Rasna politika vremena
-
0:01 - 0:06Šta ako bih vam rekla da vreme ima rasu,
-
0:06 - 0:08rasu u savremenom smislu
našeg razumevanja rase -
0:08 - 0:10u Sjedinjenim Državama?
-
0:10 - 0:15Obično govorimo o rasi
u vezi sa problemima crnaca i belaca. -
0:15 - 0:18U afroameričkim zajednicama
iz kojih ja potičem, -
0:18 - 0:21imamo dugoprisutnu višegeneracijsku šalu
-
0:21 - 0:24o onome što nazivamo „vreme za OLj“
-
0:24 - 0:26ili „vreme za obojene ljude“.
-
0:26 - 0:30Više ne govorimo
o Afroamerikancima kao „obojenima“, -
0:30 - 0:31ali ova stara šala
-
0:31 - 0:34o našem stalnom kašnjenju u crkvu,
-
0:34 - 0:35na izlete, na porodična dešavanja,
-
0:35 - 0:38pa čak i na sopstvenu sahranu,
nastavlja da traje. -
0:39 - 0:42Lično sam cepidlaka za vreme.
-
0:42 - 0:44Kao da je moja majka
rekla dok sam odrastala: -
0:44 - 0:47„Nećemo biti takvi crnci.“
-
0:47 - 0:49Tako da obično stižemo na događaje
30 minuta ranije. -
0:50 - 0:55Ali danas želim da vam govorim
više o političkoj prirodi vremena, -
0:55 - 0:57jer kada bi vreme imalo rasu,
-
0:57 - 0:58ona bi bila bela.
-
0:59 - 1:01Belci poseduju vreme.
-
1:02 - 1:04Znam, znam.
-
1:04 - 1:08Usled iznošenja takvih „zapaljivih izjava“
osećamo se neprijatno. -
1:09 - 1:12Zar nismo prevazišli tu tačku
u kojoj je rasa stvarno bitna? -
1:13 - 1:15Zar rasa nije grub koncept?
-
1:16 - 1:19Zar ne treba da krenemo napred
sa svojom prosvetljenošću i progresivnoću -
1:19 - 1:23i odstranimo beskorisne koncepte
poput rase na smetlište istorije? -
1:23 - 1:28Kako ćemo ikada prebroditi rasizam
ako nastavimo da govorimo o rasi? -
1:30 - 1:33Možda bi trebalo da zaključamo
svoje koncepte rase u vremensku kapsulu, -
1:33 - 1:36zakopamo ih i iskopamo za hiljadu godina,
-
1:36 - 1:39sagledavajući ih uz jasno prosvetljeniju,
-
1:39 - 1:42bezrasnu verziju nas samih
koja pripada budućnosti. -
1:42 - 1:44Međutim, vidite,
-
1:44 - 1:47ta želja da ublažimo uticaj rase i rasizma
-
1:47 - 1:51prikazuje se u načinu
na koji pokušavamo da upravljamo vremenom, -
1:51 - 1:53u načinu na koji pričamo istoriju,
-
1:53 - 1:54u načinima na koje pokušavamo
-
1:54 - 1:57da gurnemo negativne istine
o sadašnjosti u prošlost, -
1:57 - 2:00u načinima na koje pokušavamo
da tvrdimo da je budućnost kojoj se nadamo -
2:00 - 2:02sadašnjost u kojoj trenutno živimo.
-
2:03 - 2:07Kada je Barak Obama
postao predsednik SAD 2008. godine, -
2:07 - 2:10mnogi Amerikanci su izjavili
da smo „postrasni“. -
2:10 - 2:12Ja sam sa akademije
-
2:12 - 2:14gde smo oduševljeni
time da smo „post“ svega. -
2:14 - 2:19Postmoderni smo, poststrukturalni,
postfeministički. -
2:19 - 2:22„Post“ je postao
jednostavan akademski dodatak -
2:22 - 2:24koji primenjujemo na niz termina
-
2:24 - 2:26da bismo naznačili kakvi smo bili.
-
2:26 - 2:29Ipak, prefiksi sami po sebi nemaju moć
-
2:29 - 2:32da učine rasu i rasizam
stvarima prošlosti. -
2:32 - 2:34SAD nikada nisu bile „prerasne“.
-
2:35 - 2:36Dakle, tvrdnja da smo postrasni,
-
2:36 - 2:40kada tek treba da se borimo
sa uticajem rase na crnce, -
2:40 - 2:42Latinoamerikance i urođeničke narode
-
2:42 - 2:43je neiskrena.
-
2:44 - 2:46Baš u trenutku kada smo se spremali
-
2:46 - 2:48da proslavimo svoju postrasnu budućnost,
-
2:48 - 2:53naši politički uslovi su postali rasni
najviše što su bili u proteklih 50 godina. -
2:53 - 2:57Danas želim da vam iznesem tri zapažanja
-
2:57 - 3:00o prošlosti, sadašnjosti
i budućnosti vremena, -
3:00 - 3:05što se tiče borbe protiv rasizma
i dominacije bele rase. -
3:05 - 3:07Prvo, prošlost.
-
3:08 - 3:10Vreme ima istoriju,
-
3:10 - 3:12kao i crnci.
-
3:12 - 3:14Ali mi se ophodimo prema vremenu
kao da je neograničeno, -
3:14 - 3:17kao da je uvek bilo ovako,
-
3:17 - 3:19kao da nema političku istoriju
-
3:19 - 3:21vezanu za pljačku zemlje starosedelaca,
-
3:21 - 3:23genocid domaćih naroda
-
3:23 - 3:26i krađu Afrikanaca iz svoje domovine.
-
3:27 - 3:30Kada su beli evropski filozofi
muškog roda prvi put pomislili -
3:30 - 3:34da osmisle vreme i istoriju,
poznato je da je jedan izjavio: -
3:34 - 3:37„Afrika nije istorijski deo sveta.“
-
3:38 - 3:42U suštini je govorio
da su Afrikanci ljudi izvan istorije -
3:42 - 3:45koji nisu imali uticaj na vreme
-
3:45 - 3:47niti ubrzano kretanje napretka.
-
3:47 - 3:52Ova ideja da ljudi crne rase
nisu imali nikakav uticaj na istoriju -
3:52 - 3:55jedna je od temeljnih ideja
za uverenje o superiornosti bele rase. -
3:55 - 4:00Razlog je tome što je Karter G. Vudson
1926. stvorio „nedelju crnačke istorije“. -
4:00 - 4:03Razlog je tome što nastavljamo
da slavimo mesec crnačke istorije -
4:03 - 4:06u SAD svakog februara.
-
4:07 - 4:11Takođe vidimo ideju da su crnci narod
-
4:11 - 4:14koji je naizmenično
ili izvan granica vremena -
4:14 - 4:15ili zarobljen u prošlosti,
-
4:15 - 4:18u scenariju u kome, kao što ja radim sada,
-
4:18 - 4:22osoba crne rase ustane i insistira
da je rasizam i dalje bitan, -
4:22 - 4:25a neka osoba, obično bele rase,
-
4:25 - 4:27joj kaže: „Zašto si zatočen u prošlosti?
-
4:28 - 4:29Zašto ne možeš da nastaviš?
-
4:30 - 4:32Imamo crnog predsednika.
-
4:32 - 4:33Prevazišli smo sve to.“
-
4:35 - 4:37Poznato je da je Vilijem Fokner rekao:
-
4:37 - 4:39„Prošlost nikada nije mrtva.
-
4:39 - 4:41Nije čak nikada ni prošla.“
-
4:42 - 4:45Ali moja dobra prijateljica
profesorka Kristi Dotson kaže: -
4:45 - 4:48„Naše pamćenje traje duže
od našeg životnog veka.“ -
4:49 - 4:55Svi mi nosimo nade i snove
porodice i zajednice sa sobom. -
4:57 - 5:02Nemamo taj luksuz da oslobodimo prošlost.
-
5:02 - 5:04Međutim, ponekad,
-
5:04 - 5:06naša politička situacija toliko zabrinjava
-
5:06 - 5:10da ne znamo da li živimo
u prošlosti ili sadašnjosti. -
5:10 - 5:13Uzmite, na primer, kada demonstranti
pokreta „Životi crnaca su važni“ -
5:13 - 5:15izađu da protestuju
protiv nepravednih ubistava -
5:15 - 5:17crnih građana od strane policije,
-
5:17 - 5:20a slike koje se pojave sa protesta
-
5:20 - 5:23izgledaju kao da su mogle
biti uslikane pre 50 godina. -
5:24 - 5:26Prošlost neće da nas pusti.
-
5:27 - 5:31Ipak, hajde da se probijemo u sadašnjost.
-
5:32 - 5:34U sadašnjosti, rekla bih
-
5:34 - 5:36da rasne borbe koje doživljavamo
-
5:36 - 5:39predstavljaju sukobe
nad vremenom i prostorom. -
5:40 - 5:42Kako to mislim?
-
5:42 - 5:45Pa, već sam vam rekla
da belci poseduju vreme. -
5:46 - 5:49Oni koji su na snazi diktiraju
dinamiku radnog dana. -
5:50 - 5:53Diktiraju koliko novca
naše vreme zapravo zavređuje. -
5:54 - 5:56Profesor Džordž Lipstic smatra
-
5:56 - 6:00da belci diktiraju čak i dinamiku
društvene inkluzije. -
6:00 - 6:03Diktiraju koliko dugo će zapravo potrajati
-
6:03 - 6:06da bi manjinske grupe dobile prava
za koja su se borile. -
6:07 - 6:11Dopustite da ponovo zaronim u prošlost
na brzinu da bih vam dala primer. -
6:11 - 6:13Ako pomislite na pokret za građanska prava
-
6:13 - 6:16i vapaje njegovih predvodnika
za „slobodu sada“, -
6:16 - 6:20oni su se suprotstavili
sporosti bele društvene inkluzije. -
6:20 - 6:24Do 1965. godine, kada je donet
Zakon o pravu glasa, -
6:24 - 6:26prošlo je punih 100 godina
-
6:26 - 6:28između okončanja građanskog rata
-
6:28 - 6:31i dodeljivanja prava na glasanje
afroameričkim zajednicama. -
6:31 - 6:33Uprkos hitnosti rata,
-
6:33 - 6:38ipak je bilo potrebno čitavih 100 godina
da se zaista dogodi društvena inkluzija. -
6:38 - 6:40Od 2012. godine,
-
6:40 - 6:44konzervativna državna zakonodavna tela
širom SAD pojačala su nastojanja -
6:44 - 6:46da unazade afroamerička prava na glasanje
-
6:46 - 6:49donošenjem restriktivnih zakona
o glasačkoj identifikaciji -
6:49 - 6:51i ograničavanjem mogućnosti
ranog glasanja. -
6:52 - 6:56Prošlog jula je savezni sud poništio zakon
o identifikaciji glasača Severne Karoline -
6:56 - 7:01navodeći da je „hirurški precizno
bio usmeren na Afroamerikance“. -
7:03 - 7:06Ograničavanje inkluzije
Afroamerikanaca u političkom telu -
7:06 - 7:11je primarni način na koji pokušavamo
da upravljamo ljudima i kontrolišemo ih -
7:11 - 7:14time što vršimo upravljanje
i kontrolisanje vremena. -
7:14 - 7:18Još jedno mesto na kome vidimo
ove sukobe vremena i prostora -
7:18 - 7:19je u gradovima ubrzanog razvoja
-
7:19 - 7:25kao što su Atlanta, Bruklin,
Filadelfija, Nju Orleans i Vašington - -
7:25 - 7:28mestima koje su generacijama
imale crnačko stanovništvo. -
7:28 - 7:32Međutim, sada, u ime
urbane obnove i napretka, -
7:32 - 7:34te zajednice su istisnute,
-
7:34 - 7:36zarad uvođenja u 21. vek.
-
7:37 - 7:40Profesorka Šeron Holand
je postavila pitanje -
7:40 - 7:44šta se dešava kada osoba
koja postoji u vremenu -
7:44 - 7:47sretne nekog ko samo zauzima prostor?
-
7:49 - 7:50Ove rasne borbe
-
7:51 - 7:54su bitke između onih na koje se gleda
kao na zauzimače prostora -
7:54 - 7:57i onih koji se doživljavaju
kao stvaraoci u svetu. -
7:58 - 8:01Oni koji kontrolišu
proticanje i pritisak istorije -
8:01 - 8:05smatraju se stvaraocima u svetu
koji poseduju vreme i vladaju njime. -
8:05 - 8:07Drugim rečima, belci.
-
8:08 - 8:12Kada je Hegel izneo poznatu izjavu
da Afrika nije istorijski deo sveta, -
8:12 - 8:15podrazumevao je da predstavlja
samo obimnu masu zemlje -
8:15 - 8:17koja zauzima prostor
na dnu Zemljine kugle. -
8:18 - 8:20Afrikanci su zauzimali prostor.
-
8:21 - 8:25Danas belci nastavljaju da kontrolišu
proticanje i pritisak istorije, -
8:25 - 8:29pri čemu prečesto tretiraju crnce
kao da samo zauzimamo prostor -
8:29 - 8:31na koji nemamo pravo.
-
8:32 - 8:36Vreme i stupanje napretka
se koristi da bi se opravdao -
8:36 - 8:40zapanjujući stepen nasilja
prema našem najugroženijem stanovništvu, -
8:40 - 8:43koje, pošto se sagledava
kao da zauzima prostor -
8:43 - 8:45umesto kao da su to stvaraoci u svetu,
-
8:45 - 8:48premešta se iz mesta u kojima živi,
-
8:48 - 8:51kako bi se uvelo u 21. vek.
-
8:52 - 8:54Skraćeni životni vek
s obzirom na poštanski broj -
8:54 - 8:58je samo jedan primer
kako se vreme i prostor povezuju -
8:58 - 9:00na nepravedan način u životu crnaca.
-
9:01 - 9:05Deca koja su rođena u Nju Orleansu,
na poštanskom broju 70124, -
9:05 - 9:07gde su 93 procenta belci,
-
9:07 - 9:11mogu očekivati da žive
čitavih 25 godina duže -
9:11 - 9:15od dece koja su rođena
na poštanskom broju 70112 u Nju Orleansu, -
9:15 - 9:17gde su 60 posto crnci.
-
9:18 - 9:22Deca rođena u Vašingtonu,
u bogatim predgrađima Merilenda, -
9:22 - 9:25mogu očekivati
čitavih 20 godina duži život -
9:25 - 9:29od dece rođene u naseljima u centru grada.
-
9:30 - 9:32Tanahasi Kouts smatra
-
9:32 - 9:38da „karakteristika koja određuje
izdvojenost u crnu rasu -
9:38 - 9:41je neizbežna pljačka vremena.“
-
9:42 - 9:44Doživljavamo vremensku diskriminaciju,
-
9:44 - 9:45poručuje on,
-
9:45 - 9:46ne samo kao strukturalnu,
-
9:46 - 9:48već kao ličnu,
-
9:48 - 9:50kroz izgubljene trenutke radosti,
-
9:50 - 9:52izgubljene trenutke povezanosti,
-
9:52 - 9:54izgubljen kvalitet vremena
sa voljenim osobama -
9:54 - 9:57i izgubljene godine
zdravog kvaliteta života. -
10:00 - 10:03Da li vidite crnce u budućnosti?
-
10:05 - 10:07Da li crnci imaju budućnost?
-
10:08 - 10:10Šta ako pripadate upravo rasi ljudi
-
10:10 - 10:13koja je uvek bila sučeljena sa vremenom?
-
10:14 - 10:17Šta ako je vaša grupa
ona za koju budućnost -
10:17 - 10:19nikada nije bila predviđena?
-
10:20 - 10:22Ovi sukobi prostora i vremena -
-
10:22 - 10:24između demonstranata i policije,
-
10:24 - 10:27između bogatih doseljenika i meštana -
-
10:27 - 10:29ne daje naročito lepu sliku
-
10:29 - 10:32o nadama Amerike za budućnost crnaca.
-
10:32 - 10:34Ako je sadašnjost neki pokazatelj,
-
10:34 - 10:36naša deca će biti nedovoljno obrazovana,
-
10:36 - 10:39zdravstveni problemi će uzeti svoj danak,
-
10:39 - 10:42a stambeni prostori će nastaviti
da budu finansijski nepristupačni. -
10:42 - 10:45Stoga, ako smo zaista spremni
da razgovaramo o budućnosti, -
10:45 - 10:49možda bi trebalo da započnemo
priznanjem da smo izvan vremena. -
10:50 - 10:53Mi crnci smo uvek bili izvan vremena.
-
10:53 - 10:55Vreme nam ne pripada.
-
10:55 - 10:59Naš je život večite hitnosti.
-
10:59 - 11:01Vreme je korišćeno da nas razmeste,
-
11:01 - 11:04ili obrnuto, podstaknuti smo
na samoprihvatanje -
11:04 - 11:07kroz beskrajne pozive
samo da budemo strpljivi. -
11:08 - 11:10No, ako je prošlost prolog,
-
11:10 - 11:14hajde da iskoristimo načine
na koje smo ionako uvek van vremena -
11:14 - 11:17da hitno zahtevamo slobodu sada.
-
11:18 - 11:21Verujem da je budućnost
onakva kakvom je stvorimo. -
11:21 - 11:25Ali najpre moramo da odlučimo
da vreme pripada svima nama. -
11:26 - 11:28Ne, ne dobijamo svi podjednako vreme,
-
11:29 - 11:31ali možemo da rešimo
da vreme koje dobijemo -
11:31 - 11:33bude pravedno i slobodno.
-
11:33 - 11:35Možemo da zaustavimo
pretvaranje poštanskog broja -
11:35 - 11:37u glavnu odrednicu dužine životnog veka.
-
11:37 - 11:40Možemo da zaustavimo
krađu vremena za učenje od crnačke dece -
11:40 - 11:43kroz preterano korišćenje
suspendovanja i isključivanja. -
11:43 - 11:45Možemo da zaustavimo
krađu vremena od crnaca -
11:45 - 11:48kroz duge periode smeštanja u zatvor
zbog nenasilnih krivičnih dela. -
11:49 - 11:52Policija može da prestane
da krade vreme i živote crnaca -
11:52 - 11:54kroz preterano korišćenje sile.
-
11:55 - 11:58Verujem da je budućnost
onakva kakvom je stvorimo. -
11:58 - 12:02Ali tamo ne možemo stići
u vreme obojenih ljudi, -
12:02 - 12:04niti vreme belaca,
-
12:04 - 12:06niti vaše vreme,
-
12:06 - 12:08pa čak ni moje vreme.
-
12:09 - 12:10To je naše vreme.
-
12:11 - 12:12Naše.
-
12:12 - 12:13Hvala.
-
12:13 - 12:15(Aplauz)
- Title:
- Rasna politika vremena
- Speaker:
- Britni Kuper (Brittney Cooper)
- Description:
-
„Kada bi vreme imalo rasu, ona bi bila bela“, kaže teoretičarka kulture Britni Kuper. U ovom govoru koji podstiče na razmišljanje, Kuperova preispituje rasizam i diskriminaciju kroz prizmu vremena, pokazujući nam kako je kroz istoriju vreme ukradeno od obojenih ljudi, što je kao rezultat imalo izgubljene trenutke radosti i povezanosti, izgubljene godine zdravog kvaliteta života i odlaganje napretka.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:29
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The racial politics of time | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The racial politics of time |