Angela Patton: Ples očetov in hčera...v zaporu
-
0:02 - 0:05Sedela sem s svojimi dekleti
-
0:05 - 0:06in Joy je rekla:
-
0:06 - 0:10"Pišuka, želim si, da bi mi nehal težiti.
-
0:10 - 0:14Moj oči, neprestano me kliče."
-
0:14 - 0:17"Bodi srečna, da te sploh kliče," je rekla Jasmine.
-
0:17 - 0:21"Jaz se s svojim nisem pogovarjala že leta."
-
0:21 - 0:25V tem trenutku sem vedela, da morajo dekleta najti način,
-
0:25 - 0:28da bi se povezale s svojimi očeti.
-
0:28 - 0:32V Kampu diva, moji neprofitni organizaciji,
-
0:32 - 0:35imamo take pogovore kar naprej,
-
0:35 - 0:38da bi lahko pomagali dekletom afriškega porekla
-
0:38 - 0:42in jih pripravili na prehod v ženskost.
-
0:42 - 0:45Ta dekleta so samo potrebovala
-
0:45 - 0:49način, da bi svoje očete povabile v svoje življenje
-
0:49 - 0:52pod svojimi pogoji.
-
0:52 - 0:53Dekleta sem zato vprašala:
-
0:53 - 0:57"Kako lahko pomagamo drugim dekletom,
-
0:57 - 1:01da bi s svojimi očeti razvile zdrav odnos?"
-
1:01 - 1:05"Imejmo ples", je zaklicala ena izmed deklet
-
1:05 - 1:10in vse ostale so jo takoj podprle.
-
1:10 - 1:13Začele so sanjati o okraskih,
-
1:13 - 1:16vabilih, oblekah, ki jih bi oblekle,
-
1:16 - 1:20in o tem, kaj bi lahko in česa ne bi smeli obleči njihovi očetje. (smeh)
-
1:20 - 1:25Odvijati se je začelo, preden sem sploh lahko pomižiknila,
-
1:25 - 1:29a tudi, če bi lahko upočasnila ta dekleta,
-
1:29 - 1:30jih ne bi,
-
1:30 - 1:32ker sem se v desetletju
-
1:32 - 1:35dela z dekleti naučila,
-
1:35 - 1:39da one že vedo kaj potrebujejo.
-
1:39 - 1:44Modrost leži v njih.
-
1:44 - 1:46Dokler imajo strukturo,
-
1:46 - 1:49mentorstvo in sredstva,
-
1:49 - 1:52lahko zgradijo to, kar potrebujejo,
-
1:52 - 1:57ne le da bi preživele, ampak da bi uspevale.
-
1:57 - 2:02Tako smo imeli ples
-
2:02 - 2:06in dekleta in njihovi očetje so prišli v množicah.
-
2:06 - 2:09Bili so pražnje oblečeni.
-
2:09 - 2:11Lepo so se obnašali.
-
2:11 - 2:15(smeh)
-
2:15 - 2:17Zabavali so se.
-
2:17 - 2:20Res so uživali v družbi drug drugega.
-
2:20 - 2:23Velik uspeh je bil.
-
2:23 - 2:28In dekleta so se odločila, da bo to postala letna zadeva.
-
2:28 - 2:31Ko se je leto zavrtelo
-
2:31 - 2:34in je bil čas za ponovno načrtovanje plesa,
-
2:34 - 2:37je ena izmed deklet, Brianna, spregovorila
-
2:37 - 2:39in rekla:
-
2:39 - 2:42"Moj oči ne more na ples
-
2:42 - 2:46in vse skupaj me žalosti."
-
2:46 - 2:49"Zakaj pa ne?" so vprašala dekleta.
-
2:49 - 2:54Pogumno je priznala: "Ker je v zaporu."
-
2:54 - 2:58Ena izmed deklet je vprašala: "Ali ne more ven samo za en dan?" (smeh)
-
2:58 - 3:02"In da pride v lisicah?"
-
3:02 - 3:06"To bi bilo huje, kot to da ga sploh ne bo."
-
3:06 - 3:10V tem trenutku sem videla priložnost,
-
3:10 - 3:13da bi dekleta vzele stvari v svoje roke
-
3:13 - 3:16in postale svoje junakinje.
-
3:16 - 3:21Vprašala sem: "Kaj mislite, da naj storimo glede tega?
-
3:21 - 3:26Želimo si, da bi vsa dekleta šla na ples, kajne?"
-
3:26 - 3:28Dekleta so za trenutek pomislile
-
3:28 - 3:30in eno dekle je predlagalo:
-
3:30 - 3:34"Zakaj pa nimamo plesa kar v zaporu?"
-
3:34 - 3:38Večina deklet je dvomila v to možnost
-
3:38 - 3:41in rekle so: "A si zmešana?
-
3:41 - 3:44Kdo bo pustil tropu mladih deklet,
-
3:44 - 3:46ki so lepo napravljene (smeh)
-
3:46 - 3:52da pridejo v zapor in imajo ples z očeti, ki so v kombinezonih?"
-
3:52 - 3:55Tako temu pravijo.
-
3:55 - 3:59Rekla sem: "Dekleta, no no,
-
3:59 - 4:03nikoli ne boste vedele, če ne vprašate."
-
4:03 - 4:08Mestnemu šerifu Richmonda je bilo poslano pismo,
-
4:08 - 4:12ki so ga podpisala vsa dekleta,
-
4:12 - 4:17in povedati moram, da je zelo poseben šerif.
-
4:17 - 4:22Takoj me je kontaktiral in rekel,
-
4:22 - 4:28če obstaja možnost, da bi pripeljali družine,
-
4:28 - 4:31so njegova vrata vedno odprta.
-
4:31 - 4:34Zavedal se je,
-
4:34 - 4:37da, če so očetje povezani s svojimi otroci,
-
4:37 - 4:42je možnost, da se bodo vrnili, manjša.
-
4:42 - 4:44Torej.
-
4:44 - 4:50Povabili smo 16 zapornikov in 18 deklet.
-
4:50 - 4:53Dekleta so bila pražnje oblečena
-
4:53 - 4:58in očetje so svoje rumeno-modre kombinezone
-
4:58 - 5:03zamenjali za srajce in kravate.
-
5:03 - 5:05Objemali so se.
-
5:05 - 5:10Skupaj so jedli postreženo ribo in piščanca.
-
5:10 - 5:14Smejali so se skupaj.
-
5:14 - 5:18Prelepo je bilo.
-
5:18 - 5:22Očetje in hčere so celo izkusili,
-
5:22 - 5:26kako je imeti fizičen stik,
-
5:26 - 5:29kar veliko izmed njih ni imelo
-
5:29 - 5:30dolgo časa.
-
5:30 - 5:35Očetje so bili v prostoru, v katerem so se lahko
-
5:35 - 5:38s hčerami igrali,
-
5:38 - 5:44jim pristavili stol in jim dali roko za ples.
-
5:44 - 5:48Celo pazniki so jokali.
-
5:48 - 5:50A po plesu
-
5:50 - 5:56smo se vsi zavedli, da bo oči še vedno v ječi.
-
5:56 - 5:59Morali smo ustvariti nekaj,
-
5:59 - 6:01kar bi lahko vzeli s seboj.
-
6:01 - 6:03Prinesli smo kamere
-
6:03 - 6:06in smo jim rekli, da naj gledajo vanje
-
6:06 - 6:08ter se samo pogovarjajo
-
6:08 - 6:11o sporočilih, o mislih.
-
6:11 - 6:15To naj bi predstavljalo stik,
-
6:15 - 6:17da se bodo, kadar bodo začeli pogrešati drug drugega
-
6:17 - 6:19in se bodo počutili odrezane,
-
6:19 - 6:23lahko s to podobo ponovno povezali.
-
6:23 - 6:28Nikoli ne bom pozabila dekleta, ki se je zazrla v očetove oči
-
6:28 - 6:29skozi kamero in rekla:
-
6:29 - 6:36"Oči, ko me pogledaš, kaj vidiš?"
-
6:36 - 6:40Naši očetje so naša ogledala,
-
6:40 - 6:43o katerih razmišljamo,
-
6:43 - 6:47ko se odločamo o tem, kakšnega moškega si zaslužimo,
-
6:47 - 6:51in kako nas vidijo celo življenje.
-
6:51 - 6:55Tega se dobro zavedam,
-
6:55 - 6:57ker sem imela sama srečo.
-
6:57 - 6:59Očeta
-
7:03 - 7:09sem vedno imela v življenju.
-
7:09 - 7:11Tudi danes je tukaj.
-
7:11 - 7:20(aplavz)
-
7:20 - 7:24In zato je zame izjemno pomembno,
-
7:24 - 7:27da poskrbim, da so ta dekleta
-
7:27 - 7:29povezana s svojimi očeti,
-
7:29 - 7:32še posebej tista, ki so od njih ločena
-
7:32 - 7:37zaradi bodeče žice in kovinskih vrat.
-
7:37 - 7:40Ustvarili smo nekaj
-
7:40 - 7:44za dekleta, ki jim na srcu ležijo težka vprašanja,
-
7:44 - 7:48da lahko ta postavijo svojim očetom
-
7:48 - 7:53in dajo svojim očetom svobodo, da lahko odgovorijo.
-
7:53 - 7:56Ker se zavedamo, da tudi očetje
-
7:56 - 8:00odhajajo z eno samo mislijo:
-
8:00 - 8:05"Kakšno žensko pripravljam, ki bo šla v svet?"
-
8:05 - 8:08Samo zato ker je oče zaprt,
-
8:08 - 8:11ne pomeni, da bi moral biti izključen
-
8:11 - 8:14iz hčerinega življenja.
-
8:14 - 8:26(aplavz)
- Title:
- Angela Patton: Ples očetov in hčera...v zaporu
- Speaker:
- Angela Patton
- Description:
-
V Kampu Diva, Angela Patton pomaga dekletom in očetom, da ostanejo povezani in v življenju drug drugega. Ampak kaj pa je z dekleti, katerih očetje ne morejo biti prisotni, ker so v zaporu? Patton pove zgodbo o zelo posebnem plesu očetov in hčera.
(Posneto na TEDxWomen) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Dimitra Papageorgiou approved Slovenian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Sara Tanjga accepted Slovenian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Sara Tanjga edited Slovenian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Retired user added a translation |