Return to Video

Angela Patton: Ples očetov in hčera...v zaporu

  • 0:02 - 0:05
    Sedela sem s svojimi dekleti
  • 0:05 - 0:06
    in Joy je rekla:
  • 0:06 - 0:10
    "Pišuka, želim si, da bi mi nehal težiti.
  • 0:10 - 0:14
    Moj oči, neprestano me kliče."
  • 0:14 - 0:17
    "Bodi srečna, da te sploh kliče," je rekla Jasmine.
  • 0:17 - 0:21
    "Jaz se s svojim nisem pogovarjala že leta."
  • 0:21 - 0:25
    V tem trenutku sem vedela, da morajo dekleta najti način,
  • 0:25 - 0:28
    da bi se povezale s svojimi očeti.
  • 0:28 - 0:32
    V Kampu diva, moji neprofitni organizaciji,
  • 0:32 - 0:35
    imamo take pogovore kar naprej,
  • 0:35 - 0:38
    da bi lahko pomagali dekletom afriškega porekla
  • 0:38 - 0:42
    in jih pripravili na prehod v ženskost.
  • 0:42 - 0:45
    Ta dekleta so samo potrebovala
  • 0:45 - 0:49
    način, da bi svoje očete povabile v svoje življenje
  • 0:49 - 0:52
    pod svojimi pogoji.
  • 0:52 - 0:53
    Dekleta sem zato vprašala:
  • 0:53 - 0:57
    "Kako lahko pomagamo drugim dekletom,
  • 0:57 - 1:01
    da bi s svojimi očeti razvile zdrav odnos?"
  • 1:01 - 1:05
    "Imejmo ples", je zaklicala ena izmed deklet
  • 1:05 - 1:10
    in vse ostale so jo takoj podprle.
  • 1:10 - 1:13
    Začele so sanjati o okraskih,
  • 1:13 - 1:16
    vabilih, oblekah, ki jih bi oblekle,
  • 1:16 - 1:20
    in o tem, kaj bi lahko in česa ne bi smeli obleči njihovi očetje. (smeh)
  • 1:20 - 1:25
    Odvijati se je začelo, preden sem sploh lahko pomižiknila,
  • 1:25 - 1:29
    a tudi, če bi lahko upočasnila ta dekleta,
  • 1:29 - 1:30
    jih ne bi,
  • 1:30 - 1:32
    ker sem se v desetletju
  • 1:32 - 1:35
    dela z dekleti naučila,
  • 1:35 - 1:39
    da one že vedo kaj potrebujejo.
  • 1:39 - 1:44
    Modrost leži v njih.
  • 1:44 - 1:46
    Dokler imajo strukturo,
  • 1:46 - 1:49
    mentorstvo in sredstva,
  • 1:49 - 1:52
    lahko zgradijo to, kar potrebujejo,
  • 1:52 - 1:57
    ne le da bi preživele, ampak da bi uspevale.
  • 1:57 - 2:02
    Tako smo imeli ples
  • 2:02 - 2:06
    in dekleta in njihovi očetje so prišli v množicah.
  • 2:06 - 2:09
    Bili so pražnje oblečeni.
  • 2:09 - 2:11
    Lepo so se obnašali.
  • 2:11 - 2:15
    (smeh)
  • 2:15 - 2:17
    Zabavali so se.
  • 2:17 - 2:20
    Res so uživali v družbi drug drugega.
  • 2:20 - 2:23
    Velik uspeh je bil.
  • 2:23 - 2:28
    In dekleta so se odločila, da bo to postala letna zadeva.
  • 2:28 - 2:31
    Ko se je leto zavrtelo
  • 2:31 - 2:34
    in je bil čas za ponovno načrtovanje plesa,
  • 2:34 - 2:37
    je ena izmed deklet, Brianna, spregovorila
  • 2:37 - 2:39
    in rekla:
  • 2:39 - 2:42
    "Moj oči ne more na ples
  • 2:42 - 2:46
    in vse skupaj me žalosti."
  • 2:46 - 2:49
    "Zakaj pa ne?" so vprašala dekleta.
  • 2:49 - 2:54
    Pogumno je priznala: "Ker je v zaporu."
  • 2:54 - 2:58
    Ena izmed deklet je vprašala: "Ali ne more ven samo za en dan?" (smeh)
  • 2:58 - 3:02
    "In da pride v lisicah?"
  • 3:02 - 3:06
    "To bi bilo huje, kot to da ga sploh ne bo."
  • 3:06 - 3:10
    V tem trenutku sem videla priložnost,
  • 3:10 - 3:13
    da bi dekleta vzele stvari v svoje roke
  • 3:13 - 3:16
    in postale svoje junakinje.
  • 3:16 - 3:21
    Vprašala sem: "Kaj mislite, da naj storimo glede tega?
  • 3:21 - 3:26
    Želimo si, da bi vsa dekleta šla na ples, kajne?"
  • 3:26 - 3:28
    Dekleta so za trenutek pomislile
  • 3:28 - 3:30
    in eno dekle je predlagalo:
  • 3:30 - 3:34
    "Zakaj pa nimamo plesa kar v zaporu?"
  • 3:34 - 3:38
    Večina deklet je dvomila v to možnost
  • 3:38 - 3:41
    in rekle so: "A si zmešana?
  • 3:41 - 3:44
    Kdo bo pustil tropu mladih deklet,
  • 3:44 - 3:46
    ki so lepo napravljene (smeh)
  • 3:46 - 3:52
    da pridejo v zapor in imajo ples z očeti, ki so v kombinezonih?"
  • 3:52 - 3:55
    Tako temu pravijo.
  • 3:55 - 3:59
    Rekla sem: "Dekleta, no no,
  • 3:59 - 4:03
    nikoli ne boste vedele, če ne vprašate."
  • 4:03 - 4:08
    Mestnemu šerifu Richmonda je bilo poslano pismo,
  • 4:08 - 4:12
    ki so ga podpisala vsa dekleta,
  • 4:12 - 4:17
    in povedati moram, da je zelo poseben šerif.
  • 4:17 - 4:22
    Takoj me je kontaktiral in rekel,
  • 4:22 - 4:28
    če obstaja možnost, da bi pripeljali družine,
  • 4:28 - 4:31
    so njegova vrata vedno odprta.
  • 4:31 - 4:34
    Zavedal se je,
  • 4:34 - 4:37
    da, če so očetje povezani s svojimi otroci,
  • 4:37 - 4:42
    je možnost, da se bodo vrnili, manjša.
  • 4:42 - 4:44
    Torej.
  • 4:44 - 4:50
    Povabili smo 16 zapornikov in 18 deklet.
  • 4:50 - 4:53
    Dekleta so bila pražnje oblečena
  • 4:53 - 4:58
    in očetje so svoje rumeno-modre kombinezone
  • 4:58 - 5:03
    zamenjali za srajce in kravate.
  • 5:03 - 5:05
    Objemali so se.
  • 5:05 - 5:10
    Skupaj so jedli postreženo ribo in piščanca.
  • 5:10 - 5:14
    Smejali so se skupaj.
  • 5:14 - 5:18
    Prelepo je bilo.
  • 5:18 - 5:22
    Očetje in hčere so celo izkusili,
  • 5:22 - 5:26
    kako je imeti fizičen stik,
  • 5:26 - 5:29
    kar veliko izmed njih ni imelo
  • 5:29 - 5:30
    dolgo časa.
  • 5:30 - 5:35
    Očetje so bili v prostoru, v katerem so se lahko
  • 5:35 - 5:38
    s hčerami igrali,
  • 5:38 - 5:44
    jim pristavili stol in jim dali roko za ples.
  • 5:44 - 5:48
    Celo pazniki so jokali.
  • 5:48 - 5:50
    A po plesu
  • 5:50 - 5:56
    smo se vsi zavedli, da bo oči še vedno v ječi.
  • 5:56 - 5:59
    Morali smo ustvariti nekaj,
  • 5:59 - 6:01
    kar bi lahko vzeli s seboj.
  • 6:01 - 6:03
    Prinesli smo kamere
  • 6:03 - 6:06
    in smo jim rekli, da naj gledajo vanje
  • 6:06 - 6:08
    ter se samo pogovarjajo
  • 6:08 - 6:11
    o sporočilih, o mislih.
  • 6:11 - 6:15
    To naj bi predstavljalo stik,
  • 6:15 - 6:17
    da se bodo, kadar bodo začeli pogrešati drug drugega
  • 6:17 - 6:19
    in se bodo počutili odrezane,
  • 6:19 - 6:23
    lahko s to podobo ponovno povezali.
  • 6:23 - 6:28
    Nikoli ne bom pozabila dekleta, ki se je zazrla v očetove oči
  • 6:28 - 6:29
    skozi kamero in rekla:
  • 6:29 - 6:36
    "Oči, ko me pogledaš, kaj vidiš?"
  • 6:36 - 6:40
    Naši očetje so naša ogledala,
  • 6:40 - 6:43
    o katerih razmišljamo,
  • 6:43 - 6:47
    ko se odločamo o tem, kakšnega moškega si zaslužimo,
  • 6:47 - 6:51
    in kako nas vidijo celo življenje.
  • 6:51 - 6:55
    Tega se dobro zavedam,
  • 6:55 - 6:57
    ker sem imela sama srečo.
  • 6:57 - 6:59
    Očeta
  • 7:03 - 7:09
    sem vedno imela v življenju.
  • 7:09 - 7:11
    Tudi danes je tukaj.
  • 7:11 - 7:20
    (aplavz)
  • 7:20 - 7:24
    In zato je zame izjemno pomembno,
  • 7:24 - 7:27
    da poskrbim, da so ta dekleta
  • 7:27 - 7:29
    povezana s svojimi očeti,
  • 7:29 - 7:32
    še posebej tista, ki so od njih ločena
  • 7:32 - 7:37
    zaradi bodeče žice in kovinskih vrat.
  • 7:37 - 7:40
    Ustvarili smo nekaj
  • 7:40 - 7:44
    za dekleta, ki jim na srcu ležijo težka vprašanja,
  • 7:44 - 7:48
    da lahko ta postavijo svojim očetom
  • 7:48 - 7:53
    in dajo svojim očetom svobodo, da lahko odgovorijo.
  • 7:53 - 7:56
    Ker se zavedamo, da tudi očetje
  • 7:56 - 8:00
    odhajajo z eno samo mislijo:
  • 8:00 - 8:05
    "Kakšno žensko pripravljam, ki bo šla v svet?"
  • 8:05 - 8:08
    Samo zato ker je oče zaprt,
  • 8:08 - 8:11
    ne pomeni, da bi moral biti izključen
  • 8:11 - 8:14
    iz hčerinega življenja.
  • 8:14 - 8:26
    (aplavz)
Title:
Angela Patton: Ples očetov in hčera...v zaporu
Speaker:
Angela Patton
Description:

V Kampu Diva, Angela Patton pomaga dekletom in očetom, da ostanejo povezani in v življenju drug drugega. Ampak kaj pa je z dekleti, katerih očetje ne morejo biti prisotni, ker so v zaporu? Patton pove zgodbo o zelo posebnem plesu očetov in hčera.
(Posneto na TEDxWomen)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48
Dimitra Papageorgiou approved Slovenian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Sara Tanjga accepted Slovenian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Sara Tanjga edited Slovenian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Retired user added a translation

Slovenian subtitles

Revisions