Angela Patton: Un ballo per padri e figlie ... in carcere
-
0:02 - 0:05Ero seduta con le mie amiche
-
0:05 - 0:06e Joy ha detto
-
0:06 - 0:10"Porca miseria, vorrei che mi lasciasse in pace.
-
0:10 - 0:14Mio padre, mi chiama ad ogni ora "
-
0:14 - 0:17"Sei fortunato che almeno ti chiama",
risponde Jasmine. -
0:17 - 0:21"Il mio non lo sento da anni."
-
0:21 - 0:25In quel momento, sapevo che le mie amiche avevano bisogno di un modo
-
0:25 - 0:28per rientrare in contatto con i loro padri.
-
0:28 - 0:32Al Camp Diva, la mia organizzazione no profit,
-
0:32 - 0:35facciamo sempre questo tipo di conversazioni
-
0:35 - 0:38è un modo per aiutare le ragazze di origine africana
-
0:38 - 0:42a prepararsi al loro passaggio alla vita da donne.
-
0:42 - 0:45Queste ragazze avevano solo bisogno
-
0:45 - 0:49di un modo per far entrare i propri padri nelle loro vite
-
0:49 - 0:52alle loro condizioni.
-
0:52 - 0:53Così ho chiesto alle ragazze
-
0:53 - 0:57"Come possiamo aiutare altre ragazze
-
0:57 - 1:01a sviluppare una sana relazioni con i propri padri?"
-
1:01 - 1:05"Balliamo", gridò una ragazza;
-
1:05 - 1:10e tutte le ragazze rapidamente la copiarono.
-
1:10 - 1:13Hanno iniziato a sognare alle decorazioni,
-
1:13 - 1:16agli inviti, ai vestiti che avevano intenzione di indossare,
-
1:16 - 1:20e a che cosa potessero o non potessero indossare i loro padri. (Risate)
-
1:20 - 1:25È partito tutto in un batter d'occhio
-
1:25 - 1:29ma anche se avessi potuto calmarle,
-
1:29 - 1:30non l'avrei fatto,
-
1:30 - 1:32perché una cosa che ho imparato
-
1:32 - 1:35da oltre un decennio di lavoro con ragazze
-
1:35 - 1:39è che sanno già di cosa hanno bisogno.
-
1:39 - 1:44La saggezza vive dentro di loro.
-
1:44 - 1:46Finché hanno una struttura,
-
1:46 - 1:49una guida e risorse,
-
1:49 - 1:52possono sviluppare ciò di cui hanno bisogno,
-
1:52 - 1:57non solo per sopravvivere, ma anche per prosperare.
-
1:57 - 2:02Così abbiamo organizzato un ballo,
-
2:02 - 2:06e le ragazze e i loro padri sono venuti in massa.
-
2:06 - 2:09Erano vestiti a festa.
-
2:09 - 2:11Sono stati molto carini.
-
2:11 - 2:15(Risate)
-
2:15 - 2:17Hanno fatto un po' gli stupidi.
-
2:17 - 2:20Hanno veramente goduto della compagnia gli uni degli altri.
-
2:20 - 2:23È stato un grande successo.
-
2:23 - 2:28E le ragazze hanno deciso di renderlo un evento annuale.
-
2:28 - 2:31Così appena cambiata la stagione,
-
2:31 - 2:34ed giunto il momento di organizzare di nuovo il ballo,
-
2:34 - 2:37una ragazza di nome Brianna ha preso la parola,
-
2:37 - 2:39e ha detto,
-
2:39 - 2:42"Mio padre non può venire al ballo,
-
2:42 - 2:46e tutto questa cosa mi rende triste."
-
2:46 - 2:49"Perché no?" hanno chiesto le ragazze.
-
2:49 - 2:54"Perché è in prigione", ha ammesso coraggiosamente.
-
2:54 - 2:58"Bene, non può uscire solo per un giorno?" ha chiesto una delle ragazze. (Risate)
-
2:58 - 3:02"E venire in catene?
-
3:02 - 3:06Peggio di non averlo qui affatto."
-
3:06 - 3:10In quel momento, ho visto una possibilità
-
3:10 - 3:13per le ragazze di prendere la palla al balzo
-
3:13 - 3:16e diventare le eroine di se stesse.
-
3:16 - 3:21Così ho chiesto, "Cosa pensate che dovremmo fare?
-
3:21 - 3:26Vogliamo che ognuna di voi abbia l'opportunità di partecipare al ballo, giusto?"
-
3:26 - 3:28Così le ragazze hanno riflettuto per un attimo,
-
3:28 - 3:30e una ragazza ha suggerito,
-
3:30 - 3:34"Perché non organizziamo il ballo nel carcere?"
-
3:34 - 3:38La maggior parte delle ragazze ha messo in dubbio questa possibilità,
-
3:38 - 3:41e ha detto: "Sei pazza?
-
3:41 - 3:44Chi consentirebbe a un mucchio di ragazzine,
-
3:44 - 3:46ben vestite -- "
(Risate) -
3:46 - 3:52"-- di entrare in prigione e ballare con i loro papà vestiti da Spongebod?"
-
3:52 - 3:55Perché questo è il modo in cui li chiamavano.
-
3:55 - 3:59ho detto, "Ragazze, bene, bene,
-
3:59 - 4:03non potrete mai saperlo se non chiedete."
-
4:03 - 4:08Così è stata scritta una lettera allo sceriffo della città di Richmond,
-
4:08 - 4:12firmata collettivamente da ogni ragazza,
-
4:12 - 4:17e posso dire che è uno sceriffo molto speciale.
-
4:17 - 4:22Mi ha subito contattato e ha detto,
-
4:22 - 4:28ogni volta che c'è la possibilità di portare le famiglie all'interno del carcere,
-
4:28 - 4:31le nostre porte sono sempre aperte.
-
4:31 - 4:34Poiché una cosa la sapeva bene,
-
4:34 - 4:37che quando i padri sono vicini ai propri figli,
-
4:37 - 4:42è meno probabile che tornino.
-
4:42 - 4:44Così,
-
4:44 - 4:50sono stati invitati 16 detenuti e 18 ragazze.
-
4:50 - 4:53Le ragazze erano vestite con i loro migliori abiti della domenica,
-
4:53 - 4:58e i padri nelle loro tute gialle e blu
-
4:58 - 5:03al posto di camicia e cravatta.
-
5:03 - 5:05Si sono abbracciati.
-
5:05 - 5:10Hanno pranzato insieme con pollo e pesce.
-
5:10 - 5:14Hanno riso insieme.
-
5:14 - 5:18È stato bellissimo.
-
5:18 - 5:22I padri e le figlie hanno sperimentato
-
5:22 - 5:26l'opportunità di avere una rapporto padre-figlia,
-
5:26 - 5:29qualcosa che molti di loro non avevano
-
5:29 - 5:30da molto tempo.
-
5:30 - 5:35I padri si sono trovati in uno posto dove sono stati in grado di
-
5:35 - 5:38far giocare le proprie figlie,
-
5:38 - 5:44allontanare la loro sedia e porgere la mano per un ballo.
-
5:44 - 5:48Anche le guardie hanno pianto.
-
5:48 - 5:50Ma dopo il ballo,
-
5:50 - 5:56tutti sapevano che quel papà sarebbe rimasto in carcere.
-
5:56 - 5:59Così abbiamo sentito il bisogno di creare qualcosa
-
5:59 - 6:01che potevano tenere con loro.
-
6:01 - 6:03Così abbiamo portato delle mini videocamere,
-
6:03 - 6:06e gli abbiamo fatto guardare la videocamera
-
6:06 - 6:08e si sono intervistati tra di loro --
-
6:08 - 6:11i loro messaggi, i loro pensieri.
-
6:11 - 6:15Sarebbe stato usato come pietra miliare
-
6:15 - 6:17così, quando cominciavano a sentire la mancanza gli uni degli altri
-
6:17 - 6:19e a sentirsi lontani,
-
6:19 - 6:23avrebbero potuto riconnettersi tramite quelle immagini.
-
6:23 - 6:28Non dimenticherò mai una ragazza che ha guardato negli occhi suo padre
-
6:28 - 6:29con quella videocamera e ha detto:
-
6:29 - 6:36"Papà, quando mi guardi, cosa vedi?"
-
6:36 - 6:40Perché i nostri padri sono lo specchio
-
6:40 - 6:43che riflette noi stessi
-
6:43 - 6:47quando decidiamo che tipo di uomo meritiamo,
-
6:47 - 6:51e come ci vedranno per il resto della nostra vita.
-
6:51 - 6:55Io lo so molto bene,
-
6:55 - 6:57perché sono stata una delle ragazze fortunate.
-
6:57 - 6:59Ho avuto
-
7:03 - 7:09sempre mio padre nella mia vita.
-
7:09 - 7:11È qui anche oggi.
-
7:11 - 7:20(Applausi)
-
7:20 - 7:24Ecco perché è estremamente speciale
-
7:24 - 7:27per me, fare in modo che queste ragazze
-
7:27 - 7:29abbiano una relazione con i loro padri,
-
7:29 - 7:32soprattutto per coloro che sono lontani
-
7:32 - 7:37a causa di porte metalliche e fili spinati.
-
7:37 - 7:40Abbiamo appena creato un modulo
-
7:40 - 7:44per le ragazze che hanno domande pesanti nel cuore
-
7:44 - 7:48per metterle nelle condizioni di porle ai loro padri
-
7:48 - 7:53e dare ai padri la libertà di rispondere.
-
7:53 - 7:56Perché sappiamo che i padri
-
7:56 - 8:00hanno quello stesso pensiero:
-
8:00 - 8:05Che tipo di donna sto educando da lasciare nel mondo?
-
8:05 - 8:08Perché se un padre è rinchiuso
-
8:08 - 8:11non significa che debba essere tenuto fuori
-
8:11 - 8:14dalla vita di sua figlia.
-
8:14 - 8:26(Applausi)
- Title:
- Angela Patton: Un ballo per padri e figlie ... in carcere
- Speaker:
- Angela Patton
- Description:
-
Angela Patton lavora a Camp Diva per aiutare le ragazze e i loro padri a rimanere in contatto. Ma cosa succede alle ragazze che non possono stare vicino al proprio padre-- perché si trovano in carcere? Patton ci racconta la storia di un ballo veramente speciale tra padri e figlie. (Girato a TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Cristiana Minoli commented on Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Cosetta Davino accepted Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Cosetta Davino commented on Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Cosetta Davino edited Italian subtitles for A father-daughter dance ... in prison |