Return to Video

iO Tajlet Rajt (iO Tillett Wright): Pedeset nijansi homoseksualnosti

  • 0:01 - 0:03
    Ljudska bića počnu da stavljaju jedni druge u kutije
  • 0:03 - 0:05
    istog trenutka kada se vide -
  • 0:05 - 0:08
    Da li je ta osoba opasna?
    Da li su privlačni?
  • 0:08 - 0:11
    Da li su potecijalni partneri?
    Da li su možda budući kontakti?
  • 0:11 - 0:14
    Uradimo mali upitnik kada upoznamo ljude
  • 0:14 - 0:16
    da bismo u glavi napravili njihov rezime.
  • 0:16 - 0:18
    Kako se zoveš? Odakle si?
  • 0:18 - 0:21
    Koliko imaš godina?
    Čime se baviš?
  • 0:21 - 0:24
    Onda postanemo ličniji.
  • 0:24 - 0:27
    Da li si ikada imao neku bolest?
  • 0:27 - 0:29
    Da li si se ikada razvodio?
  • 0:29 - 0:32
    Da li imaš loš zadah
    dok mi sada odgovaraš na pitanja?
  • 0:32 - 0:34
    Šta te interesuje?
    Ko te interesuje?
  • 0:34 - 0:36
    Sa kojim polom voliš da spavaš?
  • 0:36 - 0:38
    Shvatam.
  • 0:38 - 0:40
    Neurološki smo programirani
  • 0:40 - 0:42
    da tražimo ljude poput nas samih.
  • 0:42 - 0:45
    Počnemo da pravimo grupe
    čim odrastemo dovoljno
  • 0:45 - 0:47
    da znamo šta znači prihvatanje.
  • 0:47 - 0:49
    Spajamo se na osnovu bilo čega -
  • 0:49 - 0:54
    muzičkog ukusa, rase, pola,
    kraja u kome smo odrasli.
  • 0:54 - 1:01
    Žudimo za sredinama
    koje pospešuju naše lične izbore.
  • 1:01 - 1:04
    Mada ponekad samo pitanje:
    "Čime se baviš?"
  • 1:04 - 1:06
    može da te navede da se osetiš
    kao da neko otvara malenu kutiju
  • 1:06 - 1:07
    i traži ti da se uguraš unutra.
  • 1:07 - 1:11
    Smatram da su kategorije
    previše ograničavajuće.
  • 1:11 - 1:13
    Kutije su preuske.
  • 1:13 - 1:15
    Ovo može da postane zaista opasno.
  • 1:15 - 1:17
    Evo jednog upozorenja u vezi sa mnom
  • 1:17 - 1:18
    pre nego što zađemo preduboko u temu.
  • 1:18 - 1:21
    Odrasla sam u vrlo zaštićenoj sredini.
  • 1:21 - 1:25
    Odgajana sam u centru Menhentna
    početkom 1980-ih,
  • 1:25 - 1:29
    dve ulice od epicentra pank muzike.
  • 1:29 - 1:31
    Bila sam zaštićena od netrpeljivosti
  • 1:31 - 1:35
    i društvenih ograničenja
    pri vaspitavanju zasnovanom na religiji.
  • 1:35 - 1:39
    Odakle dolazim, ako niste bili transvestit
    ili ako ne razmišljate radikalno
  • 1:39 - 1:41
    ili ako niste nekakav izvođač performansa,
  • 1:41 - 1:43
    vi ste bili čudak.
  • 1:43 - 1:44
    (Smeh)
  • 1:44 - 1:46
    Bilo je to netipično uzgajanje,
  • 1:46 - 1:49
    ali kao dete na ulicama Njujorka,
  • 1:49 - 1:51
    naučite kako da verujete
    sopstvenim instinktima,
  • 1:51 - 1:53
    naučite kako da se vodite
    sopstvenim idejama.
  • 1:53 - 1:57
    Kada sam imala 6 godina, odlučila sam
    da želim da budem dečak.
  • 1:57 - 2:00
    Jednog dana sam otišla u školu i deca mi nisu dozvolila
    da igram basket sa njima.
  • 2:00 - 2:02
    Rekli su da devojčicama ne daju da igraju.
  • 2:02 - 2:03
    Otišla sam kući, obrijala glavu
  • 2:03 - 2:06
    i vratila sam se sledećeg dana i rekla:
    "Ja sam dečak".
  • 2:06 - 2:07
    Ko bi mogao da pretpostavi, zar ne?
  • 2:07 - 2:10
    Kada imate 6 godina,
    možda i možete to da uradite.
  • 2:10 - 2:14
    Nisam želela da iko zna
    da sam devojčica i nisu znali.
  • 2:14 - 2:17
    Nastavila sam sa pretvaranjem
    narednih osam godina.
  • 2:17 - 2:21
    Ovo sam ja sa 11 godina.
  • 2:21 - 2:22
    Igarala sam dečaka po imenu Volter
  • 2:22 - 2:25
    u filmu "Džulian Po".
  • 2:25 - 2:28
    Bila sam opako dete sa ulice koje je pratilo
    Kristijana Slejtera i gnjavilo ga.
  • 2:28 - 2:30
    Bila sam i dete glumac,
  • 2:30 - 2:33
    što je udvostručilo slojeve glume
    sopstvenog identiteta,
  • 2:33 - 2:39
    jer niko nije znao da sam zapravo devojčica
    koja glumi dečaka.
  • 2:39 - 2:42
    Zapravo, niko u mom životu
    nije znao da sam devojčica -
  • 2:42 - 2:44
    ni moji nastavnici u školi, ni moji prijatelji,
  • 2:44 - 2:46
    niti reditelji sa kojima sam radila.
  • 2:46 - 2:48
    Deca bi mi često prilazila u razredu
  • 2:48 - 2:51
    i zgrabila bi me za grlo
    da potraže Adamovu jabučicu,
  • 2:51 - 2:54
    ili bi me zgrabili za međunožje da provere
    s čime raspolažem.
  • 2:54 - 2:56
    Kada bih otišla u toalet, okrenula bih cipele
    naopačke u kabini
  • 2:56 - 2:59
    tako da izgleda kao da piškim stojećki.
  • 2:59 - 3:01
    Kada bih išla kod nekoga da prespavam,
    imala bih napade panike
  • 3:01 - 3:03
    pokušavajući da ubedim devojčice
    da ne žele da me poljube
  • 3:03 - 3:05
    a da se pri tom ne odam.
  • 3:05 - 3:07
    Vredno je pomena
  • 3:07 - 3:11
    da nisam mrzela svoje telo niti genitalije.
  • 3:11 - 3:13
    Nisam se osećala
    kao da se nalazim u pogrešnom telu.
  • 3:13 - 3:15
    Osećala sam se kao da glumim
    u uvežbanoj predstavi.
  • 3:15 - 3:19
    Ne bih se okarakterisala kao tranvestit.
  • 3:19 - 3:21
    Da je moja porodica bila jedna od onih
    što veruju u lečenje,
  • 3:21 - 3:23
    verovatno bi mi postavili dijagnozu
  • 3:23 - 3:24
    kao poremećaj pola
  • 3:24 - 3:27
    i stavili bi me na hormone da spreče pubertet.
  • 3:27 - 3:28
    Ali u mom konkretnom slučaju,
  • 3:28 - 3:29
    samo sam se probudila jednoga dana,
    kada sam imala 14 godina
  • 3:29 - 3:32
    i odlučila sam da želim
    da opet budem devojčica.
  • 3:32 - 3:35
    Pubertet je počeo i nisam imala predstavu
    šta znači biti devojčica.
  • 3:35 - 3:39
    Bila sam spremna da shvatim
    ko sam zapravo.
  • 3:39 - 3:41
    Kada se dete ponaša
    kao što sam se ja ponašala,
  • 3:41 - 3:43
    ne mora zapravo da se deklariše, zar ne?
  • 3:43 - 3:45
    Niko nije zaista šokiran.
  • 3:45 - 3:49
    (Smeh)
  • 3:49 - 3:53
    Roditelji me nisu pitali da se definišem.
  • 3:53 - 3:55
    Kada sam imala 15 godina
    i kada sam pozvala oca
  • 3:55 - 3:57
    da mu kažem da sam se zaljubila,
  • 3:57 - 3:59
    poslednja stvar na mom i njegovom umu bila je
  • 3:59 - 4:01
    da raspravljamo koje su posledice
  • 4:01 - 4:03
    toga da mi je prva ljubav jedna devojčica.
  • 4:03 - 4:05
    Nakon tri godine, kada sam se zaljubila
    u muškarca,
  • 4:05 - 4:08
    moji roditelji nisu bili iznenađeni.
  • 4:08 - 4:11
    Veliki blagoslov mog vrlo neobičnog detinjstva
  • 4:11 - 4:13
    bio je to što me nikada nisu pitali
    da se definišem
  • 4:13 - 4:16
    kao bilo šta bilo kada.
  • 4:16 - 4:20
    Bilo mi je dozvoljeno da budem ja, da odrastam
    i da se menjam svakog trenutka.
  • 4:20 - 4:23
    Pre skoro 4 godine,
  • 4:23 - 4:26
    Predlog 8, velika debata o jednakosti brakova,
  • 4:26 - 4:28
    dizala je mnogo prašine u ovoj zemlji.
  • 4:28 - 4:31
    U to vreme nisam mnogo razmišljala
  • 4:31 - 4:32
    o venčavanju.
  • 4:32 - 4:35
    Ali me je iznenadila činjenica da Amerika,
  • 4:35 - 4:37
    zemlja sa toliko nečistim postupcima
    sa ljudskim pravima,
  • 4:37 - 4:39
    može tako napadno da ponavlja svoje greške.
  • 4:39 - 4:41
    Sećam se da sam gledala rasparavu na televiziji
  • 4:41 - 4:43
    i razmišljala koliko je zanimljivo
  • 4:43 - 4:46
    to što je razdvajanje crkve i države
  • 4:46 - 4:50
    ocrtavalo geografske granice kroz ovu zemlju,
  • 4:50 - 4:51
    između mesta gde su ljudi verovali
  • 4:51 - 4:53
    i mesta gde nisu.
  • 4:53 - 4:59
    A zatim i to što je ova rasprava ocrtavala
    geografske granice oko mene.
  • 4:59 - 5:02
    Da se radilo o ratu između dve različite strane,
  • 5:02 - 5:05
    ja bih automatski pala u gej tim,
  • 5:05 - 5:08
    jer svakako nisam bila 100% strejt.
  • 5:08 - 5:12
    U to vreme sam tek počinjala da se izvlačim
  • 5:12 - 5:15
    iz ove osmogodišnje krize identiteta
    koja je oscilirala,
  • 5:15 - 5:17
    u toku koje sam se menjala od dečaka
  • 5:17 - 5:21
    do čudne devojčice koja je izgledala kao dečak
    u odeći devojčice,
  • 5:21 - 5:23
    do potpuno suprotne razgolićene,
  • 5:23 - 5:26
    ženskaste devojčice koja juri za dečacima
  • 5:26 - 5:30
    do najzad samo neodlučnog istraživanja
    ko sam zapravo -
  • 5:30 - 5:32
    muškobanjasta devojčica,
  • 5:32 - 5:36
    kojoj su se sviđali i dečaci i devojčice
    u zavisnosti od osobe.
  • 5:36 - 5:41
    Provela sam godinu dana fotografišući
    novu generaciju devojčica, vrlo sličnih meni,
  • 5:41 - 5:42
    koje su zapale negde između linija -
  • 5:42 - 5:46
    devojčice koje voze skejt u čipkanom vešu,
  • 5:46 - 5:50
    devojčice sa muškom frizurom,
    ali koje su lakirale nokte,
  • 5:50 - 5:53
    devojčice sa senkom na očima
    koja ide uz izgrebana kolena,
  • 5:53 - 5:56
    devojčice kojima su se sviđale devojčice i dečaci
    kojima su se sviđali dečaci i devojčice
  • 5:56 - 5:58
    i svi mrzeli da ih stavljaju
    u bilo koju kategoriju.
  • 5:58 - 6:02
    Volela sam ove ljude,
    divila sam se njihovoj slobodi,
  • 6:02 - 6:05
    dok sam posmatrala kako svet,
    izvan našeg utopijskog mehura,
  • 6:05 - 6:06
    vatreno reaguje u toku debata,
  • 6:06 - 6:12
    dok su eksperti počinjali da upoređuju našu ljubav
    sa bestijalnošću na nacionalnoj televiziji.
  • 6:12 - 6:14
    Ova moćna svest naterala me je da shvatim
  • 6:14 - 6:20
    da sam manjina i u mojoj zemlji,
  • 6:20 - 6:22
    na osnovu jednog pogleda na moj karakter,
  • 6:22 - 6:28
    bila sam legalno i neosporivo
    građanin drugog reda.
  • 6:28 - 6:29
    Nisam bila aktivista.
  • 6:29 - 6:32
    Nisam se razmetala svojim mišljenjem.
  • 6:32 - 6:34
    Ali me je mučilo pitanje:
  • 6:34 - 6:37
    kako iko može da glasa
    da se oduzmu prava
  • 6:37 - 6:39
    mnogim ljudima koje poznajem,
  • 6:39 - 6:43
    na osnovu jednog elementa
    njihovog karaktera?
  • 6:43 - 6:44
    Kako mogu da kažu da mi, kao grupa,
  • 6:44 - 6:47
    ne zaslužujemo jednaka prava kao neko drugi?
  • 6:47 - 6:49
    Da li smo mi uopšte grupa?
    Kakva grupa?
  • 6:49 - 6:53
    Da li su uopšte ovi ljudi ikada svesno
    upoznali žrtvu svoje diskriminacije?
  • 6:53 - 6:57
    Da li su bili svesni protiv čega su glasali
    i kakav su uticaj imali?
  • 6:57 - 6:59
    A onda mi je palo na pamet,
  • 6:59 - 7:02
    možda, kada bi mogli da pogledaju u oči
  • 7:02 - 7:05
    ljudi koje su klasifikovali
    kao građane drugog reda,
  • 7:05 - 7:07
    možda bi im bilo teže da ih tako klasifikuju.
  • 7:07 - 7:09
    Možda bi zastali.
  • 7:09 - 7:15
    Očigedno, nisam mogla da pozovem
    20 miliona ljudi na istu večeru,
  • 7:15 - 7:19
    tako da sam smislila način da predstavim
    jedne drugima kroz fotografije,
  • 7:19 - 7:22
    bez bilo kakvih izmena, bez svetla
  • 7:22 - 7:26
    i bez bilo kakve manipulacije s moje strane.
  • 7:26 - 7:28
    Na fotografiji možemo da proučavamo
    brkove lava
  • 7:28 - 7:31
    bez straha da će nam istrgati lice.
  • 7:31 - 7:34
    Za mene, fotografija nije samo izlaganje filma,
  • 7:34 - 7:36
    već je i izlaganje posmatrača
  • 7:36 - 7:38
    nečemu novom, mestu gde nikada nije bio,
  • 7:38 - 7:42
    ali ono što je najvažnije,
    ljudima kojih se možda plaši.
  • 7:42 - 7:44
    Časopis Lajf predstavio je
    generacijama ljudi kroz slike
  • 7:44 - 7:48
    udaljene, daleke kulture,
    za koje nisu ni znali da postoje.
  • 7:48 - 7:54
    Odlučila sam da napravim
    niz vrlo jednostavnih portreta,
  • 7:54 - 7:56
    kao slike iz zatvora.
  • 7:56 - 7:59
    Odlučila sam da fotografišem sve one
  • 7:59 - 8:02
    koji nisu 100 % strejt u ovoj zemlji,
  • 8:02 - 8:05
    što je, ako niste znali,
    neograničen broj ljudi.
  • 8:05 - 8:07
    (Smeh)
  • 8:07 - 8:10
    Ovo je bio ogroman poduhvat
  • 8:10 - 8:12
    i da bismo ga sproveli,
    bila nam je potrebna pomoć.
  • 8:12 - 8:14
    Istrčala sam po hladnoći
  • 8:14 - 8:18
    i fotografisala sam svaku osobu
    koju sam mogla,
  • 8:18 - 8:22
    u februaru, oko pre dve godine.
  • 8:22 - 8:26
    Napravila sam te fotografije, a onda sam otišla
    u HRC i zamolila ih za pomoć.
  • 8:26 - 8:28
    Isfinansirali su dve nedelje snimanja u Njujorku.
  • 8:28 - 8:31
    A onda smo napravili ovo.
  • 8:31 - 8:43
    (Muzika)
  • 8:43 - 8:48
    Video: Ja sam Ajo Tajlet Rajt, umetnica sam,
    rođena i odrasla u Njujorku.
  • 8:48 - 9:01
    (Muzika)
  • 9:01 - 9:05
    Self Evident Truths je fotografski zapisnik
    LGBTQ zajednice u Americi danas.
  • 9:05 - 9:07
    Moj cilj je da napravim jednostavan portret
  • 9:07 - 9:10
    bilo koga ko nije 100% strejt
  • 9:10 - 9:15
    ili pak oseća da pripada LGBTQ zajednici
    na bilo koji način.
  • 9:15 - 9:18
    Moj cilj je da pokažem ljudskost
    koja postoji u svakome od nas
  • 9:18 - 9:20
    kroz jednostavnost lica.
  • 9:20 - 9:23
    (Muzika)
  • 9:23 - 9:26
    "Držimo do toga da je istina
    da su svi ljudi stvoreni jednaki."
  • 9:26 - 9:28
    Napisano je u Deklaraciji nezavisnosti.
  • 9:28 - 9:30
    Kao nacija, ne uspevamo
  • 9:30 - 9:32
    da održimo načela
    na osnovu kojih smo osnovani.
  • 9:32 - 9:34
    Jednakost ne postoji u SAD-u.
  • 9:34 - 9:36
    ["Šta tebi znači jednakost?"]
  • 9:36 - 9:38
    ["Brak"] ["Sloboda"] ["Građanska prava"]
  • 9:38 - 9:40
    ["Ophodi se prema svakoj osobi
    onako bi se ophodio prema sebi"]
  • 9:40 - 9:44
    Kada ne morate da mislite na to,
    vrlo jednostavno.
  • 9:44 - 9:46
    Borba za jednaka prava
    nije samo borba za gej brakove.
  • 9:46 - 9:51
    Danas u 29 država,
    u više od pola ove zemlje,
  • 9:51 - 9:55
    možete legalno da budete otpušteni
    samo zbog vaše seksualnosti.
  • 9:55 - 9:58
    ["Ko je odgovoran za jednakost?"]
  • 9:58 - 10:01
    Čula sam stotine ljudi
    kako odgovara isto:
  • 10:01 - 10:05
    "Svi smo odgovorni za jednakost."
  • 10:05 - 10:07
    Do sada smo fotografisali
    300 lica u Njujorku.
  • 10:07 - 10:09
    I ne bismo mogli ništa od ovoga da uradimo
  • 10:09 - 10:12
    bez velikodušne podrške Kampanje ljudskih prava.
  • 10:12 - 10:14
    Želim da projekat proširim na celu zemlju.
  • 10:14 - 10:18
    Želim da posetim 25 američkih gradova
    i da fotografišem 4.000 ili 5.000 ljudi.
  • 10:18 - 10:22
    Ovo je moj doprinos borbi
    za građanska prava moje generacije.
  • 10:22 - 10:24
    Čikam vas da pogledate lica ovih ljudi
  • 10:24 - 10:27
    i da im kažete da zaslužuju manje nego
    bilo koje drugo ljudsko biće.
  • 10:27 - 10:29
    (Muzika)
  • 10:29 - 10:31
    ["Očigledne istine"]
  • 10:31 - 10:33
    ["4.000 lica u celoj Americi"]
  • 10:33 - 10:37
    (Muzika)
  • 10:37 - 10:46
    (Aplauz)
  • 10:46 - 10:50
    Ajo Tajlet Rajt: Ništa nije moglo da nas pripremi
    za ono što je usledilo.
  • 10:50 - 10:53
    Skoro 85.000 ljudi je odgledalo ovaj video
  • 10:53 - 10:56
    i počeli su da nam stižu mejlovi iz cele zemlje,
  • 10:56 - 11:00
    gde nas pitaju da dođemo u njihove gradove
    i da im pomognemo da pokažu svoja lica.
  • 11:00 - 11:05
    Mnogo više ljudi je želelo da pokaže svoje lice
    nego što sam predvidela.
  • 11:05 - 11:08
    Odmah sam promenila svoj prvobitni cilj
    na 10.000 lica.
  • 11:08 - 11:12
    Ovaj video je napravljen u proleće 2011.
  • 11:12 - 11:16
    i sve do danas, otputovala sam u skoro 20 gradova
  • 11:16 - 11:19
    i fotografisala skoro 2.000 ljudi.
  • 11:19 - 11:22
    Znam da je ovo samo govor,
  • 11:22 - 11:25
    ali bih želela da imam minut tišine
  • 11:25 - 11:26
    i da pogledate ova lica
  • 11:26 - 11:30
    jer ne postoji ništa što bih rekla,
    što može da se doda ovome.
  • 11:30 - 11:32
    Ako je slika vredna hiljadu reči,
  • 11:32 - 11:36
    onda je slici lica potreban čitav nov rečnik.
  • 11:57 - 12:01
    Nakon što sam putovala
    i razgovarala sa ljudima,
  • 12:01 - 12:05
    u mestima kao što su Oklahoma
    ili mali grad u Teksasu,
  • 12:05 - 12:08
    došli smo do traga
    da prvobitna premisa i dalje važi.
  • 12:08 - 12:10
    Vidljivost je zasta ključna.
  • 12:10 - 12:13
    Bliskost zaista vodi do saosećanja.
  • 12:13 - 12:17
    Kada problem iskrsne u vašoj kući
    ili u vašoj porodici,
  • 12:17 - 12:20
    šanse su mnogo veće
    da ćete osetiti saosećanje
  • 12:20 - 12:21
    ili da ćete potražiti novo gledište na stvar.
  • 12:21 - 12:24
    Naravno da sam u toku mojih putovanja
    upoznala ljude
  • 12:24 - 12:28
    koji su se legalno odrekli
    svoje dece jer nisu bili strejt,
  • 12:28 - 12:30
    ali sam isto tako upoznala ljude
    koji su bili južni baptisti
  • 12:30 - 12:33
    i koji su promenili crkvu
    jer im je ćerka lezbejka.
  • 12:33 - 12:38
    Iskra saosećanja postala je glavni oslonac
    za Self Evident Truths.
  • 12:38 - 12:41
    Ali evo nečega zanimljivog
    što sam počela da učim:
  • 12:41 - 12:45
    Self Evident Truths ne briše razlike među nama.
  • 12:45 - 12:49
    Zapravo ih naglašava.
  • 12:49 - 12:51
    Ne samo da predstavlja složenost
  • 12:51 - 12:53
    koja se pronalazi
    u različitim ljudskim bićima,
  • 12:53 - 12:57
    već i složenosti koje se pronalaze
    u svakoj pojedinačnoj osobi.
  • 12:57 - 13:01
    Nije da smo imali previše kutija,
    imali smo ih premalo.
  • 13:08 - 13:14
    U jednom trenutku sam shvatila da moja misija da fotografišem "gejeve" bila sama po sebi greška,
  • 13:14 - 13:17
    jer postoji milion
    različitih nijansi homoseksualnosti.
  • 13:17 - 13:20
    Pokušala sam da pomognem
  • 13:20 - 13:23
    i ovekovečila sam upravo ono što sam čitavog života pokušavala da izbegnem -
  • 13:23 - 13:26
    samo još jednu kutiju.
  • 13:26 - 13:29
    Dodala sam pitanje formularu
  • 13:29 - 13:31
    koje je tražilo od ljudi da izmere sebe
  • 13:31 - 13:34
    na skali od jedan do 100% gej.
  • 13:34 - 13:38
    Mnogo egzistencijalnih kriza
    odvijalo se pred mojim očima.
  • 13:38 - 13:41
    (Smeh)
  • 13:41 - 13:42
    Ljudi nisu znali šta da rade
  • 13:42 - 13:44
    jer im nikada niko nije ponudio tu opciju.
  • 13:44 - 13:46
    Da li možeš da izmeriš svoju otvorenost?
  • 13:46 - 13:48
    Kada su prevazišli šok,
  • 13:48 - 13:52
    veliki broj ljudi izabrao je
    negde između 70% i 95%,
  • 13:52 - 13:55
    ili 3% do 20%.
  • 13:55 - 13:58
    Naravno bilo je i ljudi koji su izglasali
    100% jednog ili drugog,
  • 13:58 - 14:00
    ali otkrila sam da mnogo veći procenat ljudi
  • 14:00 - 14:03
    sebe definiše kao iznijansirane.
  • 14:03 - 14:09
    Otkrila sam da većina ljudi spada u kategoriju
    koju sam počela da nazivam "Siva".
  • 14:09 - 14:13
    Dozovlite mi da pojasnim
    - a ovo je vrlo važno -
  • 14:13 - 14:18
    nikako ne govorim da preferencija ne postoji.
  • 14:18 - 14:23
    Neću čak ni da spomenem problem odabira
    protiv biološkog imperativa,
  • 14:23 - 14:25
    jer ako iko od vas veruje
  • 14:25 - 14:27
    da je seksualna orijentacija izbor,
  • 14:27 - 14:29
    pozivam vas da izađete
    i pokušate da budete sivi.
  • 14:29 - 14:31
    Fotografisaću vas jer se trudite.
  • 14:31 - 14:33
    (Smeh)
  • 14:33 - 14:37
    Ono što pokušavam da kažem je da ljudska bića
    nisu jedno-dimenzionalna.
  • 14:37 - 14:43
    Najvažnija stvar
    uzeta iz ovih procenata je sledeća:
  • 14:43 - 14:45
    ako imate gej ljude
  • 14:45 - 14:49
    i strejt ljude
  • 14:49 - 14:52
    i dok shvatamo da se većina ljudi definiše
  • 14:52 - 14:54
    kao nešto približno jednoj ili drugoj krajnosti,
  • 14:54 - 14:59
    i dalje postoji širok spektrum ljudi koji su između.
  • 14:59 - 15:02
    Ovo predstavlja jednu komplikovanu realnost.
  • 15:02 - 15:05
    Na primer, ako izglasate zakon
  • 15:05 - 15:08
    koji dozvoljava gazdi da otpusti zaposlenog
    zbog homoseksualnog ponašanja,
  • 15:08 - 15:11
    gde tačno podvlačite liniju?
  • 15:11 - 15:17
    Da li je to ovde, pored ljudi koji su imali jedno
    ili dva heteroseksualna iskustva do sada?
  • 15:17 - 15:18
    Ili je to možda ovde,
  • 15:18 - 15:22
    pored ljudi koji su imali jedno ili dva
    homoseksualna iskustva do sad?
  • 15:22 - 15:27
    Gde tačno na liniji neko postane
    građanin drugog reda?
  • 15:27 - 15:32
    Još jedna zanimljivost koju sam naučila
    iz mog projekta i putovanja
  • 15:32 - 15:36
    je kako seksualna orientacija
    loše povezuje ljude.
  • 15:36 - 15:38
    Nakon toliko putovanja
    i upoznavanja toliko ljudi,
  • 15:38 - 15:42
    dozvolite da vam kažem da postoji jednako
    mnogo kretena i divnih ljudi
  • 15:42 - 15:45
    i demokrata i republikanaca,
    atletičara i kraljica
  • 15:45 - 15:48
    i sve druge polarizacije
    koje možete da zamislite
  • 15:48 - 15:50
    unutar LGBT zajednice,
  • 15:50 - 15:53
    kao što ih ima
    jednako mnogo u ljudskoj rasi.
  • 15:53 - 15:58
    Na stranu to što se igramo sa legalnom rukom
    koja nam je vezana iza leđa,
  • 15:58 - 16:02
    ali kada konačno prevaziđete toliko pričanu priču
    o predrasudama i borbi,
  • 16:02 - 16:03
    samo zato što niste strejt,
  • 16:03 - 16:08
    sve ovo ne znači
    da imamo bilo šta zajedničko.
  • 16:08 - 16:17
    U beskonačnom širenju lica
    koje Self Evident Truths uvek nalazi,
  • 16:17 - 16:20
    nadam se, dok se pojavljuje u sve više platformi
  • 16:20 - 16:25
    na autobuskim stajalištima, bilbordima,
    Fejsbuk stranicama, pozadinama na kompjuterima,
  • 16:25 - 16:28
    možda dok posmatramo ovu povorku ljudskosti,
  • 16:28 - 16:31
    nešto zanimljivo i korisno će početi da se događa.
  • 16:31 - 16:35
    Nadajmo se da će ove kategorije,
    ove binarnosti,
  • 16:35 - 16:37
    ove prepojednostavljene kutije,
  • 16:37 - 16:42
    početi da postaju beskorisne
    i da će početi da se raspadaju.
  • 16:42 - 16:45
    Jer zaista ne opisuju ništa što vidimo,
  • 16:45 - 16:49
    niti bilo koga koga znamo,
    niti ono što jesmo.
  • 16:49 - 16:54
    Vidimo ljudska bića
    u svoj svojoj raznovrsnosti.
  • 16:54 - 16:58
    Kada ih vidimo, teško nam je da poreknemo
    njihovu ljudskost.
  • 16:58 - 17:02
    U najmanju ruku, nadam se da ovo otežava
    poricanje njihovih ljudskih prava.
  • 17:02 - 17:06
    Da li biste odabrali da baš meni
  • 17:06 - 17:09
    poreknete pravo na kuću,
  • 17:09 - 17:12
    pravo na usvajanje dece,
    pravo na brak,
  • 17:12 - 17:16
    slobodu da kupujem ovde,
    živim ovde?
  • 17:16 - 17:18
    Da li ćete odabrati da me se odreknete
  • 17:18 - 17:22
    kao ćerke ili kao brata,
    sestre, majke, oca,
  • 17:22 - 17:25
    komšije, rođaka, ujaka, predsednika,
  • 17:25 - 17:28
    policajke ili vatrogasca?
  • 17:28 - 17:31
    Prekasno je.
  • 17:31 - 17:34
    Jer sam ja već sve to.
  • 17:34 - 17:39
    Mi smo već sve to i oduvek smo to i bili.
  • 17:39 - 17:42
    Molim vas da nas ne pozdravljate
    kao strance,
  • 17:42 - 17:45
    pozdravite nas kao ljudska bića i tačka.
  • 17:45 - 17:46
    Hvala.
  • 17:46 - 17:57
    (Aplauz)
Title:
iO Tajlet Rajt (iO Tillett Wright): Pedeset nijansi homoseksualnosti
Speaker:
iO Tillett Wright
Description:

Umetnica iO Tajlet Rajt fotografisala je 2000 ljudi koji smatraju da pripadaju LGBT sprektru i pitala je mnoge od njih: Da li možeš da kažeš u procentima koliko si strejt ili gej? Ispostavilo se da većina ljudi smatra da se nalazi u sivim delovima seksualnosti, ni 100% gej ni 100% strejt. Ovo predstavlja veliki problem kada se govori o diskriminaciji: gde podvlačite liniju? (Snimljeno na TEDxWomen)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:18
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Biljana Zlatanovic commented on Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Ivana Korom commented on Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Fifty shades of gay
Show all

Serbian subtitles

Revisions