  • 89:36 - 89:38
    Que Dios tenga misericordia de ellos.
  • 89:45 - 89:46
    Tenemos hambre, ¿no es así?
  • 89:47 - 89:48
    En cierto modo.
  • 89:48 - 89:51
    Hay un lugar que me gusta y Ömer para parar. Derecho Ömer?
  • 90:41 - 90:44
    ¿Qué está pasando en el asiento trasero? Fuiste todo en silencio, te dormiste?
  • 90:45 - 90:48
    No ... sólo estoy disfrutando de la libertad.
Title:
Fatmagülün Suçu Ne 43.Bölüm
Description:

Fatmagülün Suçu Ne 43.Bölüm

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:31:03

Spanish subtitles

Revisions