Return to Video

AllTrials: Fazer com que os ensaios clínicos contem

  • 0:00 - 0:02
    - A medicina está estragada -
  • 0:02 - 0:05
    Quando se fala deste problema aos doentes e ao público,
  • 0:05 - 0:08
    mas também a médicos e decisores políticos
  • 0:08 - 0:09
    - Precisamos da sua ajuda para a consertar -
  • 0:09 - 0:11
    Eles ficam estarrecidos com o que temos tolerado
  • 0:11 - 0:15
    Tivemos três décadas em que
    não resolvemos este problema
  • 0:15 - 0:18
    Ben Goldacre: médico e autor

    e é hora de dizer chega
  • 0:18 - 0:20
    e resolvê-lo de vez.
  • 0:29 - 0:32
    Quando fui ao médico que me deu o diagnóstico
  • 0:32 - 0:36
    Queria ouvir tudo menos a palavra "cancro"
  • 0:36 - 0:38
    Mas isso não aconteceu.
  • 0:38 - 0:39
    Quando, uns dias mais tarde
  • 0:39 - 0:42
    o meu médico levantou a possibilidade
    de um ensaio clínico
  • 0:42 - 0:47
    não senti que tivesse de tomar
    uma grande decisão
  • 0:47 - 0:49
    Richard Stephens:
    doente com cancro e participante em ensaio
  • 0:49 - 0:55
    Queria genuinamente que algo de bom resultasse da minha
    situação independentemente do que me fosse acontecer.
  • 0:55 - 0:59
    Descobrir que nem todos os ensaios clínicos
    estavam a ser publicados
  • 0:59 - 1:03
    é simplesmente horrível - é um insulto a mim
  • 1:03 - 1:06
    e a qualquer pessoa que é voluntária nestes ensaios.
  • 1:06 - 1:12
    Centenas de milhares de pessoas participaram em
    ensaios clínicos que nunca foram publicados
  • 1:12 - 1:16
    Os médicos desperdiçaram involuntariamente
    enormes quantidades de dinheiro
  • 1:16 - 1:20
    em tratamentos que ou são
    menos eficazes do que o que julgávamos
  • 1:20 - 1:22
    ou eram desnecessariamente caros
  • 1:22 - 1:24
    e colocámos os doentes em risco
  • 1:24 - 1:28
    dando-lhes o tratamento menos eficaz
    dos actualmente disponíveis
  • 1:28 - 1:31
    simplesmente porque os resultados
    dos ensaios clínicos nos foram escondidos.
  • 1:32 - 1:36
    A melhor prova científica actualmente disponível
    mostra que em média
  • 1:36 - 1:40
    as hipóteses de um ensaio concluído
    vir a ser publicado são cerca de 50/50.
  • 1:40 - 1:42
    E os resultados com resultados positivos elogiosos
  • 1:42 - 1:46
    têm cerca de duas vezes mais possibilidade de serem
    publicados que ensaios com resultados negativos.
  • 1:46 - 1:49
    A grande maioria dos medicamentos
    que usamos todos os dias
  • 1:49 - 1:51
    entrou no mercado há uma década ou mais.
  • 1:51 - 1:55
    São estes os ensaios, em que metade não publicou os
    resultados, dos medicamentos que usamos todos os dias
  • 1:55 - 1:57
    Sile Lane: Sense About Science

    em que falta informação.
  • 1:57 - 2:01
    Como podem conduzir ensaios em voluntários saudáveis
  • 2:01 - 2:03
    ou pior, em pessoas doentes
  • 2:03 - 2:08
    sabendo que não tencionam tornar
    essa informação disponível?
  • 2:08 - 2:12
    Precisamos de acesso imediato à informação completa
    dos métodos e resultados
  • 2:12 - 2:15
    de todos os ensaios sobre todas as utilizações
    de todos os tratamentos
  • 2:15 - 2:20
    que estão a ser prescritos a milhões de doentes hoje.
  • 2:20 - 2:22
    Centenas de organizações que aderiram à campanha
  • 2:22 - 2:27
    incluindo financiadores de investigação,
    empresas e instituições académicas
  • 2:27 - 2:28
    iniciaram discussões sérias
  • 2:28 - 2:31
    sobre tudo o que podem fazer para
    conseguir mais transparência.
  • 2:31 - 2:33
    Palavras como confiança e transparência
  • 2:33 - 2:36
    não têm sido associadas de perto à indústria
  • 2:36 - 2:38
    Robert Frost: GlaxoSmithKline

    e na GSK percebemos que podemos fazer mais
  • 2:38 - 2:42
    para sermos mais abertos e transparentes
    sobre a investigação que fazemos.
  • 2:42 - 2:45
    E se puderem aparecer investigadores independentes
  • 2:45 - 2:48
    que dêem uma nova perspectiva à
    investigação que fizemos
  • 2:48 - 2:50
    isso é óptimo para a ciência, é óptimo para nós
  • 2:50 - 2:53
    e, mais importante, vai melhorar o cuidado aos doentes.
  • 2:53 - 2:55
    Os ensaios clínicos não são feitos só com medicamentos.
  • 2:55 - 2:58
    São feitos com tratamentos psiquiátricos,
    dispositivos médicos
  • 2:58 - 3:01
    técnicas cirúrgicas e ciências veterinárias.
  • 3:01 - 3:05
    Qualquer um que financie e conduza
    ensaios clínicos deve aderir à campanha
  • 3:05 - 3:07
    Sim, é preocupante o que podemos encontrar
  • 3:07 - 3:09
    toda a gente tem esqueletos nos seus armários.
  • 3:09 - 3:12
    Mas agora é a altura para mais empresas
  • 3:12 - 3:14
    e mais instituições fazerem um compromisso.
  • 3:14 - 3:18
    Sabemos que esconder os resultados
    de um ensaio clínico custa vidas
  • 3:18 - 3:23
    desperdiça dinheiro, inflige sofrimento desnecessário
    e danos aos doentes.
  • 3:23 - 3:27
    E por isso penso que já não é sustentável dizer
    "nós não sabíamos".
  • 3:28 - 3:32
    Para tornar a medicina melhor, temos de
    fazer com que os ensaios clínicos contem
  • 3:32 - 3:37
    Por favor partilhe este filme com amigos e família
    e assine a petição em alltrials.net
Title:
AllTrials: Fazer com que os ensaios clínicos contem
Description:

Assine a petição ALLTrials www.ALLTrials.net

Milhares de ensaios clínicos nunca relataram os seus resultados; alguns nem sequer foram registados. A informação sobre o que foi feito e o que foi encontrado nestes ensaios pode ser perdida para sempre para os médicos e investigadores, levando a más decisões terapêuticas, oportunidades falhadas para fazer boa medicina e a que os ensaios sejam repetidos. Os contributos das centenas de milhares de doentes que participaram nestes ensaios permanecem por utilizar e não utilizáveis.

Todos os ensaios passados e presentes devem ser registados e a informação completa dos métodos e dos resultados relatada.

Assine para fazer com que os ensaios clínicos contem. A pressão pública já está a mudar os regulamentos e a fazer com que ensaios passados sejam publicados em alguns países. Você e todos que conhece podem juntar-se em alltrials.net e partilhando este vídeo.

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
03:47

Portuguese subtitles

Revisions