Return to Video

Angela Patton: Tanec otce a dcery… ve vězení

  • 0:02 - 0:05
    Seděla jsem s mými děvčaty,
  • 0:05 - 0:06
    a Joy řekla:
  • 0:06 - 0:10
    „Sakra, kéž by mi dal pokoj.
  • 0:10 - 0:14
    Můj táta, neustále mi volá.“
  • 0:14 - 0:17
    „Máš štěstí, že ti vůbec volá,“ řekla Jasmine.
  • 0:17 - 0:21
    „Neslyšela jsem o tátovi už roky.“
  • 0:21 - 0:25
    V tomto okamžiku jsem věděla, že děvčata potřebovala
  • 0:25 - 0:28
    způsob, jak se spojit se svými otci.
  • 0:28 - 0:32
    V mé neziskové organizaci „Camp Diva“
  • 0:32 - 0:35
    máme tyto typy konverzací neustále
  • 0:35 - 0:38
    jako způsob pomoci dívkám afrického původu
  • 0:38 - 0:42
    připravit se na přechod od dívky do dospělé ženy.
  • 0:42 - 0:45
    Tyto dívky prostě jen potřebovaly
  • 0:45 - 0:49
    způsob, jak pozvat jejich otce do svých životů
  • 0:49 - 0:52
    za jejich podmínek.
  • 0:52 - 0:53
    Tak jsem se děvčat zeptala:
  • 0:53 - 0:57
    „Jak můžeme ostatním dívkám pomoci
  • 0:57 - 1:01
    rozvíjet prospěšný vztah s jejich otci?“
  • 1:01 - 1:05
    „Uspořádejme taneční zábavu,“ jedno děvče vykřiklo
  • 1:05 - 1:10
    a všechna děvčata ji rychle podpořila.
  • 1:10 - 1:13
    Začala snít o veškeré výzdobě,
  • 1:13 - 1:16
    pozvánkách, šatech, které si na sebe vezmou
  • 1:16 - 1:20
    a co by si jejich otci na sebe mohli a nemohli vzít. (Smích)
  • 1:20 - 1:25
    Rozeběhlo se to ani jsem nestačila mrknout,
  • 1:25 - 1:29
    ale i kdybych děvčata mohla zabrzdit,
  • 1:29 - 1:30
    neudělala bych to,
  • 1:30 - 1:32
    protože jedna věc, kterou jsem se přes těch
  • 1:32 - 1:35
    deset let práce s děvčaty naučila, je to,
  • 1:35 - 1:39
    že již vědí, co potřebují.
  • 1:39 - 1:44
    Moudrost žije uvnitř nich.
  • 1:44 - 1:46
    Dokud mají infrastrukturu,
  • 1:46 - 1:49
    mentorství a prostředky,
  • 1:49 - 1:52
    dokáží vybudovat to, co potřebují
  • 1:52 - 1:57
    ne pouze aby přežila, ale aby vzkvétala.
  • 1:57 - 2:02
    Tak jsme měli taneční zábavu
  • 2:02 - 2:06
    a dívky a jejich otci přišli v zástupech.
  • 2:06 - 2:09
    Byli perfektně oblečeni.
  • 2:09 - 2:11
    Chovali se příjemně.
  • 2:11 - 2:15
    (Smích)
  • 2:15 - 2:17
    Chovali se přihlouple.
  • 2:17 - 2:20
    Opravdu si užívali společnost jeden druhého.
  • 2:20 - 2:23
    Byl to obrovský úspěch.
  • 2:23 - 2:28
    A děvčata se rozhodla z toho udělat každoroční událost.
  • 2:28 - 2:31
    A jak šly měsíce za sebou
  • 2:31 - 2:34
    a nadešel znovu čas přichystat taneční zábavu,
  • 2:34 - 2:37
    jedna dívka jmenující se Brianna promluvila
  • 2:37 - 2:39
    a řekla:
  • 2:39 - 2:42
    „Můj táta na tancování přijít nemůže,
  • 2:42 - 2:46
    a jsem z tohohle velmi smutná.“
  • 2:46 - 2:49
    „Proč ne?“ ptala se děvčata.
  • 2:49 - 2:54
    „Protože je ve vězení.“ statečně přiznala.
  • 2:54 - 2:58
    „Dobrá, nemůžou ho prostě na den pustit?“ zeptala se jedna z dívek. (Smích)
  • 2:58 - 3:02
    „A přijít v poutech?
  • 3:02 - 3:06
    To je horší, než kdyby tu nebyl vůbec.“
  • 3:06 - 3:10
    V tom momentě jsem uviděla příležitost
  • 3:10 - 3:13
    pro děvčata využít situace
  • 3:13 - 3:16
    a stát se vlastními hrdiny.
  • 3:16 - 3:21
    Tak jsem se zeptala: „Co myslíte, že bychom s tím měli udělat?
  • 3:21 - 3:26
    Chceme, aby si každá dívka užila tanec, ne?“
  • 3:26 - 3:28
    Tak se dívky na chvíli zamyslely
  • 3:28 - 3:30
    a jedno děvče navrhlo
  • 3:30 - 3:34
    „Proč prostě neuspořádáme tanec ve vězení?“
  • 3:34 - 3:38
    Většina děvčat o této možnosti pochybovala,
  • 3:38 - 3:41
    a říkala „Zbláznila ses?
  • 3:41 - 3:44
    Kdo by dovolil bandě malých holek,
  • 3:44 - 3:46
    nastrojených –“ (Smích)
  • 3:46 - 3:52
    “– aby přišla do vězení a tancovala s jejich otci ve Spongebob kombinézách?“
  • 3:52 - 3:55
    Takhle je nazývaly.
  • 3:55 - 3:59
    Řekla jsem „Děvčata, nuže,
  • 3:59 - 4:03
    nikdy nevíte, dokud se nezeptáte.“
  • 4:03 - 4:08
    Tak byl sepsán dopis šerifovi v Richmond City,
  • 4:08 - 4:12
    který byl podepsán všemi děvčaty společně.
  • 4:12 - 4:17
    A řekla bych, že šerif je velmi výjimečný člověk.
  • 4:17 - 4:22
    Okamžitě mě kontaktoval a řekl,
  • 4:22 - 4:28
    že kdykoli je příležitost k nim přivést rodiny,
  • 4:28 - 4:31
    jsou jeho dveře vždy otevřené.
  • 4:31 - 4:34
    Protože jedna věc, kterou věděl jistě, byla,
  • 4:34 - 4:37
    že když jsou otci ve spojení s jejich dětmi,
  • 4:37 - 4:42
    je méně pravděpodobné, že se do vězení vrátí.
  • 4:42 - 4:44
    Takže,
  • 4:44 - 4:50
    bylo pozváno 16 chovanců a 18 děvčat.
  • 4:50 - 4:53
    Dívky byly oblečeny ve svátečním
  • 4:53 - 4:58
    a otcové vyměnili své žluto modré kombinézy
  • 4:58 - 5:03
    za košile a kravaty.
  • 5:03 - 5:05
    Objímali se.
  • 5:05 - 5:10
    Dělili se o plně zajištěné jídlo - kuře a rybu.
  • 5:10 - 5:14
    Spolu se smáli.
  • 5:14 - 5:18
    Bylo to překrásné.
  • 5:18 - 5:22
    Otcové a jejich dcery dokonce zažili
  • 5:22 - 5:26
    příležitost fyzického spojení,
  • 5:26 - 5:29
    něco, co spousta z nich ani nějakou dobu
  • 5:29 - 5:30
    neměla.
  • 5:30 - 5:35
    Otcové měli prostor k tomu, aby si mohli
  • 5:35 - 5:38
    se svými dcerami hrát,
  • 5:38 - 5:44
    odtáhnout jejich židle a natáhnout ruku k tanci.
  • 5:44 - 5:48
    Dokonce i dozorci brečeli.
  • 5:48 - 5:50
    Ale po taneční zábavě
  • 5:50 - 5:56
    jsme si uvědomili, že táta ve vězení stále bude.
  • 5:56 - 5:59
    Tak jsme potřebovali vytvořit něco,
  • 5:59 - 6:01
    co by si mohli vzít s sebou.
  • 6:01 - 6:03
    Tak jsme do toho zapojili malé Flip kamerky,
  • 6:03 - 6:06
    přiměli jsme je se do kamerek podívat
  • 6:06 - 6:08
    a jen se navzájem vyslechnout --
  • 6:08 - 6:11
    jejich vzkazy, jejich myšlenky.
  • 6:11 - 6:15
    Záměrem bylo to použít jako upomínka,
  • 6:15 - 6:17
    takže kdyby se jim začalo stýskat
  • 6:17 - 6:19
    a cítili by se od sebe odpojeni,
  • 6:19 - 6:23
    mohli by se znovu připojit pomocí těchto záběrů.
  • 6:23 - 6:28
    Nikdy nezapomenu, jak se jedno děvče s kamerou podívalo
  • 6:28 - 6:29
    otci do očí a řeklo:
  • 6:29 - 6:36
    „Tatínku, když se na mě podíváš, co vidíš?“
  • 6:36 - 6:40
    Jelikož naši tatínci jsou našimi zrcadly,
  • 6:40 - 6:43
    která odrážíme,
  • 6:43 - 6:47
    když se rozhodneme, jaký typ muže si zasloužíme,
  • 6:47 - 6:51
    a jak nás vidí po zbytek našeho života.
  • 6:51 - 6:55
    Vím to moc dobře,
  • 6:55 - 6:57
    protože jsem byla jednou z těch šťastných dívek.
  • 6:57 - 6:59
    Měla jsem
  • 7:03 - 7:09
    svého otce vždy ve svém životě.
  • 7:09 - 7:11
    Je tu dokonce i dnes.
  • 7:11 - 7:20
    (Potlesk)
  • 7:20 - 7:24
    A proto je pro mě nesmírně výjimečné
  • 7:24 - 7:27
    zajistit, že jsou tyto dívky
  • 7:27 - 7:29
    ve spojení s jejich otci.
  • 7:29 - 7:32
    Zvláště ty, které jsou odděleny
  • 7:32 - 7:37
    díky ostnatým drátům a kovovým dveřím.
  • 7:37 - 7:40
    My jsme pouze vytvořili způsob
  • 7:40 - 7:44
    pro dívky, které tíží na srdci jejich otázky,
  • 7:44 - 7:48
    aby se mohly svých otců na tyto otázky zeptat,
  • 7:48 - 7:53
    a způsob dát otcům svobodu jim odpovědět.
  • 7:53 - 7:56
    Protože víme, že otcové
  • 7:56 - 8:00
    odcházejí s touto myšlenkou:
  • 8:00 - 8:05
    Jaký druh ženy připravuji na vpuštění do světa?
  • 8:05 - 8:08
    Jen proto, že je otec zavřený,
  • 8:08 - 8:11
    to neznamená, že by měl být odstřižený
  • 8:11 - 8:14
    od života své dcery.
  • 8:14 - 8:26
    (Potlesk)
Title:
Angela Patton: Tanec otce a dcery… ve vězení
Speaker:
Angela Patton
Description:

V organizaci „Camp Diva“ pracuje Angela Patton na pomoc dívkám a otcům zůstat navzájem ve spojení a ve svých životech. Ale co taková děvčata, jejichž otcové s nimi být nemohou – protože jsou ve vězení? Angela vypráví příběh velmi výjimečného tancování s otci a dcerami. (Natočeno na TEDxWomen)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48

Czech subtitles

Revisions