Najnudniejsza telewizja świata... jest zabawnie uzależniająca
-
0:01 - 0:02Dziękuję.
-
0:02 - 0:04Mam tylko 18 minut,
-
0:04 - 0:07żeby wyjaśnić coś,
co trwa całe godziny i dni, -
0:07 - 0:09więc lepiej już zacznę.
-
0:09 - 0:14Zacznijmy od klipu z programu
Al Jazeery "Listening Post". -
0:15 - 0:18Richard Gizbert: Norwegia rzadko
pojawia się wiadomościach. -
0:18 - 0:21Nawet wybory w zeszłym tygodniu
obeszły się bez większego dramatu. -
0:21 - 0:24Tak w skrócie wyglądają norweskie media:
-
0:24 - 0:26bez większego dramatu.
-
0:26 - 0:27Kilka lat temu
-
0:27 - 0:29norweski kanał telewizji publicznej NRK
-
0:29 - 0:34postanowił pokazać na żywo
7-godzinną podróż pociągiem: -
0:34 - 0:36siedem godzin prostego materiału,
-
0:36 - 0:38pociąg jadący po torach.
-
0:38 - 0:42Ponad milionowi Norwegów
bardzo się to spodobało. -
0:42 - 0:45Narodził się nowy rodzaj telewizji,
-
0:45 - 0:48który zaprzecza wszelkim zasadom
telewizyjnej rozrywki. -
0:48 - 0:50Nie ma fabuły, brak scenariusza,
-
0:50 - 0:53dramatyzmu, punktu kulminacyjnego,
-
0:53 - 0:54a nazywa się Slow TV.
-
0:54 - 0:56Przez ostatnie dwa miesiące
-
0:56 - 1:00Norwegowie oglądali kurs
statku rejsowego wzdłuż wybrzeża, -
1:00 - 1:02przy którym często jest mgła.
-
1:02 - 1:05Zarząd norweskiej
Państwowej Agencji Telewizyjnej -
1:05 - 1:09rozważa teraz ogólnokrajową transmisję
nocy robienia na drutach. -
1:09 - 1:11Na pierwszy rzut oka wydaje się nudne,
-
1:11 - 1:13bo takie jest,
-
1:13 - 1:15ale coś w tym eksperymencie telewizji
-
1:15 - 1:16zauroczyło Norwegów.
-
1:16 - 1:20Dlatego wysłaliśmy Marcelę Pizarro
z Listening Post do Oslo, -
1:20 - 1:22żeby dowiedziała się, o co chodzi,
ale najpierw uwaga: -
1:22 - 1:27poniższy materiał może rozczarować.
-
1:27 - 1:28(Śmiech)
-
1:28 - 1:32Thomas Hellum: A teraz
8-minutowa historia z Al Jazeery -
1:32 - 1:35o jakichś dziwnych programach
telewizyjnych w małej Norwegii. -
1:35 - 1:38Al Jazeera. CNN. Jak się tam znaleźliśmy?
-
1:38 - 1:40Musimy cofnąć się do roku 2009,
-
1:40 - 1:42kiedy mój współpracownik miał pomysł.
-
1:42 - 1:44Skąd bierze się pomysły?
-
1:44 - 1:45Ze stołówki.
-
1:46 - 1:49Powiedział: może zrobimy audycję radiową
-
1:49 - 1:52upamiętniającą dzień najazdu
Niemiec na Norwegię w 1940 roku. -
1:52 - 1:56Opowiemy tę historię w nocy,
dokładnie o tej samej godzinie. -
1:56 - 1:59Genialny pomysł, ale do rocznicy
-
1:59 - 2:01zostało tylko parę tygodni.
-
2:01 - 2:04Siedzieliśmy w stołówce, dyskutując
-
2:04 - 2:08o czym jeszcze można opowiadać na bieżąco.
-
2:08 - 2:12Co jeszcze trwa naprawdę długo?
-
2:12 - 2:15Ktoś pomyślał o pociągu.
-
2:15 - 2:19Linia kolejowa Bergen
obchodziła właśnie setną rocznicę. -
2:19 - 2:21Linia łączy zachód i wschód Norwegii,
-
2:21 - 2:26a podróż zajmuje tyle samo,
co 40 lat temu, -
2:26 - 2:29ponad siedem godzin. (Śmiech)
-
2:29 - 2:32Powiedzieliśmy redaktorom wydania w Oslo,
-
2:32 - 2:35że chcemy nagrać dokument o kolei Bergen
-
2:35 - 2:37i chcemy, by był pełnowymiarowy,
-
2:37 - 2:38a ich odpowiedź brzmiała:
-
2:38 - 2:40"OK, ale ile będzie trwać?".
-
2:40 - 2:42"Pełną długość".
-
2:42 - 2:43"Tak, ale chodzi o program".
-
2:43 - 2:45I tak w kółko.
-
2:45 - 2:51Na szczęście
udało nam się ich rozśmieszyć, -
2:51 - 2:54więc pewnego jasnego wrześniowego dnia
-
2:54 - 2:58zaczęliśmy program,
który miał trwać 7 godzin i 4 minuty. -
2:58 - 3:00Naprawdę trwał 7 godzin i 14 minut
-
3:00 - 3:05przez awarię semafora na ostatniej stacji.
-
3:05 - 3:07Mieliśmy cztery kamery,
-
3:07 - 3:10trzy skierowane na zewnątrz,
na piękną przyrodę. -
3:10 - 3:14Trochę mówienia do gości,
trochę informacji. -
3:14 - 3:18(Wideo) Ogłoszenie:
Dojeżdżamy do stacji Haugastøl. -
3:18 - 3:20TH: I to by było na tyle,
-
3:20 - 3:21ale oczywiście również 160 tuneli
-
3:21 - 3:25pozwoliło wstawić archiwalne materiały.
-
3:25 - 3:29Narrator [po norwesku]:
Potem chwila flirtu podczas trawienia. -
3:30 - 3:35Ostatni zjazd zanim dotrzemy do celu.
-
3:36 - 3:39Przejeżdżamy przez stację Mjølfjell.
-
3:40 - 3:43I następny tunel.
-
3:43 - 3:44(Śmiech)
-
3:44 - 3:47TH: Pomyśleliśmy,
że mamy genialny program. -
3:47 - 3:52Idealny dla 2000
norweskich miłośnikow kolei. -
3:52 - 3:54Puściliśmy go w listopadzie 2009.
-
3:54 - 3:57Okazał się o wiele bardziej atrakcyjny.
-
3:57 - 4:00To pięć najpopularniejszych
kanałów TV w normalny piątek -
4:00 - 4:03i jeśli spojrzycie na NRK2,
-
4:03 - 4:06zobaczcie, co się stało,
kiedy puścili Kolej Bergen: -
4:07 - 4:111,2 miliona Norwegów
obejrzało część tego programu. -
4:11 - 4:13(Brawa)
-
4:15 - 4:17I inna śmieszna sprawa:
-
4:17 - 4:19kiedy prezenterka z głównego kanału
-
4:19 - 4:21powiedziała po wiadomościach:
-
4:21 - 4:24"A na naszym drugim kanale
-
4:24 - 4:27pociąg właśnie dojeżdża do stacji Myrdal",
-
4:27 - 4:29tysiące ludzi po prostu wsiadło do pociągu
-
4:29 - 4:33na naszym drugim kanale
- o tak. (Śmiech) -
4:33 - 4:37Był to też wielki sukces
w mediach społecznościowych. -
4:37 - 4:41Miło było widzieć, jak tysiące osób
na Facebooku i Twitterze -
4:41 - 4:44omawia ten sam widok,
-
4:44 - 4:48rozmawia, jak gdyby byli
w tym samym pociągu. -
4:48 - 4:52Szczególnie spodobał mi się
ten 76-letni mężczyzna. -
4:52 - 4:53Obejrzał cały program,
-
4:53 - 4:57na końcowej stacji wstał, by podnieść,
jak mu się zdawało, swoją walizkę, -
4:57 - 5:01uderzył głową w karnisz,
-
5:01 - 5:04i zdał sobie sprawę,
że jest we własnym salonie. -
5:04 - 5:07(Brawa)
-
5:09 - 5:14To jest mocna, realistyczna telewizja.
-
5:14 - 5:17436 minut w piątkową noc,
-
5:17 - 5:19a w czasie tej pierwszej nocy
-
5:19 - 5:22przyszła pierwsza wiadomość
na Twitterze: "Czemu tchórzyć? -
5:22 - 5:27Czemu kończyć na 436,
jeśli można to przedłużyć -
5:27 - 5:31do 8040, minuta po minucie,
-
5:31 - 5:33zrobić to samo
ze sławną trasą przez Norwegię, -
5:33 - 5:37podróżą statkiem linii Hurtigruten
wzdłuż wybrzeża, z Bergen do Kirkenes, -
5:37 - 5:40prawie 3000 kilometrów,
pokonując większość wybrzeża. -
5:40 - 5:45Ma 120-letnią, bardzo ciekawą historię
-
5:45 - 5:50i w dosłownym znaczeniu bierze udział
w życiu i śmierci wzdłuż wybrzeża. -
5:50 - 5:52Ledwie tydzień po linii Bergen
-
5:52 - 5:55zadzwoniliśmy do Hurtigruten,
żeby zaplanować następny program. -
5:58 - 6:00Chcieliśmy zrobić coś innego.
-
6:00 - 6:04Koleje Bergen to było nagranie.
-
6:04 - 6:06Dlatego siedząc w montażowni,
-
6:06 - 6:08oglądaliśmy ten fragment - to stacja Ål,
-
6:08 - 6:10zobaczyliśmy tego dziennikarza.
-
6:10 - 6:12Wcześniej rozmawialiśmy
z nim przez telefon, -
6:12 - 6:14a kiedy odjechaliśmy ze stacji,
-
6:14 - 6:17on zrobił nam zdjęcie
i pomachał do kamery, -
6:17 - 6:18a my pomyśleliśmy:
-
6:18 - 6:21a gdyby tak więcej ludzi wiedziało,
że jesteśmy w tym pociągu? -
6:21 - 6:23Czy przyszłoby więcej ludzi?
-
6:23 - 6:25Jak by to wyglądało?
-
6:25 - 6:29Uznaliśmy, że następny
program powinien być na żywo. -
6:29 - 6:34Chcieliśmy transmitować obraz
na ekrany telewizorów na żywo. -
6:35 - 6:38To nie pierwszy raz NRK
na pokładzie statku -
6:38 - 6:40W 1964 roku,
-
6:40 - 6:43kiedy kierownicy techniczni
nosili garnitury i krawaty, -
6:43 - 6:47NRK zwiozło cały swój sprzęt
na pokład statku -
6:47 - 6:51z 200 metrów od brzegu przesyłali sygnał,
-
6:51 - 6:55w maszynowni rozmawiali z mechanikiem,
-
6:55 - 6:59a na pokładzie świetnie się bawili.
-
6:59 - 7:04Czyli statek to nie była nowość.
-
7:05 - 7:10Ale pięć dni z rzędu, do tego na żywo...
Potrzebowaliśmy pomocy. -
7:10 - 7:14Zapytaliśmy widzów: co chcecie zobaczyć?
-
7:14 - 7:19Co mamy nagrać? Jak to ma wyglądać?
-
7:19 - 7:21Czy mamy założyć stronę internetową?
Co ma na niej być? -
7:21 - 7:24Dostaliśmy od was odpowiedzi,
-
7:24 - 7:28które bardzo nam pomogły
zrobić ten program. -
7:28 - 7:31W czerwcu 2011 roku
-
7:31 - 7:3423 z nas weszło na pokład
statku nadbrzeżnego Hurtigruten -
7:34 - 7:36i wyruszyliśmy.
-
7:36 - 7:40(Muzyka)
-
8:35 - 8:39Bardzo mocno wspominam ten tydzień
i wszystko przez ludzi. -
8:39 - 8:41Na przykład ten facet
-
8:41 - 8:43jest szefem badań Uniwersytetu w Tromsø.
-
8:43 - 8:45(Śmiech)
-
8:45 - 8:50Pokażę wam kawałek materiału,
-
8:50 - 8:51właśnie ten.
-
8:54 - 8:56To następne wspomnienie.
-
8:56 - 8:58Należy ono do Erika Hansena.
-
9:01 - 9:04Tacy ludzie, jak ci dwaj,
-
9:06 - 9:09porządnie zabrali się za nasz program
-
9:09 - 9:13i razem z tysiącami innych po drodze
-
9:13 - 9:16sprawili, że wygląda tak, jak teraz.
-
9:16 - 9:18Stworzyli wszystkie historie.
-
9:18 - 9:21To jest Karl. Jest w dziewiątej klasie.
-
9:21 - 9:25Tu jest napisane:
"Spóźnię się jutro do szkoły". -
9:25 - 9:27Miał być w szkole o 8 rano.
-
9:27 - 9:30Przyszedł o 9, ale nie dostał nagany,
-
9:30 - 9:33bo nauczyciel widział program.
-
9:33 - 9:34(Śmiech)
-
9:34 - 9:36Jak to zrobiliśmy?
-
9:36 - 9:39Wynajęliśmy salę konferencyjną
na pokładzie Hurtigruten. -
9:39 - 9:42Zamieniliśmy ją w kompletną
reżyserkę telewizyjną. -
9:42 - 9:45Oczywiście sprawiliśmy,
że wszystko działało -
9:45 - 9:47i zabraliśmy ze sobą 11 kamer.
-
9:47 - 9:48To jest jedna z nich.
-
9:48 - 9:50To jest mój szkic z lutego.
-
9:50 - 9:53Kiedy dajesz projekt zawodowcom
-
9:53 - 9:55w NRK,
-
9:55 - 9:57robią dla ciebie świetne rzeczy.
-
9:58 - 10:01Z bardzo kreatywnymi rozwiązaniami.
-
10:02 - 10:05(Wideo) Narrator [po norwesku]:
Steruj w górę i dół. -
10:05 - 10:08To w tej chwili najważniejsza
wiertarka w Norwegii. -
10:08 - 10:14W projekcie NRK na żywo
reguluje wysokość kamery, -
10:14 - 10:19jednej z 11, które nagrywają
piękne ujęcia z MS Nord-Norge. -
10:19 - 10:21Osiem drutów utrzymuje stabilność kamery.
-
10:21 - 10:24Kamerzysta: Pracuję
nad różnymi rozwiązaniami. -
10:25 - 10:28To tylko narzędzia
używane na różne sposoby. -
10:29 - 10:32TH: To inna kamera,
zwykle filmująca sport. -
10:32 - 10:36Umożliwiła nam nagrywanie zbliżeń ludzi
-
10:36 - 10:38z odległości 100 kilometrów,
-
10:38 - 10:39jak to.
-
10:40 - 10:41(Śmiech)
-
10:43 - 10:45Ludzie dzwonili i pytali o tego faceta.
-
10:45 - 10:47Ma się dobrze. Wszystko w porządku.
-
10:48 - 10:51Mogliśmy też robić zdjęcia ludziom
-
10:51 - 10:54machającym do nas wzdłuż trasy,
-
10:54 - 10:56Każdy trzymał w ręku telefon.
-
10:56 - 10:59Są w kadrze i dostają wiadomość:
-
10:59 - 11:02"Jesteśmy w telewizji, tato",
zaczynają machać. -
11:02 - 11:045-dniowy program o machaniu.
-
11:04 - 11:06Ludzie tak bardzo się cieszyli
-
11:06 - 11:10kiedy mogli przesłać bliskim pozdrowienia.
-
11:11 - 11:15To był także sukces
w mediach społecznościowych. -
11:15 - 11:17Ostatniego dnia spotkaliśmy
Jej Wysokość Królową Norwegii -
11:17 - 11:21i Twitter pękł w szwach.
-
11:21 - 11:23Tamtego tygodnia puściliśmy w necie
-
11:23 - 11:28ponad sto lat nagrań
-
11:28 - 11:32do 148 krajów.
-
11:32 - 11:36Te strony internetowe nadal istnieją
i właściwie będą zawsze istnieć, -
11:36 - 11:38ponieważ Hurtigruten wybrano
-
11:38 - 11:42do norweskiej listy dokumentów UNESCO
-
11:42 - 11:45oraz trafił do Księgi Rekordów Guinnessa
-
11:46 - 11:49jako najdłuższy w historii
film dokumentalny. -
11:49 - 11:51(Brawa)
-
11:52 - 11:54Dziękuję.
-
11:56 - 11:59Jest to jednak długi program,
-
11:59 - 12:02dlatego niektórzy obejrzeli
tylko fragment, jak nasz premier. -
12:02 - 12:04Niektórzy obejrzeli nieco więcej.
-
12:04 - 12:09Tu jest napisane:
"Nie byłem w łóżku od pięciu dni". -
12:09 - 12:13Ma 82 lata i prawie nie spał.
-
12:13 - 12:16Bez przerwy oglądał,
bo coś mogło się wydarzyć, -
12:16 - 12:19chociaż raczej nie. (Śmiech)
-
12:19 - 12:22To liczba widzów wzdłuż trasy.
-
12:22 - 12:23Widać sławny Trollfjord
-
12:23 - 12:26i dzień później, absolutny szczyt NRK2.
-
12:28 - 12:32Cztery największe kanały w Norwegii
-
12:32 - 12:36w lipcu 2011 roku wyglądają tak.
-
12:36 - 12:40Jako producentowi TV
przyjemnie mi nałożyć na to Hurtigruten. -
12:40 - 12:41Wygląda to tak:
-
12:42 - 12:453,2 miliona norwegów
obejrzało część programu, -
12:45 - 12:47a jest nas tylko 5 milionów.
-
12:47 - 12:49Nawet pasażerowie statku Hurtigruten...
-
12:50 - 12:51(Śmiech)
-
12:51 - 12:56woleli oglądać telewizję
zamiast obrócić się o 90 stopni -
12:56 - 12:58i oglądać rzeczywisty widok za oknem.
-
12:58 - 13:01Pozwolono nam
zagościć w salonach mieszkań -
13:01 - 13:04z tym dziwnym programem telewizyjnym
-
13:04 - 13:08z muzyką, naturą, ludźmi.
-
13:08 - 13:10Slow TV stało się popularnym zwrotem
-
13:10 - 13:14i zaczęliśmy szukać nowych tematów.
-
13:14 - 13:18Mogliśmy wybrać coś, co długo trwa,
-
13:18 - 13:20jak kolej czy Hurtigruten,
-
13:20 - 13:22albo wybrać temat i bardzo go rozciągnąć.
-
13:22 - 13:25To najnowszy projekt.
-
13:25 - 13:28To 14 godzin obserwowania ptaków
na ekranie telewizora, -
13:28 - 13:31w rzeczywistości 87 dni w internecie.
-
13:31 - 13:34Nagraliśmy 18 godzin połowu łososia.
-
13:34 - 13:37Minęły trzy godziny
zanim złowiliśmy pierwszą rybę, -
13:37 - 13:39a to dość dużo.
-
13:39 - 13:44Nagraliśmy 12 godzin podróży łodzią
przez piękny kanał Telemark -
13:44 - 13:48i inną podróż pociągiem północną koleją,
-
13:48 - 13:52a że nie mogliśmy zrobić tego na żywo,
nagrywaliśmy przez cztery pory roku, -
13:52 - 13:56by zapewnić widzom nowe doświadczenie.
-
13:57 - 14:02Nasz kolejny projekt wywołał
zainteresowanie poza Norwegią. -
14:02 - 14:04To jest Colbert Report na Comedy Central.
-
14:04 - 14:08(Nagranie) Stephen Colbert: Obserwuję
szalenie popularny program z Norwegii -
14:08 - 14:11o tytule "National Firewood Night",
-
14:11 - 14:15który składa się głównie
z gadających drwali w kurtkach, -
14:15 - 14:19a potem ośmiu godzin
palenia w kominku. (Śmiech) -
14:19 - 14:21Ten program zmiażdżył inne norweskie hity,
-
14:21 - 14:25jak "Więc sądzisz, że umiesz
oglądać schnącą farbę" -
14:25 - 14:28i "Niesamowity wyścig lodowców".
-
14:28 - 14:33Otóż prawie 20% Norwegów to oglądało,
-
14:33 - 14:3520%.
-
14:35 - 14:38TH: Jeśli ognisko i rąbanie drewna
może być takie interesujące, -
14:38 - 14:40dlaczego nie robienie na drutach?
-
14:40 - 14:42W następnym projekcie
-
14:42 - 14:47w 8 godzin przeszliśmy
na żywo od owcy do swetra, -
14:47 - 14:50co polubił Jimmy Kimmel z ABC show.
-
14:51 - 14:54(Muzyka)
-
14:58 - 15:02(Nagranie) Jimmy Kimmel:
Nawet ludzie w programie zasypiają, -
15:02 - 15:04a po tym wszystkim, nie udało im się
-
15:04 - 15:06pobić światowego rekordu.
-
15:06 - 15:07Nie udało im się,
-
15:07 - 15:10ale pamiętajcie stare
norweskie powiedzenie: -
15:10 - 15:12nieważne, czy wygrasz, czy przegrasz.
-
15:12 - 15:14W zasadzie, nic nie jest ważne,
bo i tak umrzemy. -
15:14 - 15:16(Śmiech)
-
15:16 - 15:19TH: Dlaczego ten program się wybił?
-
15:19 - 15:22Tak bardzo różni się od innych
programów telewizyjnych. -
15:22 - 15:27Zabieramy widza w podróż,
która odbywa się teraz, na żywo, -
15:27 - 15:30i widz czuje, jakby faktycznie tam był,
-
15:30 - 15:33jakby był w pociągu, na łodzi,
-
15:33 - 15:34jakby robił na drutach z innymi.
-
15:34 - 15:37Chyba dzieje się tak,
-
15:37 - 15:39bo nie edytujemy materiału.
-
15:39 - 15:42To ważne, że nie robimy montażu,
-
15:42 - 15:45i że programy Slow TV są o tym,
-
15:45 - 15:50do czego każdy ma odniesienie,
-
15:50 - 15:53co w jakiś sposób jest zakorzenione
w naszej kulturze. -
15:53 - 15:54To zdjęcie z ostatniego lata,
-
15:54 - 15:57kiedy znowu podróżowaliśmy
wzdłuż wybrzeża przez 7 tygodni. -
15:57 - 16:01Oczywiście wymaga to
dużo planowania, logistyki. -
16:01 - 16:06To letni grafik dla 150 osób.
-
16:06 - 16:08Ale ważniejsze jest i tak to,
czego nie planujemy. -
16:08 - 16:11Nie planujemy, co się wydarzy.
-
16:11 - 16:14Po prostu musimy wziąć ze sobą kamery.
-
16:14 - 16:15To jak wydarzenie sportowe.
-
16:15 - 16:18Rozstawiamy się i patrzymy, co się dzieje.
-
16:18 - 16:20To jest rozpiska dla Hurtigruten,
-
16:20 - 16:25134 godziny na zaledwie jednej stronie.
-
16:25 - 16:29Nie wiedzieliśmy nic więcej,
kiedy opuszczaliśmy Bergen. -
16:29 - 16:32Trzeba pozwolić widzom
tworzyć własne historie -
16:32 - 16:34i dam wam przykład na to.
-
16:34 - 16:36To nagranie z zeszłego lata.
-
16:36 - 16:39Dla producenta TV to ładny widok,
-
16:39 - 16:41ale można przejść do następnego.
-
16:41 - 16:43Jednak to jest Slow TV,
-
16:43 - 16:47dlatego trzeba trzymać kadr aż do mdłości,
-
16:47 - 16:48a potem jeszcze dłużej,
-
16:49 - 16:51i po takim czasie
-
16:51 - 16:53na pewno ktoś zauważył krowę.
-
16:53 - 16:55Niektórzy spostrzegli flagę.
-
16:55 - 16:58Inni zastanawiali się,
czy rolnik jest w domu. -
16:58 - 17:00Czy wyszedł? Czy pilnuje krowy?
-
17:00 - 17:02I dokąd ta krowa idzie?
-
17:04 - 17:07Chodzi mi o to: kiedy obraz
długo się nie zmienia, -
17:07 - 17:09a nie zmieniał się przez 10 minut,
-
17:09 - 17:13zaczynamy wymyślać swoje własne historie.
-
17:13 - 17:15To jest Slow TV.
-
17:17 - 17:23Dlatego uważamy, że Slow TV
to dobry sposób opowiadania historii -
17:23 - 17:25i że możemy dalej to robić,
-
17:25 - 17:30nie za często, raz czy dwa razy w roku,
żeby zatrzymać atmosferę wydarzenia. -
17:30 - 17:33Poza tym wydaje nam się,
że dobry pomysł na Slow TV -
17:33 - 17:34to taki pomysł, o którym mówią:
-
17:34 - 17:38"Nie możecie puścić tego w telewizji".
-
17:38 - 17:41Kiedy ludzie się uśmiechają,
to bardzo dobry powolny pomysł, -
17:41 - 17:45Koniec końców, życie jest najlepsze,
kiedy jest trochę dziwne. -
17:45 - 17:46Dziękuję.
-
17:46 - 17:52(Brawa)
- Title:
- Najnudniejsza telewizja świata... jest zabawnie uzależniająca
- Speaker:
- Thomas Hellum
- Description:
-
Słyszeliście o slow food. Teraz istnieje także powolna... telewizja (Slow TV)?
W tej zabawnej prelekcji norweski producent telewizyjny Thomas Hellum opowiada jak on i jego zespół zaczęli transmitować długie, nudne wydarzenia, często na żywo - i znaleźli zachwyconą publiczność. Programy zawierają siedmiogodzinną podróż pociągiem, osiemnastogodzinny połów ryb i 5,5-dniową podróż statkiem wzdłuż wybrzeża Norwegii. Wyniki są zarówno piękne, jak i fascynujące. Naprawdę. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:06
Rysia Wand approved Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand accepted Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Rysia Wand edited Polish subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive |
Rysia Wand
Finished review. Awaiting translator's input.