Return to Video

El paraíso que no fue: Evodie Ngoy en TEDxBaltimore

  • 0:17 - 0:19
    Buenas tardes señoras y señores,
  • 0:19 - 0:23
    estoy aquí hoy para presentarles "El paraíso que no fue"
  • 0:23 - 0:25
    Un documental corto que he hecho
  • 0:25 - 0:28
    para dar a la gente una perspectiva
  • 0:28 - 0:32
    de lo que es ser un joven refugiado que viene a Baltimore.
  • 0:32 - 0:35
    Los refugiados vienen a América con la expectativa
  • 0:35 - 0:38
    de que van a un mundo que será un paraíso
  • 0:38 - 0:43
    Pero cuando los refugiados llegan aquí, hacen frente a muchos problemas
  • 0:43 - 0:49
    En verdad, refugiados como yo hacen frente a una vida inesperada.
  • 0:49 - 0:54
    Como cineasta creo que los medios pueden ayudarnos
  • 0:54 - 0:58
    a aprender a vernos unos a otros como seres humanos.
  • 0:58 - 1:05
    Si estamos conectados, sería muy difícil que veamos unos a otros como si fuésemos menos.
  • 1:06 - 1:13
    Sería difícil para la gente despreciar a otros por raza, religión y nacionalidad.
  • 1:14 - 1:19
    A menudo respondemos a las diferencias de alguien con miedo.
  • 1:19 - 1:22
    Es momento de que dejemos de ver con nuestros ojos
  • 1:22 - 1:25
    y que empecemos a ver con nuestros corazones.
  • 1:26 - 1:31
    Hice esta película porque es un tema muy importante para mi,
  • 1:31 - 1:36
    pero hay muchos jóvenes ahí fuera que quieren
  • 1:36 - 1:39
    una forma de mejorar sus ciudades. Es por ello,
  • 1:39 - 1:43
    que es importante que los jóvenes, como yo, tengan
  • 1:43 - 1:47
    oportunidades de hacer en los medios para involucrarse en sus ciudades.
  • 1:48 - 1:53
    De esa forma, nuestras voces se escuchan con algo que disfrutamos haciendo.
  • 1:54 - 1:58
    Me gusta hacer películas, me gusta compartirlas con otros
  • 1:59 - 2:02
    me hace sentir muy poderosa
  • 2:02 - 2:04
    me hace sentir escuchada, me hace sentir
  • 2:05 - 2:08
    como si estuviera impactando mi ciudad para bien.
  • 2:08 - 2:10
    Ahora, "El paraíso que no fue".
  • 2:10 - 2:15
    [Aplausos] [Empieza el documental]
  • 2:19 - 2:21
    Querido tio Jean Paul,
  • 2:21 - 2:26
    Me estoy tomando tiempo para escribirte sobre mi experiencia
  • 2:26 - 2:29
    como refugiado de Baltimore, Maryland.
  • 2:29 - 2:32
    Ha sido muy difícil mudarse a Baltimore
  • 2:32 - 2:35
    especialmente, aprender un nuevo idioma.
  • 2:35 - 2:45
    De todas las cosas, la que me preocupa es ser aceptado en la escuela por todos.
  • 2:45 - 2:48
    Ellos se burlan cuando hablo
  • 2:48 - 2:52
    y se ríen porque soy africana.
  • 2:52 - 2:57
    Pero no estoy sola, estoy con mis otros amigos.
  • 2:57 - 3:03
    Quiero que sepas que voy a intentar encajar.
  • 3:03 - 3:06
    De Evodie Ngoy.
  • 3:06 - 3:09
    [El paraíso que no fue]
  • 3:09 - 3:11
    Estoy haciendo una película sobre
  • 3:11 - 3:14
    los refugiados en Baltimore para ayudar a la gente a entender
  • 3:14 - 3:17
    las experiencias que atraviesan los refugiados.
  • 3:17 - 3:19
    Muchos de mis amigos son también refugiados
  • 3:19 - 3:23
    y quiero que todos escuchen su punto de vista.
  • 3:23 - 3:26
    La parte más difícil es
  • 3:26 - 3:30
    mi familia...y ...
  • 3:30 - 3:35
    dejar a mis amigos...dejar mi casa...dejar mi país,
  • 3:35 - 3:38
    dejar todo atrás mio.
  • 3:38 - 3:44
    La parte más difícil es cuanto tuve que dejar a mi padre, mis amigos...
  • 3:44 - 3:46
    tuve que dejarlo todo.
  • 3:46 - 3:49
    De mi país, lo echo todo de menos, quiero decir, básicamente
  • 3:49 - 3:53
    echo de menos la diversión, jugar al fútbol con mis amigos,
  • 3:53 - 3:55
    correr y jugar con mi perro..
  • 3:55 - 4:00
    Y sencillamente la diversión que mi familia y yo teníamos en África.
  • 4:00 - 4:03
    Quiero decir, ese tipo de diversión no la tengo aquí.
  • 4:03 - 4:07
    El motivo por el que nos mudamos de Iraq y dejamos Iraq...
  • 4:07 - 4:10
    un grupo atacó a mi padre,
  • 4:10 - 4:15
    le tuvieron por unos 20 días, le golpearon, patearon,
  • 4:15 - 4:21
    El aspecto americano, sería una vida bonita, vives una vida libre, puedes hacer lo que quieras...
  • 4:21 - 4:22
    Allí y aquí es muy diferente, sabes.
  • 4:22 - 4:25
    Cuando estás allá piensas que todo será fácil, sabes...
  • 4:25 - 4:30
    que tú puedes levantarte y decir quiero ser millonario, quiero ser rico...pero no funciona así.
  • 4:30 - 4:33
    Bueno, yo espero como ...buena educación.
  • 4:33 - 4:37
    Yo no sabía que cuando no eres de aquí, cuando vienes aquí,
  • 4:37 - 4:39
    los estudiantes se burlan de tí.
  • 4:39 - 4:45
    El asunto es que los chicos americanos se comportan como que fueran los mejores
  • 4:45 - 4:46
    del mundo.
  • 4:46 - 4:50
    Todos piensan que vivimos como en junglas,
  • 4:50 - 4:58
    muy lejos y caminamos millas y millas para ir a la escuela y cosas así
  • 4:58 - 5:05
    Nos ven como criaturas africanas de fronteras,...
  • 5:05 - 5:08
    y dicen que andamos desnudos,
  • 5:08 - 5:13
    descalzos y cosas así pero eso no pasa en realidad.
  • 5:13 - 5:15
    Hieren mis sentimientos cuando me dicen esas cosas.
  • 5:15 - 5:18
    Mucha gente en Baltimore no sabe lo que es un refugiado.
  • 5:18 - 5:21
    Refugiado es diferente que inmigrante.
  • 5:21 - 5:25
    Un refugiado es alguien que debe huir del país de su nacionalidad
  • 5:25 - 5:28
    porque han sufrido persecución a causa de raza,
  • 5:28 - 5:31
    religión, nacionalidad u opinión política.
  • 5:31 - 5:34
    Una vez que una persona ha vivido en un segundo país,
  • 5:34 - 5:37
    él o ella pueden solicitar el estatus de refugiado
  • 5:37 - 5:40
    lo que le permite a él o ella reubicarse en un tercer país.
  • 5:40 - 5:46
    Decidí ir a hablar con algunos expertos del Comité de Rescate Internacional de Baltimore,
  • 5:46 - 5:48
    una organización que ayuda a refugiados
  • 5:48 - 5:51
    trasladarse a América, incluyendo a mi propia familia.
  • 5:52 - 5:55
    Soy una refugiada de Iraq.
  • 5:55 - 5:58
    En 2006 tuve que abandonar el país
  • 5:58 - 6:04
    porque ser una mujer que trabajaba en el campo humanitario estaba bajo la amenazada de ser asesinada.
  • 6:04 - 6:09
    Tuve que marcharme con mi familia a un segundo país que es Jordania.
  • 6:09 - 6:14
    Y fui relocalizada en los Estados Unidos por el Comité de Rescate Internacional de Baltimore en 2008.
  • 6:14 - 6:17
    Baltimore tiene un elevado número de refugiados porque
  • 6:17 - 6:21
    a lo largo de los años han estado creciendo y construyéndose comunidades....
  • 6:22 - 6:25
    Hay familias empezando una nueva vida,
  • 6:25 - 6:26
    familias intentando aprender inglés,
  • 6:26 - 6:29
    intentando encontrar nuevos trabajos....
  • 6:29 - 6:33
    intentando aprender a navegar alrededor de la ciudad...todas esas cosas.
  • 6:33 - 6:35
    La mayoría de la gente que está viniendo...
  • 6:35 - 6:39
    viene de campos de refugiados o de zonas de guerra.
  • 6:39 - 6:43
    Creo que venir a Baltimore...ellos están solos, ellos están asustados...
  • 6:43 - 6:46
    y ellos están buscando amigos.
  • 6:46 - 6:51
    Recuerdo lo difícil que era encajar cuando era más joven...
  • 6:51 - 6:55
    Visité el Proyecto de Jóvenes Refugiados en West Baltimore para ver
  • 6:55 - 6:59
    a qué problemas los refugiados más jóvenes se han enfrentado.
  • 6:59 - 7:05
    -Hola a todos...soy Evodie Ngoy. Soy de Congo que está en Africa.
  • 7:05 - 7:08
    -Cómo se sitió llegar a América?
  • 7:08 - 7:11
    -En realidad, la primera vez que llegué aquí sentí
  • 7:11 - 7:15
    toda oportunidad y todas las puertas abiertas para mi.
  • 7:15 - 7:20
    Porque el Congo es muy pobre, no hay ninguna oportunidad de hagas nada.
  • 7:20 - 7:24
    -La gente se burlaba de tí porque eres de un país diferente?
  • 7:24 - 7:26
    -Ser de África,
  • 7:26 - 7:29
    me hacían burla sólo porque era de África,
  • 7:29 - 7:34
    la gente decía eres africana, sabes...y me decía todas esas cosas desagradables.
  • 7:34 - 7:39
    -Levanten la mano si alguien les ha dicho algo desagradable en la escuela a causa de dónde vienen...
  • 7:39 - 7:44
    El hecho de que muchos de ellos son menospreciados por chicos americanos me rompe el corazón.
  • 7:46 - 7:48
    -Creo que América es genial,
  • 7:48 - 7:54
    pero a veces...la gente se metía conmigo y tal...
  • 7:54 - 7:55
    -America es divertida,
  • 7:55 - 7:58
    pero me gusta mejor mi país porque cuando vine a la escuela..
  • 7:58 - 8:04
    la primera vez que vine a la escuela la gente se mete conmigo...pero cuando estaba en África
  • 8:04 - 8:06
    y solía ir a la escuela tenía más amigos.
  • 8:06 - 8:12
    -Cuando vine a América era tímido porque
  • 8:12 - 8:16
    cuando venía a la escuela la gente se metía conmigo y tal...
  • 8:16 - 8:19
    -Hay un chico, es más grande que cualquiera en la clase
  • 8:19 - 8:21
    y se pasa molestándome...
  • 8:21 - 8:24
    -Ellos dicen uf, apesta, no hablen a la africana ellos dicen,
  • 8:24 - 8:28
    no deberían ni siquiera tocarlos porque son sucios y todo eso...
  • 8:29 - 8:34
    -Ellos dicen que América es mejor que África.
  • 8:34 - 8:35
    -Estoy orgullosa de mi misma,
  • 8:35 - 8:39
    pero cuando la gente dice cosas sobre de que soy de África...
  • 8:39 - 8:45
    pienso en mi cabeza porqué tengo que ser diferente a todo el mundo....
  • 8:47 - 8:48
    -Yo quisiera que los chicos
  • 8:48 - 8:54
    me traten bien, como si hubiera nacido ahí...
  • 9:02 - 9:05
    Querida Evodie, siento mucho que
  • 9:05 - 9:09
    los otros estudiantes te estén tratando tan mal.
  • 9:09 - 9:12
    Es porque ellos no entienden lo que es
  • 9:12 - 9:14
    estar en tu posición, ser un refugiado.
  • 9:14 - 9:16
    Estoy seguro que si les enseñas el mundo
  • 9:16 - 9:17
    a través de tus ojos, ellos te aceptarán.
  • 9:17 - 9:22
    Continúa siendo fuerte y la gente seguramente entenderá que:
  • 9:22 - 9:25
    No eres sólo una refugiada,
  • 9:25 - 9:28
    y que eres talentosa y bendecida.
  • 9:29 - 9:33
    -Somos humanos, yo y tú somos humanos
  • 9:33 - 9:41
    ...no hay diferencia entre iraquíes o africanos o europeos o americanos
  • 9:41 - 9:46
    -Me siento aceptado porque cuando fui a la escuela secundaria,
  • 9:46 - 9:49
    había un africano, y era como mi hermano africano...
  • 9:49 - 9:52
    así que, lo único que necesitaba era una persona africana
  • 9:52 - 9:54
    que aunque no le conocía, sabía que tenía el mismo
  • 9:54 - 9:59
    tipo de sangre africana como yo con lo que me sentí cómodo.
  • 9:59 - 10:01
    -Cuando me unía al equipo, todo el mundo
  • 10:01 - 10:06
    era como amable, todos somos como familia.
  • 10:06 - 10:09
    -Toda persona tiene un espacio en la pista o en el campo,
  • 10:09 - 10:15
    así que encajo corriendo rápido haciendo obstáculos y sólo hablando con la gente....
  • 10:18 - 10:20
    Mi objetivo...tengo muchos objetivos:
  • 10:20 - 10:24
    ser el mejor jugador de fútbol del mundo
  • 10:24 - 10:28
    y volver a mi casa a África y ayudar a todas las naciones...
  • 10:28 - 10:35
    -Vine aquí a aprender, ser una mejor persona, ver mi futuro en este país.
  • 10:35 - 10:38
    -Estoy orgullosa de ser africana,
  • 10:38 - 10:42
    no importa lo que la gente de aquí me dice.
  • 10:42 - 10:45
    No me importa. Me encanta ser yo,
  • 10:45 - 10:49
    me encanta ser africana...es todo lo que me importa.
  • 10:49 - 10:53
    Sólo piensa en esta gente que está viniendo con esas grandes esperanzas
  • 10:53 - 10:56
    y quieren empezar una nueva vida. Ellos son como tú,
  • 10:56 - 11:01
    tienen muchas esperanzas, están llenos de deseo de empezar una nueva vida.
  • 11:01 - 11:06
    Así que piensa en ellos, y sólo ponte a ti mismo en su situación.
  • 11:06 - 11:11
    Ellos necesitan ayuda, necesitan a sus amigos, sólo búscalos, te necesitan....
  • 11:13 - 11:20
    Yo soy un refugiado.
  • 11:20 - 11:23
    Estoy orgullosa de dónde vengo.
  • 11:23 - 11:26
    Mi familia ha sacrificado mucho para estar aquí.
  • 11:26 - 11:29
    Estoy feliz de estar aquí.
  • 11:29 - 11:32
    Podemos parecer diferente pero queremos las mismas cosas que tú.
  • 11:32 - 11:33
    Educación.
  • 11:33 - 11:35
    Seguridad.
  • 11:35 - 11:36
    Comunidad.
  • 11:36 - 11:37
    Amistad.
  • 11:37 - 11:38
    Oportunidad.
  • 11:38 - 11:41
    Necesitamos tu ayuda para tener éxito.
  • 11:41 - 11:45
    Olvida que no podemos hacer de Baltimore un lugar mejor.
  • 11:46 - 11:48
    [Créditos]
  • 11:52 - 11:54
    [Aplausos]
  • 12:13 - 12:16
    Gracias. Gracias.
Title:
El paraíso que no fue: Evodie Ngoy en TEDxBaltimore
Description:

Evodie Ngoy, nació en la República Democrática del Congo, es estudiante de secundaria en el Colegio Digital Harbor. Es cineasta con Wide Angle Youth Media. La película cora más reciente de Evodie, El paraíso que no fue, dirige sus expectativas de las escuelas americanas y las realidades de su experiencia en la escuela pública Americana.

In the spirit of ideas worth spreading, TEDx is a program of local, self-organized events that bring people together to share a TED-like experience. At a TEDx event, TEDTalks video and live speakers combine to spark deep discussion and connection in a small group. These local, self-organized events are branded TEDx, where x = independently organized TED event. The TED Conference provides general guidance for the TEDx program, but individual TEDx events are self-organized.* (*Subject to certain rules and regulations)

more » « less
Video Language:
English
Duration:
12:32

Spanish subtitles

Revisions