Return to Video

Fatmagülün Suçu Ne 63.Bölüm

  • 0:21 - 0:25
    fan-subs por www.whatisfatmagulsfault.com
  • 1:26 - 1:28
    Mustafa todavía te ama Fatmagül.
  • 1:30 - 1:32
    Él piensa que lo amas espalda.
  • 1:32 - 1:34
    De qué estás hablando? No quiero escuchar toda esta basura.
  • 1:35 - 1:37
    Accedió a hablar con usted fue un error, deje por favor.
  • 1:39 - 1:41
    Fue Mustafa que disparó Kerim.
  • 1:45 - 1:47
    También era el uno, que mató a Vural.
  • 1:51 - 1:53
    A sabiendas, seguí estando con él.
  • 1:57 - 1:59
    Porque, que yo estaba loca enamorada de él.
  • 2:08 - 2:10
    Ahora...
  • 2:10 - 2:12
    Si Mustafa es el amor más grande en todos los ...
  • 2:14 - 2:16
    ... Todo lo que está en sus manos ahora.
  • 2:18 - 2:20
    Has aprendido todo ahora.
  • 2:22 - 2:24
    La vida de Mustafa está en sus manos ahora, Fatmagül.
  • 2:28 - 2:31
    Lo que está sucediendo? ¿Qué está usted diciendo?
  • 2:33 - 2:34
    Deténgase! Usted no puede ir.
  • 2:34 - 2:36
    No puedo llevar este peso más.
  • 2:36 - 2:38
    Además, harto peleando con su sombra.
  • 2:41 - 2:44
    Sabías? Él quería nombrar a nuestro bebé "Murat"
  • 2:44 - 2:47
    - No me vengas con todas esas tonterías. - ¿De qué está hablando? Dime! ..
  • 2:52 - 2:54
    Por esa razón me odia.
  • 2:55 - 2:57
    Tienes que demostrar todo lo que me dijiste.
  • 2:57 - 2:58
    No ...
  • 2:58 - 3:00
    Le dije todo lo que hay que decir. De aquí en adelante ...
  • 3:00 - 3:02
    ... Usted decidirá qué sucede después Fatmagül.
  • 3:03 - 3:04
    ¿Puede alguien decirme?
  • 3:04 - 3:06
    ¿Cómo puedo creerte?
  • 3:08 - 3:10
    ¿Quieres que te haga creer asesino Mustafa o ...
  • 3:11 - 3:13
    ... Él todavía está locamente enamorado de ti.
  • 3:14 - 3:17
    Vamos a la policía y ahora vas a decirles todo lo que ha dicho aquí.
  • 3:18 - 3:20
    No, no se puede ir.
  • 3:21 - 3:23
    Usted va a tomar la decisión sobre Mustafa.
  • 3:25 - 3:27
    Este castigo será suficiente para los dos.
  • 3:28 - 3:30
    - Ven aquí - Hermano, mantenerse al margen de esto.
  • 3:34 - 3:35
    Espere. - Déjalo.
  • 3:41 - 3:43
    - Parada Hermano. - Se ha ido. Véase, ella se ha ido.
  • 4:01 - 4:03
    Mustafa fue el rodaje usted.
  • 4:04 - 4:06
    También el uno asesinado Vural.
  • 4:14 - 4:16
    ¿Le dijiste a todo directamente?
  • 4:17 - 4:18
    Espero que usted no acaba de insinuar.
  • 4:19 - 4:21
    Así que le dijo que Mustafa hizo disparar Mustafa?
  • 4:23 - 4:26
    ¿Y qué va a pasar ahora? ¿Van a presentarse a la policía?
  • 4:33 - 4:35
    ¿Está llamando Mustafa?
  • 4:37 - 4:39
    - No te puedo creer. - Cállate Sami!
  • 4:41 - 4:43
    La suerte está echada ahora.
  • 4:45 - 4:47
    No hay tiempo que perder ahora ..
  • 4:48 - 4:50
    Debemos tomar una acción de inmediato.
  • 4:51 - 4:53
    Tenemos que encontrar un terreno adecuado lo antes ...
  • 4:54 - 4:56
    ... Antes de que otros suben el precio.
  • 5:01 - 5:03
    - ¿Es tus jefes? - No.
  • 5:08 - 5:09
    ¿No está respondiendo?
  • 5:13 - 5:14
    Él lo hará ahora! ..
  • 5:16 - 5:17
    Sólo tiene que desplegar más de un lugar.
  • 5:18 - 5:20
    Mira. Sólo tienes que disparar ir tan rápido como puedas.
  • 5:20 - 5:22
    Si este hombre te atrapa, no será bonito.
  • 5:22 - 5:23
    Sami detener, por favor.
  • 5:27 - 5:28
    Él llamará ahora!
  • 5:29 - 5:32
    Usted va a Ildir de todos modos ...
  • 5:33 - 5:35
    ... Para ordenar su herencia.
  • 5:35 - 5:37
    Si empezamos el proceso de perforación a nosotros mismos ...
  • 5:37 - 5:39
    ... Los aldeanos sospechar.
  • 5:39 - 5:42
    Pero, si lo haces por nosotros, pretendiendo que es su propio negocio ...
  • 5:43 - 5:44
    ... Entonces nadie se dará cuenta.
  • 5:45 - 5:47
    Mire a su alrededor para ver qué tierras son adecuadas ...
  • 5:48 - 5:50
    ... Que de ellos podemos comprar más barato.
  • 5:50 - 5:51
    Encuentra todo lo que en detalle.
  • 5:51 - 5:53
    Mezclar con la gente y descubrir ...
  • 5:53 - 5:55
    ... Si alguno de los propietarios de la tierra está en deuda.
  • 5:56 - 5:58
    Encuentra si alguno de ellos están desesperados por dinero.
  • 5:59 - 6:01
    "Le dije a Fatmagül todo ..."
  • 6:02 - 6:04
    "... ahora ella nows usted es un asesino."
  • 6:07 - 6:08
    Que pasó?
  • 6:12 - 6:14
    Hey! Yo dije, ¿qué está pasando?
  • 6:14 - 6:16
    ¡Maldita sea! ...
  • 6:31 - 6:33
    ¿Qué quiere decir esto?
  • 6:34 - 6:35
    Vi Fatmagül recientemente ...
  • 6:35 - 6:37
    ... Lo conté todo.
  • 6:37 - 6:39
    ¿Te has vuelto loco? ¿Cómo se puede hacer algo como esto?
  • 6:40 - 6:42
    Ahora, su Fatmagül sabe que eres un asesino.
  • 6:42 - 6:44
    Voy a matarte! ...
  • 6:44 - 6:47
    Me decías que ella también te quiere. Vamos a ver lo mucho que te ama ahora.
  • 6:47 - 6:49
    Vamos a poner su amor en la prueba.
  • 6:49 - 6:50
    Usted está hecho para!
  • 6:51 - 6:53
    Tu destino está en las manos de las mujeres que le gustan Mustafa.
  • 6:53 - 6:55
    Ahora están dueño de su propio con su pase y el futuro.
  • 6:56 - 6:57
    ¿Dónde estás?
  • 6:57 - 6:59
    Mira Hacer, no creo que hayas hecho esto.
  • 6:59 - 7:01
    Usted no haría esto.
  • 7:01 - 7:02
    Dónde estás? Voy a venir a usted.
  • 7:02 - 7:04
    Yo nombro a mi bebé y no va a ser Murat.
  • 7:05 - 7:07
    Voy a dar a luz de distancia de usted.
  • 7:07 - 7:09
    Dónde estás? Adiós Mustafa!
  • 7:09 - 7:11
    Hacer?
  • 7:11 - 7:12
    HACER! ...
  • 7:16 - 7:18
    ¡Maldita sea!
  • 7:20 - 7:22
    Que pasó? ¿Qué hizo su esposa?
  • 7:31 - 7:32
    ¡Vamonos!
  • 7:44 - 7:46
    Aceptar abi, nos vamos ahora, nos encontraremos allí.
  • 7:50 - 7:52
    - ¿Está llegando a la estación de policía? - No, nos reuniremos en el edificio judicial.
  • 7:52 - 7:53
    Vamos prisa.
  • 7:53 - 7:55
    Tenemos que informar a Kadir Abi. Derecho?
  • 7:56 - 7:58
    No Abi, ¡No! Omer Abi venir de todos modos. No hay necesidad de Kadir Abi.
  • 7:59 - 8:01
    No digas nada, si llaman. Ellos sólo fueron dos días de todos modos.
  • 8:01 - 8:04
    No quiero sus vacaciones arruinó. Mehmet no digas nada. ¿De acuerdo?
  • 8:04 - 8:05
    No. No diré nada.
  • 8:06 - 8:08
    - Cuida de Lodos. - Aceptar Aceptar no se preocupe.
  • 8:16 - 8:18
    Aceptar Aceptar. que van a volver. Mira animales lo sintió.
  • 8:18 - 8:20
    Detectada.
  • 8:26 - 8:29
    Ellos no están informando Kadir Abi pero, Él se enojarán cuando él regrese.
  • 8:29 - 8:30
    Muy enojado!
  • 8:38 - 8:40
    ¿Tienes frío?
  • 8:40 - 8:41
    No
  • 8:41 - 8:43
    Un aire fresco Tal.
  • 8:45 - 8:48
    Es hermoso. Lejos del ruido, muchedumbre y todo el ajetreo de la ciudad.
  • 8:49 - 8:50
    Me gusta aquí tanto.
  • 8:51 - 8:53
    Debemos venir aquí más a menudo. Al igual que en los fines de semana ...
  • 8:53 - 8:55
    ... Simplemente empacar y venir aquí.
  • 8:55 - 8:57
    No pasará mucho tiempo para llegar aquí.
  • 8:57 - 8:59
    Por supuesto, nos gustaría llevar a los niños también.
  • 8:59 - 9:01
    Mukaddes Hanim también acompañamos.
  • 9:03 - 9:07
    Nos decimos a ella veremos la pistola de agujas (?)
  • 9:08 - 9:09
    Es muy romántico ...
  • 9:09 - 9:11
    Tal belleza poética.
  • 9:12 - 9:14
    ¿Qué parte?
  • 9:15 - 9:17
    Como en general.
  • 9:18 - 9:20
    Caminar en un entorno romántico.
  • 9:20 - 9:22
    Sí.
  • 9:25 - 9:27
    ¿Alguna vez has escrito un poema?
  • 9:28 - 9:30
    ¿Yo? Poema? ¿De dónde viene esto?
  • 9:31 - 9:33
    Tienes !. Es obvio, que tienes!
  • 9:34 - 9:36
    Las minas no pueden ser llamados poemas.
  • 9:36 - 9:40
    - Léelo! - No, en realidad son sólo murmullos emocionales.
  • 9:40 - 9:42
    Por favor, lea. Me gustaría oírlo.
  • 9:44 - 9:46
    Si lees un poema ahora ...
  • 9:47 - 9:49
    ... Tengo una buena voz ...
  • 9:49 - 9:51
    ... Voy a firmar una canción para ti.
  • 9:51 - 9:53
    Promesa?
  • 9:56 - 9:59
    En su cuento sin palabras,
  • 9:59 - 10:02
    Los amantes son sin aliento.
  • 10:03 - 10:08
    Pasión se consume. Capítulos cerrados.
  • 10:08 - 10:12
    El amor es aquí todavía lejos en el infinito.
  • 10:12 - 10:16
    Estos son sólo letras escritas en el agua.
  • 10:17 - 10:21
    Sus oídos todavía escuchan las melodías perdidas, ¿por qué?
  • 10:22 - 10:26
    Esta espera es en vano. Mármol no puede ser traspasado por el tiempo.
  • 10:26 - 10:30
    ¿Por qué es este poema ... y estas palabras aún en sus labios.
  • 10:31 - 10:33
    Stone no se escuchará.
  • 10:33 - 10:35
    Tampoco sonreír.
  • 10:36 - 10:40
    Ella está sola, en las páginas de un cuento antiguo.
  • 10:40 - 10:46
    Mientras que, en una era perdida, un solitario, Romeo.
  • 10:47 - 10:48
    Algo como esto.
  • 10:49 - 10:50
    Muy hermoso.
  • 10:50 - 10:52
    Pero todos estos fueron los viejos sentimientos.
  • 10:53 - 10:56
    Viejo no Romeo por su cuenta más.
  • 10:59 - 11:01
    Soy muy afortunada.
  • 11:01 - 11:03
    Te amo. Te quiero mucho.
  • 11:06 - 11:08
    Los quiero mucho.
  • 11:13 - 11:16
    - ¿Otra más? - ¿Qué otros? Esto fue todo.
  • 11:16 - 11:19
    Por favor, quiero escuchar más de sus poemas. Por favor.
  • 11:20 - 11:22
    En primer lugar mantener su promesa cantar su canción. Venga.
  • 11:22 - 11:24
    Vamos, vamos, vamos.
  • 11:24 - 11:26
    Sólo dije que para escuchar su poema ...
  • 11:26 - 11:28
    Tengo una voz terrible.
  • 11:28 - 11:30
    De ninguna manera! Hiciste promesa. Ven aca.
  • 11:30 - 11:32
    Juro que no conozco ninguno.
  • 11:32 - 11:34
    De ninguna manera. Usted va a cantar.
  • 12:04 - 12:06
    He tenido suficiente ahora! Me estoy aburrido con esto,
  • 12:06 - 12:07
    ¿Qué quieres de mí?
  • 12:08 - 12:10
    ¡Déjame en paz!
  • 12:11 - 12:12
    Ni siquiera he hablado todavía.
  • 12:13 - 12:16
    - ¿Por qué enojarse? - Porque sé lo que vas a decir.
  • 12:16 - 12:19
    Tengo nada que decir a usted, ni a la policía.
  • 12:19 - 12:20
    Creo que tiene mucho más que decir.
  • 12:21 - 12:22
    Le dije todo lo que sé.
  • 12:22 - 12:24
    No salió nada acerca de mi sospecha o ....
  • 12:24 - 12:26
    ... De sus acusaciones.
  • 12:26 - 12:28
    Perdí un amigo por eso.
  • 12:29 - 12:31
    Me convierto en un informante, la espalda stabber.
  • 12:31 - 12:34
    ¿De verdad cree que es inocente?
  • 12:35 - 12:37
    ¿Realmente el interior profundo cómodo?
  • 12:37 - 12:39
    ¿Qué estás tratando de hacer?
  • 12:39 - 12:43
    Usted está culpando su pensamiento propio, que hizo la traición de su amigo.
  • 12:43 - 12:46
    Pero, en verdad, ya sabes que tienes razón.
  • 12:47 - 12:49
    Mustafa no es en absoluto la persona inocente.
  • 12:52 - 12:54
    Vamos a averiguar pronto.
  • 12:55 - 12:57
    En fin,
  • 12:57 - 12:59
    Tómalo con calma. (Kolay gelsin)
  • 13:00 - 13:02
    Voy a estar allí por un tiempo,
  • 13:03 - 13:05
    Nos volveremos a ver.
  • 13:23 - 13:27
    Sí, señor. Entregamos los archivos sobre el caso a la fiscalía.
  • 13:28 - 13:30
    Él está examinando los archivos antes de que esté en contacto con usted.
  • 13:32 - 13:35
    ¿No pueden hacer nada antes de la directiva de la fiscalía en Izmir?
  • 13:39 - 13:43
    Ellos van a, pero Case Files en Izmir y están compartiendo información.
  • 13:44 - 13:46
    No, Sí. Por supuesto.
  • 13:47 - 13:50
    Vamos adelante con la reclamación, para sus mujeres declaraciones a nuestro cliente.
  • 13:54 - 13:55
    Este es nuestro pensamiento también.
  • 13:55 - 13:57
    Obviamente, algo pasó entre ellos.
  • 13:58 - 14:00
    También seguramente ella hizo esto por venganza.
  • 14:00 - 14:02
    Pero! Esta es una acusación muy grave.
  • 14:05 - 14:07
    Pero esto es realmente importante para llenar los vacíos ...
  • 14:08 - 14:11
    entre la muerte de Vural y el tiro de Kerim.
  • 14:16 - 14:18
    ¿Dónde van a ir? Su marido?
  • 14:20 - 14:22
    Este arma es para él, ¿lo sabías?
  • 14:22 - 14:24
    Usted sabe que yo voy a matarlo.
  • 14:24 - 14:27
    - Usted no es ese tipo de hombre. - ¿Está usted esta asustado por él?
  • 14:28 - 14:30
    ¿Tienes miedo de que su marido va a morir?
  • 14:36 - 14:39
    Ella nos advirtió indirectamente antemano.
  • 14:40 - 14:43
    Sí señor, muchas gracias.
  • 14:45 - 14:48
    Hasta pronto. Tener un día de trabajo agradable.
  • 14:51 - 14:54
    - ¿Qué está diciendo Abi? - Él ya está en contacto con el fiscal en aquí.
  • 14:54 - 14:57
    - También toman evaluar las nuevas pruebas también. - Eso es bueno.
  • 14:57 - 14:59
    Me gustaría que pudiéramos hacerla hablar ...
  • 14:59 - 15:00
    ... Al mal que ella fugitivo de su declaración.
  • 15:01 - 15:03
    - Ella no se pudo encontrar en su casa? - No ...
  • 15:03 - 15:05
    ¿Qué sucede si no se puede encontrar.
  • 15:05 - 15:07
    Ellos pensarán que hicimos para arriba.
  • 15:08 - 15:11
    Ellos encontrarán su seguro, si hablaba a usted le va a hablar con la policía.
  • 15:12 - 15:15
    Además, se encontraron huellas donde Vural Namli murió.
  • 15:15 - 15:17
    Ahora van a comparar las pruebas.
  • 15:17 - 15:19
    No te preocupes, no tienen las piernas para estar de pie.
  • 15:25 - 15:27
    "Usted puede dejar su mensaje después del tono"
  • 15:27 - 15:29
    Ahora El teléfono está apagado.
  • 15:29 - 15:31
    - Extraño! - Cualquier cosa que pasó?
  • 15:31 - 15:34
    Lo que alguna vez sucede, ¿no te parece que tiene que hacernos saber?
  • 15:34 - 15:36
    No me siento bien acerca de esto ...
  • 15:36 - 15:39
    Creo que hicimos se equivoquen sobre Mustafa.
  • 15:40 - 15:42
    Resat Yasaran ha vuelto al terreno de juego.
  • 15:44 - 15:48
    Justo a punto de tener un momento fácil, ahora esto ...
  • 15:50 - 15:52
    Ellos me dan náuseas.
  • 16:00 - 16:02
    - Que pasó? - Al igual que usted cuida.
  • 16:02 - 16:05
    ¿Y si su esposa es un farol?
  • 16:05 - 16:07
    No parece de esa manera. De ningún modo.
  • 16:08 - 16:10
    ¿Por qué ese idiota hacer algo como esto?
  • 16:11 - 16:13
    ¿Quién sabe lo que pasó entre los dos.
  • 16:14 - 16:16
    Ella quería vengarse, parece.
  • 16:16 - 16:19
    Si Mustafa da su declaración de nuevo, él nos dará lejos a ciencia cierta.
  • 16:19 - 16:21
    Estamos quemábamos, estamos perdidos.
  • 16:22 - 16:25
    - ¿Dónde está ahora? - En buenas manos ...
  • 16:25 - 16:29
    Pero, tenemos que encontrar la solución para poner nuestro auto a un terreno sólido.
  • 16:30 - 16:31
    ¿Qué es esto que ver con nosotros?
  • 16:31 - 16:35
    Nada que ver con nosotros, puede sod fuera e ir al infierno.
  • 16:35 - 16:36
    Derecho, que lo fugitivo,
  • 16:37 - 16:39
    por lo que no vamos a saber dónde está ...
  • 16:39 - 16:43
    ... Y cuando él va a estallar hasta asesinarnos.
  • 16:47 - 16:50
    Él va a hablar de nuestros nombres de todos modos, cuando la policía lo pone.
  • 16:52 - 16:55
    Es por eso que estoy diciendo Münir, para mantener nuestros ojos en él.
  • 16:57 - 16:59
    Eso es lo que quiere también. Su culo está en llamas.
  • 16:59 - 17:02
    Él dijo: "me tienes que proteger o este será el fin para ti, también."
  • 17:07 - 17:09
    Mustafa es en el lado oscuro ahora.
  • 17:10 - 17:12
    Es casi imposible de limpiar su nombre si lo atrapan.
  • 17:13 - 17:15
    Si se cae, que le llevará con él.
  • 17:17 - 17:20
    Hemos de parar hasta que la policía lo atrapan.
  • 17:22 - 17:25
    Esperemos que como usted ha dicho, ella es sólo un farol.
  • 17:25 - 17:29
    Espero que sí. De lo contrario Kerim y Fatmagül estarán en la estación de policía de inmediato.
  • 17:30 - 17:32
    Estoy seguro de que ya tenían.
  • 17:37 - 17:39
    Que pasó? ¿Tienes alguna noticia de sus contactos?
  • 17:39 - 17:43
    Ellos están buscando a ella, van a averiguar si se han efectuado las denuncias acerca de él.
  • 17:54 - 17:57
    A partir de ahora usted tiene que ser muy concienzudo.
  • 17:58 - 18:00
    Yo no quiero causarle ansiedad Pero eso es lo que es.
  • 18:00 - 18:02
    Mustafa consiguió nada más que tener miedo.
  • 18:02 - 18:04
    A partir de ahora va a ser aún más peligroso.
  • 18:04 - 18:06
    Creo, que no puede escapar más.
  • 18:06 - 18:09
    Una vez después de la orden de detención emitida, van a encontrar lo que cada vez que es.
  • 18:10 - 18:12
    Tenemos que considerar todas las posibilidades.
  • 18:12 - 18:16
    Él va lento pero constante con el fin de tomar su venganza.
  • 18:16 - 18:18
    Erdogan y Selim Yasaran están bajo peligro también ahora.
  • 18:19 - 18:21
    Mustafa no se detendrá hasta que lo atraparon.
  • 18:28 - 18:30
    - Psicólogo! - Nezihe Hanim.
  • 18:36 - 18:38
    Yo una disculpas, algo ocurrió.
  • 18:38 - 18:41
    En verdad algo muy importante sucedió. No podía llamar.
  • 18:42 - 18:45
    Okay. Estoy a la espera de saber de usted.
  • 18:48 - 18:51
    Saludos a Nezihe Hanim. Que tengas un buen día.
  • 18:54 - 18:55
    Esa fue la vergüenza.
  • 18:55 - 18:58
    ¿Qué podemos hacer? Desde que esto sucedió me olvidé por completo todo sobre él también.
  • 18:58 - 19:02
    - Tuvimos cita con el psicólogo. - Entendí.
  • 19:04 - 19:06
    Yo iré a ver al fiscal.
  • 19:12 - 19:15
    Usted no está dejando mi lado nunca más.
  • 19:16 - 19:18
    ¿Quién quiere salir de su lado?
  • 19:18 - 19:20
    No te rías. Lo digo en serio.
  • 19:20 - 19:22
    No estoy bromeando tampoco.
  • 19:24 - 19:26
    Te lo dije antes ...
  • 19:27 - 19:30
    ... Mustafa nunca va a renunciar a esto.
  • 19:31 - 19:34
    Él todavía está detrás de nosotros, todavía meterse con nosotros.
  • 19:34 - 19:36
    Ver ...
  • 19:36 - 19:39
    Incluso hablar de él, lo suficiente arruinar nuestro bienestar.
  • 19:40 - 19:43
    Esto siempre va a ser así siempre va a ser de la misma manera,
  • 19:43 - 19:46
    Él va a seguir viniendo entre nosotros todo el tiempo.
  • 20:29 - 20:31
    ¿Qué estamos haciendo Abi?
  • 20:31 - 20:35
    Tome el primer equipo, voy a conseguir algo de ropa.
  • 20:36 - 20:38
    Voy a comprobar lo demás a su alrededor.
  • 20:38 - 20:41
    Revise para ver si ella dejó ninguna nota.
  • 20:41 - 20:43
    Revise los espejos y la superficie de la nevera.
  • 21:16 - 21:19
    - No hay ninguna nota Abi. - Ella tiene toda la ropa aquí ...
  • 21:19 - 21:20
    Ella no se necesita mucho.
  • 21:21 - 21:23
    Ella no dejó el lugar como si estuviera huyendo.
  • 21:23 - 21:25
    Tal vez ella le mintió a Mustafa.
  • 21:26 - 21:28
    Lo que alguna vez, es decir, no tiene sentido la excavación en él.
  • 21:28 - 21:30
    Hacemos exactamente lo que han dicho.
  • 21:30 - 21:33
    Vamos a tomar un poco de ropa y acaba de salir de este lugar.
  • 22:06 - 22:08
    Adiós, Sami.
  • 22:08 - 22:09
    ¿Qué clase de palabra que es?
  • 22:10 - 22:12
    Como no vamos a encontrarnos.
  • 22:13 - 22:14
    Tal vez no lo hacemos.
  • 22:17 - 22:21
    - No lo digas así - No sé lo que va a pasar a mí.
  • 22:21 - 22:24
    Por favor, no ser así Dime dónde va.
  • 22:25 - 22:27
    Cualquier cosa puede pasar en este mundo,
  • 22:27 - 22:28
    Puedo estar ahí cuando me necesites.
  • 22:29 - 22:31
    Como te dije, es mejor si usted no sabe.
  • 22:40 - 22:42
    - Cuida de tu auto. - Igualmente.
  • 22:42 - 22:44
    Llámame, hágamelo saber.
  • 22:45 - 22:46
    No voy a llamar.
  • 22:48 - 22:51
    Es mejor para que usted no oye de mí.
  • 22:52 - 22:54
    Vamos te vas ahora, de vuelta a su trabajo.
  • 23:24 - 23:26
    Me gusta llegar un vuelo a Trabzon.
  • 23:26 - 23:29
    - Por supuesto. Para Cuándo? - Hoy.
  • 23:43 - 23:45
    Usted tiene que estar en el aeropuerto una hora antes del vuelo
  • 23:46 - 23:47
    Lo sé.
  • 23:48 - 23:50
    Y también, después de que aterrizó en el Trabzon ...
  • 23:50 - 23:52
    ... Tengo que ir a Gumushane. Podría organizar traslados.
  • 23:53 - 23:54
    Por supuesto...
  • 23:54 - 23:55
    Sí señor ...
  • 23:57 - 23:58
    Estamos juntos.
  • 24:05 - 24:07
    Voy a hacer que esperar un minuto, voy a arreglar la transferencia.
  • 24:11 - 24:13
    - Gumushane ¿eh?
  • 24:14 - 24:15
    Voy a ver a mi madre.
  • 24:19 - 24:21
    ¿Qué puedo hacer después de que yo no sé?
  • 24:28 - 24:29
    ¿Por qué no ir a la policía?
  • 24:31 - 24:33
    ¿Por qué ella venga y te diga todo?
  • 24:36 - 24:38
    Porque ella quiere hacer daño Mustafa aún más.
  • 24:40 - 24:42
    Eso es lo que quería vengarse.
  • 24:44 - 24:48
    Ella sabía lo que haría daño a Mustafa al máximo, después de todo.
  • 24:50 - 24:53
    Tal vez sólo quería ver si te daría un informe de él o no.
  • 24:54 - 24:58
    O tal vez ella estaba celosa tener la idea de que dos de reunirse de nuevo.
  • 24:58 - 25:03
    Ella te dijo: "Este castigo es suficiente para los dos."
  • 25:04 - 25:06
    Ella hizo que probar.
  • 25:09 - 25:10
    ¡Tonterías!
  • 25:17 - 25:19
    ¿Ibas a nombrar a su hijo "Murat"?
  • 25:25 - 25:27
    - ¿Te das cuenta, que me estás molesto? - Lo siento.
  • 25:29 - 25:32
    Sabiendo que el hombre todavía tengo sueños acerca de usted me está volviendo loco.
  • 25:33 - 25:34
    Creo que nada más.
  • 25:34 - 25:36
    Pero, ¿qué estás haciendo es hacerme daño.
  • 25:36 - 25:41
    Sólo pienso que todo esto duele mi auto, no te haya molestado.
  • 25:41 - 25:44
    Sólo estoy diciendo esto para hacerme daño. (?)
  • 25:47 - 25:48
    No lo sé.
  • 25:50 - 25:52
    Kerim favor!
  • 25:52 - 25:56
    Usted no tiene que esperar más aquí.
  • 25:56 - 25:58
    Si lo deseas, puedes ir.
  • 25:58 - 25:59
    Hay noticias?
  • 25:59 - 26:01
    Orden de arresto emitida por ambos.
  • 26:01 - 26:03
    Sólo tenemos que seguir de ahora en adelante.
  • 26:03 - 26:06
    Vamos vamos. No quiero verlos aquí.
  • 26:06 - 26:08
    Pero yo si.
  • 26:08 - 26:09
    Kerim vamos.
  • 26:10 - 26:13
    Estoy aquí de todos modos, te dejo saber si algo le pasa.
  • 26:13 - 26:16
    - Pero, por favor. - No te preocupes.
  • 26:53 - 26:55
    - Qué es? - Nada.
  • 26:56 - 27:00
    Estaba pensando en lo afortunado que soy.
  • 27:02 - 27:03
    Usted o yo?
  • 27:03 - 27:05
    Yo, por supuesto.
  • 27:11 - 27:16
    Creo que son de su luna de miel aquí como nosotros.
  • 27:17 - 27:19
    Parece tan.
  • 27:20 - 27:23
    Están en la misma edad que Fatmagül y Kerim.
  • 27:25 - 27:28
    Deseo Fatmagül y Kerim serían como ellos.
  • 27:29 - 27:30
    Ellos van a.
  • 27:31 - 27:34
    Es tan difícil para ellos.
  • 27:35 - 27:38
    Si toman un paso adelante, toman tres pasos hacia atrás.
  • 27:39 - 27:42
    Si uno de ellos dan la mano, la otra tira de nuevo.
  • 27:42 - 27:46
    Ellos son calientes y tienen frío.
  • 27:47 - 27:48
    Como se puede ver ...
  • 27:49 - 27:51
    ... El agua nunca se calma donde están.
  • 27:51 - 27:55
    Pero por lo menos para que vengan hasta aquí es un gran logro.
  • 27:55 - 27:59
    Sí. Llegaron un camino largo y duro juntos.
  • 28:00 - 28:03
    Usted debe de Fatmagül visto al principio.
  • 28:03 - 28:05
    Canım.
  • 28:05 - 28:08
    Ella estaba angustiado, enojado, rabió.
  • 28:08 - 28:11
    En cada oportunidad que ella estaba gritando su odio a Kerim.
  • 28:12 - 28:16
    Ella no podría haber hecho de otra manera.
  • 28:18 - 28:20
    Ella tenía un gran trauma.
  • 28:20 - 28:22
    Pero no es fácil para Kerim tampoco.
  • 28:22 - 28:25
    Él todavía está dejando en vergüenza.
  • 28:27 - 28:29
    ¿Qué pasará después de esto?
  • 28:30 - 28:32
    Nunca olvidaré lo que han pasado.
  • 28:33 - 28:35
    Una palabra, una mirada ...
  • 28:36 - 28:38
    ... Incendiar las cenizas de nuevo.
  • 28:40 - 28:43
    Mustafa es todavía un gran signo de interrogación en la cabeza Kerims.
  • 28:43 - 28:44
    Kerim no piensa Fatmagül ...
  • 28:44 - 28:47
    ... Le borrado de la cabeza por completo.
  • 28:47 - 28:50
    Es por eso que él está siendo celoso.
  • 28:50 - 28:52
    - Y también esto-- - Así que, piensa que ...
  • 28:52 - 28:56
    ... Ella dice que lo ama, sólo para hacer que se sienta mejor?
  • 28:56 - 28:58
    Creo que ella realmente lo ama.
  • 28:59 - 29:00
    Estoy de acuerdo.
  • 29:00 - 29:03
    Por lo menos que están poniendo esfuerzo para estar juntos.
  • 29:03 - 29:05
    Eso es lo que importa.
  • 29:05 - 29:08
    Ellos están haciendo su mejor esfuerzo. Y van a conseguir lo que quieren.
  • 29:08 - 29:11
    Inshallah. (Eso espero) Ellos merecen ser felices.
  • 29:18 - 29:21
    ¡Mira! Han quedado en silencio.
  • 29:21 - 29:22
    No nos están llamando.
  • 29:23 - 29:26
    Estamos en nuestra luna de miel. que no quieren para molestarnos.
  • 29:28 - 29:30
    Vamos a llamar en su lugar!
  • 29:31 - 29:35
    Okay. Usted llama y habla con ellos, no yo
  • 29:35 - 29:37
    Okay. Hablo.
  • 29:45 - 29:47
    - Kadir Abi. - No conteste!
  • 29:48 - 29:49
    ¿Qué yo voy a pedir cena?
  • 29:49 - 29:52
    - ¿Qué vamos a decir? - Espera, no te asustes!
  • 30:02 - 30:04
    - ¡Hola. - Kerim, ¿cómo estás hijo?
  • 30:04 - 30:05
    Muy bien, ¿y tú?
  • 30:06 - 30:09
    Sí, estamos bien así. Estábamos preocupados. Has ido tranquilo.
  • 30:09 - 30:11
    No queríamos molestar a usted.
  • 30:11 - 30:13
    ¿Estás bien, contento con el hotel?
  • 30:14 - 30:15
    Bien, bien todo bien.
  • 30:15 - 30:16
    Bueno. Me alegro.
  • 30:17 - 30:19
    - Cómo estás? - Igual. Trabajo.
  • 30:21 - 30:23
    Estamos de compras para la tienda.
  • 30:23 - 30:26
    Kadir Abi Hola, besos para Meryem Abla. Saluda de mi parte.
  • 30:27 - 30:28
    ¿Has oído eso abi?
  • 30:28 - 30:30
    He oído, derecha le digo.
  • 30:30 - 30:32
    Bueno, no te voy a mantener por más tiempo. Nos vemos.
  • 30:33 - 30:35
    Hey, vamos a escuchar sus voces de vez en cuando.
  • 30:36 - 30:37
    Muchos besos para los dos.
  • 30:37 - 30:39
    Diga hola a mi hermana mayor.
  • 30:39 - 30:42
    Lo haré, lo haré. Hasta luego, tener un buen día.
  • 30:47 - 30:50
    - Ellos envían sus saludos. - Bendice a ellos.
  • 30:50 - 30:53
    Ellos están de compras para el restaurante.
  • 30:53 - 30:55
    Pero. Kerim tenía una cita ...
  • 30:56 - 30:58
    ... Él debería de estado en su nombramiento por ahora.
  • 30:58 - 31:00
    Verdadero. Me dijiste antes.
  • 31:00 - 31:02
    - Me pregunto por qué no fue. - Quién sabe?
  • 31:02 - 31:05
    Nezihe Hanim supone que ver Kerim por su cuenta en la actualidad.
  • 31:05 - 31:08
    Al lado, Kerim estaba tan entusiasmado con esto.
  • 31:08 - 31:10
    Que pasó? ¿Por qué no fue?
  • 31:11 - 31:13
    Tal vez ellos han cancelado.
  • 31:14 - 31:16
    No se siente bien. Sólo quiero llamar a la tienda.
  • 31:16 - 31:19
    Usted es lo que más del sospechoso.
  • 31:19 - 31:21
    Voy a llamar a ellos para conseguir un alivio.
  • 31:28 - 31:30
    Ven aquí
  • 31:32 - 31:34
    Lodos dame tu pata.
  • 31:34 - 31:36
    Dame tu pata.
  • 31:36 - 31:38
    Mukaddes Mira, mira .....
  • 31:38 - 31:40
    ... Lodos aprender a darle la pata.
  • 31:41 - 31:44
    Rahmi, Poyraz está soplando aquí. Yo no tengo tiempo para
  • 31:55 - 31:57
    Hola, Rose Cocina, puedo ayudarle?
  • 31:57 - 32:00
    - Hola, Rahmi. - Oh, hola, hola.
  • 32:00 - 32:02
    Meryem Abla llamando Meryem Abla.
  • 32:02 - 32:05
    Rahmi es todo lo que dejó a usted.
  • 32:05 - 32:07
    Sí. Eso es lo que sucedió cuando Fatmagül fue a su casa ...
  • 32:08 - 32:10
    Y Kerim fue a .. ahhh fue al doctor, doctor.
  • 32:11 - 32:13
    Eso es lo que pasó.
  • 32:13 - 32:15
    Rahmi? ¿Es algo malo ha pasado?
  • 32:16 - 32:18
    No. Nada. ¿Qué mal podría haber pasado?
  • 32:18 - 32:20
    Pero, dime la verdad por favor.
  • 32:20 - 32:22
    Ella me pide que diga la verdad.
  • 32:23 - 32:27
    - Darle aquí. - ¿Qué debo decirle ahora?
  • 32:30 - 32:32
    - Meryem Hanim, ¿Cómo estás? - ¿Qué pasó ahí?
  • 32:32 - 32:35
    - No, nada! - ¿Qué estás escondiendo de mí?
  • 32:35 - 32:39
    Nada mal para que venga por aquí todo el camino desde aquí.
  • 32:39 - 32:41
    Omer Bey de tratar con ella.
  • 32:41 - 32:43
    Resultó que Mustafa disparó Kerim.
  • 32:43 - 32:46
    - Oh Sí.
  • 32:46 - 32:48
    Asesino de Vural era Mustafa también.
  • 32:48 - 32:49
    ¿Qué?
  • 32:49 - 32:52
    Ver, nada malo. No hay necesidad de estar preocupado.
  • 33:02 - 33:05
    Donde quiera que recibió la noticia que acaba de desaparecer.
  • 33:05 - 33:08
    Debe ser Hacer, le dijo lo que había hecho.
  • 33:08 - 33:10
    O, ¿qué pasó entre ellos ...
  • 33:11 - 33:13
    ... Supuso que esto sucedería.
  • 33:16 - 33:18
    Poco después de la orden emitida, fuimos a la empresa con los policías.
  • 33:19 - 33:22
    Él no vino a trabajar hoy, hemos estado tratando de llegar a él.
  • 33:22 - 33:25
    Han conseguido pista hormiga dónde puede estar?
  • 33:26 - 33:28
    Mirar y ver que estabas trabajando.
  • 33:29 - 33:31
    Descubre a quién tú contrataste a trabajar para usted.
  • 33:31 - 33:34
    No estamos del todo seguro de que él, realmente trabaja.
  • 33:35 - 33:37
    Todo el mundo sabe que lo trajo a esta empresa en el primer lugar.
  • 33:37 - 33:39
    Meltem puede usted por favor ser tranquilo.
  • 33:40 - 33:43
    Usted puede ir y echar un vistazo. Pero como he dicho, él no vino a trabajar hoy.
  • 33:44 - 33:46
    Esto no puede estar pasando.
  • 33:46 - 33:48
    La policía y sus vehículos en la puerta principal ...
  • 33:49 - 33:51
    Estaremos expuestos al desprecio público.
  • 33:51 - 33:53
    Míralos!
  • 33:54 - 33:56
    Ellos piensan que están ejecutando un negocio.
  • 34:04 - 34:07
    Resat Yasaran actuando como él consiguió ninguna relación con Mustafa.
  • 34:07 - 34:09
    Él está haciendo la familia de Ender responsable de él.
  • 34:09 - 34:11
    Las rabietas y así sucesivamente.
  • 34:12 - 34:14
    - Actuar! - Sin duda.
  • 34:14 - 34:15
    Pero no es convincente.
  • 34:15 - 34:19
    Pero creo que están entrando en pánico también.
  • 34:20 - 34:22
    Me lo llevo todavía no hay noticias de Hacer Ovacik?
  • 34:22 - 34:25
    Ella no se encontraba en su casa. La policía también busca a su.
  • 34:25 - 34:28
    Si Taxi Driver, podría decirles dónde él la tomó.
  • 34:28 - 34:30
    Quizás puedan encontrarla así. Derecho?
  • 34:30 - 34:32
    Ella vino aquí con el taxi y regresó con la misma.
  • 34:33 - 34:35
    Tengo la placa de matrícula, lo tengo.
  • 34:35 - 34:37
    Lo vi en la puerta. Mi número de la escuela primaria ...
  • 34:38 - 34:41
    ... De esa manera se pegó en la cabeza. Más tarde tuve un vistazo a las letras. Como este.
  • 34:41 - 34:43
    Gato se convirtió en un cazador y atrapó un ratón ...
  • 34:43 - 34:45
    Usted repitió la misma historia durante todo el día de hoy.
  • 34:45 - 34:47
    No lo digas como esta Mukaddes. No. Hice ayudar a la policía.
  • 34:48 - 34:50
    Hice ayudar a la Policía.
  • 34:51 - 34:53
    Y mi padre sigue jugando juegos de detectives en Ildir.
  • 34:53 - 34:56
    No lo pongas así. que es bueno que se haya ido allí.
  • 34:57 - 34:59
    Después del último incidente, fue a ver a Serdar nuevo
  • 35:00 - 35:02
    Él dio nueva información sobre esa noche.
  • 35:02 - 35:05
    Fahrettin Baba hizo llevarlo a la oficina del fiscal.
  • 35:06 - 35:08
    Esa noche Mustafa dijo que quiere que zarpó con mi barco.
  • 35:09 - 35:10
    Se lo di a él.
  • 35:11 - 35:13
    Regresó después de un tiempo.
  • 35:14 - 35:19
    Y luego, cuando escuché al asesino de Vural Namli vino de la sede. Tengo sospechoso.
  • 35:19 - 35:21
    Incluso le pedí ...
  • 35:21 - 35:24
    ... Se enojó. Dijo que nunca ha ido de esa manera.
  • 35:25 - 35:27
    Acabo de recibir sospechoso.
  • 35:28 - 35:30
    Ni siquiera creo que podría ser él.
  • 35:30 - 35:33
    Mustafa era mi amigo después de todo.
  • 35:35 - 35:38
    Él iba a conocer a alguien esta noche.
  • 35:38 - 35:40
    - Con quien? - No lo sé.
  • 35:40 - 35:42
    Vamos a llamar.
  • 35:48 - 35:52
    ¿Qué tan vergüenza. Usted se apresuró a regresar de su luna de miel.
  • 35:52 - 35:54
    Me gustaría que no volviste. Nada que ver aquí.
  • 35:55 - 35:58
    Eso no podía ser posible. No podíamos quedarnos allí ..
  • 35:58 - 36:00
    ¿Cómo podríamos nosotros.
  • 36:01 - 36:04
    Una vez que ese monstruo se ve atrapado, se puede ir de nuevo.
  • 36:09 - 36:11
    - Que pasó? - No hubo respuesta.
  • 36:11 - 36:15
    Quizás no disponible. Voy a tratar de llamarlo más tarde
  • 36:16 - 36:19
    Cogimos el consejo del hijo cuerda, sólo tengo que tirar para ver el final.
  • 36:19 - 36:22
    Yo certeza espero. (Inshallah)
  • 36:31 - 36:33
    Dios protegió a nuestros hijos, Perihan.
  • 36:33 - 36:37
    Que Judas se mezcló en con nosotros y vivir en nuestra casa.
  • 36:37 - 36:39
    Tal vez, él estaba esperando el momento oportuno.
  • 36:39 - 36:41
    Pobre Leman ...
  • 36:42 - 36:44
    Ella estaba corriendo tras ellos.
  • 36:44 - 36:48
    Ella estaba pidiendo que las mujeres, diciendo: "háblame de mi hijo" ...
  • 36:49 - 36:52
    ... Ella estaba hablando con la esposa del asesino.
  • 37:10 - 37:13
    - ¿Qué has hecho? - Estamos a punto de llegar el a la casa.
  • 37:13 - 37:16
    Mira que tener mucho cuidado. ¿Todavía no ser visto por nadie.
  • 37:17 - 37:18
    No se preocupe, señor.
  • 37:18 - 37:22
    Okay. Si nada importante sucede que me haga saber.
  • 37:30 - 37:33
    - Me quedo con eso, señor - Déjame tomar mi teléfono celular.
  • 37:37 - 37:40
    Disculpas Ladies! Voy tarde.
  • 37:42 - 37:44
    Fue un día muy ocupado.
  • 37:44 - 37:46
    Yo estaba corriendo todo el día.
  • 37:46 - 37:49
    ¿De dónde vino esta invitación viene?
  • 37:49 - 37:51
    ¿Estamos celebrando la noticia de Mustafa?
  • 37:51 - 37:53
    Me sentía como si, querida.
  • 37:54 - 37:56
    Todo lo que ha pasado últimamente fue: el estrés, la tensión, el estrés ...
  • 37:56 - 38:00
    Vamos a tener un respiro. Y poner nuestras mentes en reposo.
  • 38:01 - 38:02
    Okay. Que así sea.
  • 38:04 - 38:06
    Munir supone que vienen. Dónde está?
  • 38:06 - 38:09
    Tenía un asunto urgente acercó ...
  • 38:09 - 38:11
    Él tiene que hablar con su cliente.
  • 38:13 - 38:16
    Qué hiciste? ¿Sabía usted elija cualquier cosa a la orden?
  • 38:16 - 38:17
    No esperábamos a usted.
  • 38:21 - 38:24
    Vamos a ver ... ¿Qué hace el chef recomienda hoy.
  • 39:05 - 39:09
    Venga, voy a llevarte a la planta baja. Sin ser visto.
  • 39:34 - 39:37
    No hay nadie en la casa. Todo el personal con licencia.
  • 39:57 - 39:59
    Este perro ladrando toda la noche.
  • 39:59 - 40:01
    Quizás perro no percibió los mal agüero.
  • 40:02 - 40:05
    Si tan sólo mi tío tenía los sentidos que los buenos, y darse cuenta de lo peligroso que podría ser este juego.
  • 40:06 - 40:08
    Él piensa que es la mejor solución. Pero ...
  • 40:08 - 40:10
    ... Vamos a estar sentados sobre una bomba.
  • 40:10 - 40:13
    Me voy, hombre. No voy a quedarme aquí. De espera de mi amante para mí de todos modos.
  • 40:14 - 40:16
    Usted está realmente relajarse en esta situación. Todavía se puede pensar en su amante.
  • 40:16 - 40:20
    Yo prefiero ir y dormir con ella que quedarse aquí con este uno abajo.
  • 40:20 - 40:22
    no me importa.
  • 40:22 - 40:25
    Al menos, tengo un lugar donde ir. Es su problema ahora.
  • 40:33 - 40:36
    Bueno, primo .. Tenga cuidado. Buenas noches.
  • 40:51 - 40:54
    ¡Eso es! .. En realidad no es lujoso ...
  • 40:54 - 40:56
    ... Pero esto va a hacer por ahora.
  • 40:57 - 40:59
    Yasar le traerá una cama.
  • 40:59 - 41:01
    Algunos alimentos y bebidas, también.
  • 41:01 - 41:03
    Por cierto que no pescaron esposa.
  • 41:06 - 41:09
    Tan pronto como aterrizó en Trabzon, la policía la recogió del aeropuerto.
  • 41:11 - 41:14
    Ellos la están trayendo a Estambul para la investigación
  • 41:27 - 41:30
    Es probable que la llevan a dentro a interrogatorios esta noche.
  • 41:33 - 41:38
    Es muy lamentable que alguien consigue el retroceso más grande de alguien tan cercano.
  • 41:39 - 41:41
    Parece que ella se escapó de no hablar con la policía al respecto.
  • 41:41 - 41:42
    Oren para que ella no quiere hablar.
  • 41:42 - 41:45
    Hacer también sabe mucho de ti.
  • 41:45 - 41:48
    Ella es consciente sobre el "juego de la policía" que jugaste conmigo.
  • 41:48 - 41:50
    Ella sabe cómo me hiciste confieso.
  • 41:51 - 41:53
    ¿No se preguntará por qué se quedó en silencio al respecto?
  • 41:53 - 41:55
    "¿Por qué sigues protegiendo este asesino?"
  • 41:56 - 41:58
    Ella sabe todos los trucos que ha jugado ...
  • 41:58 - 42:01
    ... Y todo lo que me hiciste hacer.
  • 42:02 - 42:04
    Desde el principio hasta el final ...
  • 42:04 - 42:06
    ... Ella sabe que estás involucrado en todo esto.
  • 42:07 - 42:09
    Es por eso que usted está con nosotros.
  • 42:09 - 42:13
    Así que vamos a estar organizados. Y no vas a hacer algo estúpido.
  • 42:16 - 42:18
    Hacer lo que sea necesario.
  • 42:23 - 42:27
    Usted no va a dejar. Ni siquiera salir lado de esta puerta.
  • 42:28 - 42:31
    Nadie lo sabe, que usted está ocultando aquí.
  • 42:36 - 42:40
    Toma esto! Bloquear el auto desde el interior.
  • 42:40 - 42:41
    ¡Tómala!
  • 42:46 - 42:48
    Tengo la otra llave.
  • 42:50 - 42:52
    Siéntete como en casa.
  • 43:16 - 43:18
    Apenas sea tranquila para un cambio!
  • 43:31 - 43:34
    - Tío! - Efendim (Sí)
  • 43:34 - 43:35
    Que pasó?
  • 43:36 - 43:38
    Hice resolver el invitado. Voy.
  • 43:38 - 43:41
    - ¿Dónde? - Estación de Policía.
  • 43:41 - 43:43
    Ellos van a traer Hacer. Necesito estar allí.
  • 43:43 - 43:46
    Tío. Erdogan dejó así. ¿Qué voy a hacer aquí posee mi con él.
  • 43:46 - 43:49
    No tengas miedo, Él está demasiado ocupado con sus propios problemas.
  • 43:49 - 43:50
    Tío. esto no puede seguir así!
  • 43:51 - 43:52
    Tiene que ....
  • 43:52 - 43:55
    ... Tenemos que acostumbrarse a la idea de vivir así durante un tiempo.
  • 43:55 - 43:57
    - Maldita sea .. -! No tengas miedo.
  • 43:57 - 43:59
    No pierda la calma.
  • 44:00 - 44:02
    Más fácil decirlo que hacerlo.
  • 44:52 - 44:54
    Estamos totalmente olvidamos de ellos.
  • 44:54 - 44:57
    Y consiguieron arrugadas en la maleta.
  • 44:58 - 45:01
    Su tejido no necesita planchado, abla. Estará bien cuando lo cuelgue.
  • 45:03 - 45:04
    ¿Qué te pusiste ayer por la noche?
  • 45:05 - 45:06
    Yo llevaba éste.
  • 45:06 - 45:09
    No, quiero decir ... lo que llevaba la última "noche".
  • 45:10 - 45:11
    No es asunto tuyo.
  • 45:13 - 45:15
    Estoy tan curioso. Y que no me estás diciendo nada.
  • 45:16 - 45:18
    Te dije Mukaddes Hanım ...
  • 45:18 - 45:21
    El lago era maravillosa ... ... tranquilo y calmado.
  • 45:21 - 45:25
    - El aire era fresco. - Ella finge que no lo entiendo.
  • 45:25 - 45:27
    Eso no es lo que pedí.
  • 45:28 - 45:30
    Mukaddes Hanım, no vayas demasiado lejos.
  • 45:30 - 45:34
    - No cruce la línea. - Está bien, entonces, no me lo digas.
  • 45:34 - 45:36
    Pero lo que veo, usted buen aspecto.
  • 45:36 - 45:38
    ¿Y qué hizo que ustedes hacen?
  • 45:38 - 45:41
    Teníamos un paseo alrededor. Fue un día especial.
  • 45:42 - 45:44
    Llegaron muy tarde a casa esa noche, también.
  • 45:44 - 45:47
    Y a la mañana siguiente, ella cantaba como un pájaro.
  • 45:47 - 45:50
    Deben tener un gran día de San Valentín, ¿verdad?
  • 45:50 - 45:51
    Me alegro.
  • 45:51 - 45:53
    Y entonces sucedió esto.
  • 45:53 - 45:57
    No dejan que me gusta nada bueno sucede en mi vida.
  • 45:57 - 45:59
    Como algo molesto ocurre justo después de eso.
  • 45:59 - 46:02
    - Pero me acostumbré a ella ... - ¿Por qué usted lo hace una gran cosa?
  • 46:03 - 46:05
    Sabemos quién es el asesino ahora.
  • 46:08 - 46:11
    Pero ver ... Mustafa incluso se convirtió en un asesino para usted.
  • 46:11 - 46:13
    Él arruinó su vida también para obtener su venganza.
  • 46:14 - 46:16
    Kerim no estará contento de escuchar eso.
  • 46:17 - 46:20
    Nadie le pidió que vengarse de Fatmagül.
  • 46:20 - 46:22
    Tendría que haber protegido a su prometida mejor.
  • 46:22 - 46:26
    - Nada de esto sería tener-- - Mira quién está aquí.
  • 46:27 - 46:30
    - Ella se despertó? - Ella lo hizo.
  • 46:30 - 46:32
    Déjeme abrazarla.
  • 46:33 - 46:35
    Hola, el más dulce de la tía.
  • 46:35 - 46:37
    Buenos días.
  • 46:40 - 46:42
    ¿Es mi teléfono?
  • 46:44 - 46:47
    Kerim, tu papá está llamando.
  • 46:50 - 46:52
    - ¡Hola. - Kerim.
  • 46:53 - 46:54
    ¿Cómo estás, hijo?
  • 46:54 - 46:57
    Estamos bien. No has respondido a mis llamadas, sin embargo.
  • 46:57 - 46:59
    Yo estaba en Izmir Fiscalía.
  • 46:59 - 47:02
    Así, Serdar dio su declaración?
  • 47:02 - 47:04
    Lo hacía.
  • 47:04 - 47:07
    Mustafa tomar un barco para esa noche. Hay muchos testigos.
  • 47:07 - 47:09
    Mustafa se atornilla ahora, Kerim.
  • 47:09 - 47:11
    Eso espero.
  • 47:11 - 47:12
    Vamos a cambiar el pañal.
  • 47:12 - 47:15
    - Da la bienvenida. - Fatmagül está diciendo hola.
  • 47:16 - 47:17
    Gracias a ella.
  • 47:17 - 47:19
    Dijiste que conoces a alguien, ¿quién es?
  • 47:19 - 47:22
    Ahmet Bey, el propietario del periódico local.
  • 47:22 - 47:24
    El hombre que hizo las noticias Yaşarans.
  • 47:24 - 47:28
    Quería verme cuando oyó que estaba alrededor.
  • 47:28 - 47:30
    Es un amigo de Galip Usta.
  • 47:30 - 47:33
    Iré a escuchar lo que tiene que decirme.
  • 47:33 - 47:36
    Y tú eres el que me dice que lo tome con calma.
  • 47:36 - 47:39
    Sin embargo, usted es el que rastrillar hasta allí.
  • 47:41 - 47:43
    No voy a volver a Australia sin limpiar este desastre.
  • 47:44 - 47:46
    Mi corazón no será a gusto de otra manera.
  • 47:46 - 47:49
    No hay paz para mí hasta que yo los veo castigados.
  • 47:49 - 47:51
    Pero por favor no lo hagas por tu cuenta.
  • 47:52 - 47:53
    Deja que la policía y el fiscal.
  • 47:53 - 47:56
    Estoy tratando de ayudarles.
  • 47:56 - 47:58
    Quiero ayudarte.
  • 47:59 - 48:01
    Quiero ser útil, hijo.
  • 48:01 - 48:05
    - Entonces, por favor, tenga cuidado. - No te preocupes por mí.
  • 48:05 - 48:08
    Me tengo que ir. Voy a cumplir con el tipo ahora.
  • 48:08 - 48:10
    Te llamaré cuando llegue algo.
  • 48:11 - 48:12
    Ok.
  • 48:12 - 48:16
    - Nos vemos, hijo. - Nos vemos.
  • 48:29 - 48:32
    - Bienvenido, señor. - ¡Hola.
  • 48:32 - 48:33
    Estoy aquí para ver Ahmet Bey.
  • 48:34 - 48:37
    - Por ahí. - Gracias.
  • 48:41 - 48:43
    - Hola.
    - Hola.
  • 48:43 - 48:45
    Fahrettin Bey, ¿verdad?
  • 48:46 - 48:48
    Muy contento de conocerte.
  • 48:48 - 48:50
    Por favor, tome asiento.
  • 48:55 - 48:58
    Fahrettin Bey, yo quería hablar con usted, porque ...
  • 48:58 - 49:01
    ... Hay cosas muy importantes que usted necesita saber sobre el caso de Kerim.
  • 49:01 - 49:04
    Estoy escuchando.
  • 49:06 - 49:08
    Hacer.
  • 49:08 - 49:10
    No tengas miedo. Haz lo que tengas que hacer.
  • 49:10 - 49:13
    - Vamos, movimiento. - Dígales todo!
  • 49:13 - 49:16
    No hay manera de volver. Usted tiene que haber decirles!
  • 49:16 - 49:18
    Hemos traído Hacer Nalçalı, señor.
  • 49:18 - 49:21
    Hoşgeldin, tome asiento.
  • 49:24 - 49:27
    Ella se niega a dar una declaración, señor.
  • 49:27 - 49:30
    Hemos escuchado que usted habló con Fatmagül Ilgaz sobre su marido.
  • 49:30 - 49:33
    Nos gustaría escuchar que también, por favor.
  • 49:33 - 49:36
    Oigamos desde el principio.
  • 49:38 - 49:40
    ASU por cierto.
  • 49:42 - 49:44
    Quiero decir, mi nombre es.
  • 49:50 - 49:52
    Y, ¿qué pasa con su nombre?
  • 49:52 - 49:55
    - Mustafa. - Mustafa ...
  • 49:55 - 49:58
    ... Encantada de conocerte.
  • 50:01 - 50:05
    Tomo tu silencio a medida que admitirlo.
  • 50:05 - 50:08
    Mira, chica, eres un testigo muy importante en esta demanda.
  • 50:08 - 50:11
    Por eso, lo que tienes que decir es muy importante.
  • 50:11 - 50:13
    Y no vamos a dejarte ir hasta que oigamos la verdad de usted.
  • 50:13 - 50:16
    Usted está en una condición especial. Estás cargando un bebé.
  • 50:16 - 50:19
    No queremos conseguir cansado aquí. Pero usted no debe llevarnos cansado, tampoco.
  • 50:19 - 50:21
    Cuéntanos todo lo que sabes.
  • 50:24 - 50:26
    La primera vez que escribí sobre esto en mi diario ...
  • 50:26 - 50:29
    ... Fue Münir Telci que me hizo callar.
  • 50:29 - 50:36
    Me amenazó con demandarme y cerrar mi periódico.
  • 50:37 - 50:42
    Y tuve que dar un paso atrás, porque yo no tenía ninguna prueba tangible.
  • 50:42 - 50:45
    - Hicieron todos dar un paso atrás. - Por desgracia.
  • 50:45 - 50:48
    Pero entonces, me enteré de que este caso se reabrió ...
  • 50:48 - 50:50
    ... Y comencé mi investigación.
  • 50:50 - 50:53
    Pero cuanto más que busqué fue incluso extraño.
  • 50:53 - 50:56
    - Como que? - El doctor había dicho en su ...
  • 50:56 - 50:58
    ... Por escrito y el informe que no era una violación hablado.
  • 50:59 - 51:01
    - ¿Sí? - Y luego renunció.
  • 51:01 - 51:03
    Y se trasladó a Bodrum con su familia.
  • 51:03 - 51:07
    No sabemos cómo podemos demostrar lo que encontré en mi investigación ...
  • 51:07 - 51:10
    ... Pero, mira ...
  • 51:11 - 51:15
    Esta es una copia del registro de la propiedad de los bienes que compraron en Bodrum.
  • 51:15 - 51:18
    En este caso, compruebe la fecha. 6 meses después del incidente.
  • 51:19 - 51:20
    - Ellos no podían esperar más tiempo? - Bueno ...
  • 51:20 - 51:25
    Todos los involucrados en esto de todos modos, tampoco renunció a sus puestos de trabajo en el hospital ...
  • 51:25 - 51:28
    ... O retirado a petición de éstos. Pero ninguno de ellos se quedó aquí.
  • 51:28 - 51:31
    Todos se fueron a otro lugar.
  • 51:32 - 51:35
    Aquí son los cuyas direcciones que pude encontrar.
  • 51:38 - 51:41
    Así, se silencian todos en el hospital.
  • 51:41 - 51:43
    Todo el mundo que estuvo involucrado en este caso.
  • 51:43 - 51:46
    Traté de hablar con los médicos, enfermeras y trabajadores de limpieza en el hospital ...
  • 51:46 - 51:50
    ... Pero ninguno de ellos parecía convencido por esos informes.
  • 51:51 - 51:55
    Todos ellos tienen sus sospechas pero como yo, que no pueden probar nada.
  • 51:56 - 51:58
    Esto todavía debería ser suficiente para cuestionar la fiabilidad de los informes.
  • 51:59 - 52:01
    Sí, pero no es una prueba.
  • 52:01 - 52:04
    Parece que los Yaşarans engrasado las palmas de todo el mundo ...
  • 52:04 - 52:06
    ... Que podía dar a la basura.
  • 52:06 - 52:09
    De esa manera, los hizo jugar a en el crimen.
  • 52:09 - 52:12
    Tenemos que seguir adelante con esta idea.
  • 52:13 - 52:15
    Propiedades de esas personas tienen que ser contados.
  • 52:15 - 52:17
    Y cualquier cambio desde esa fecha debe ser reportado.
  • 52:17 - 52:21
    Estoy de acuerdo. Usted puede seguir haciendo su investigación.
  • 52:21 - 52:24
    Bueno, hay manzanas podridas en cada puesto de trabajo.
  • 52:24 - 52:26
    Y no me refiero a acusar a nadie sin razón, pero ...
  • 52:29 - 52:31
    ... Este hombre se ve muy sombrío para mí.
  • 52:31 - 52:33
    No puedo estar equivocado.
  • 53:41 - 53:44
    ¿Por qué llegaste aquí?
  • 53:45 - 53:47
    No se supone que estar aquí. Alguien podría verte.
  • 53:47 - 53:49
    Sé que no hay nadie en casa.
  • 53:51 - 53:53
    ¿Se mudó sus bebidas en otro lugar? No puedo encontrarlos.
  • 53:55 - 53:58
    No beba. No pierda su control.
  • 54:02 - 54:05
    Tienes miedo a la muerte, ¿no es así?
  • 54:08 - 54:11
    Si pierdo el control, podrás primero en unirse a los otros.
  • 54:11 - 54:13
    Y Erdoğan que vendrá después.
  • 54:15 - 54:18
    Por ejemplo, si yo iba a matarte aquí mismo ...
  • 54:22 - 54:25
    ... Nadie podría siquiera notarlo.
  • 54:25 - 54:28
    No seas estúpido. No seas estúpido.
  • 54:31 - 54:34
    Ustedes van a terminar como Vural.
  • 54:35 - 54:39
    Shot! Ven aquí, hijo!
  • 54:40 - 54:42
    ¿Quién es esa mujer?
  • 54:42 - 54:44
    Lale Hanım, nuestro vecino de al lado.
  • 54:44 - 54:47
    Ella compró esa casa. Ya no es la nuestra.
  • 54:47 - 54:49
    Y es su perro.
  • 54:49 - 54:51
    Vuelve a tu habitación que alguien te vea. Por favor.
  • 55:11 - 55:13
    ¿Qué pasa, hijo? Ven aca.
  • 55:14 - 55:15
    Shot!
  • 55:16 - 55:18
    Ven aquí, hijo. Shot!
  • 55:18 - 55:20
    ¿Qué pasa, muchacho? Ven aca.
  • 55:20 - 55:23
    Está bien. Fácil, muchacho.
  • 55:27 - 55:30
    Cálmate, cálmate.
  • 55:30 - 55:33
    Lo siento. No sabe lo que es hoy con él.
  • 55:34 - 55:36
    Está aburrido de quedarse en casa todo el día, lo que parece.
  • 55:36 - 55:40
    - Él quiere jugar. - Acaba de ser travieso. Él quiere entrar.
  • 55:40 - 55:43
    Cálmate, chico.
  • 55:43 - 55:46
    De todos modos, voy a cambiar mis zapatos y le ando un poco.
  • 55:48 - 55:50
    Tus padres no están en casa que parece?
  • 55:50 - 55:54
    Oh, si no lo son. Están fuera para la cena de esta noche.
  • 55:54 - 55:56
    Que bien!
  • 55:56 - 55:57
    Nos vemos, entonces.
  • 55:58 - 55:59
    Ven aquí. .
  • 56:00 - 56:01
    Detente. Qué sucede contigo?
  • 56:02 - 56:04
    ¿Qué está pasando con tigo?
  • 58:34 - 58:35
    Gracias.
  • 58:36 - 58:38
    Sólo 5 minutos por favor.
  • 58:42 - 58:45
    Los buitres consiguieron el olor ya, ¿eh?
  • 58:46 - 58:49
    Estás haciendo lo correcto al guardar silencio.
  • 58:49 - 58:52
    ¿Has venido hasta aquí para alabarme?
  • 58:53 - 58:57
    Te diré lo que usted necesita saber antes de que sea demasiado tarde.
  • 58:57 - 59:00
    A partir de ahora, si usted les dice nada ...
  • 59:01 - 59:03
    ... No va a ser bueno para que ni usted, ni Mustafa.
  • 59:03 - 59:06
    Usted cree que me puede amenazar con cualquier cosa?
  • 59:09 - 59:13
    Desde nuestro primer encuentro, me dieron cada paso que das, seguí.
  • 59:13 - 59:16
    Conozco tu historia muy bien, Hacer Ovacık.
  • 59:17 - 59:19
    Así que, ya sabes lo que yo solía hacer para ganarse la vida?
  • 59:20 - 59:22
    Yo sabía que ya.
  • 59:22 - 59:24
    ¿Y su familia?
  • 59:27 - 59:30
    Su madre, que vive en Gümüşhane, ¿eh?
  • 59:33 - 59:35
    Usted iba a visitarla, ¿no?
  • 59:36 - 59:39
    Tal vez, al verla por última vez.
  • 59:43 - 59:47
    ¿Todavía creen que eres casado y vive en Alemania?
  • 59:51 - 59:53
    Como se ve, lo sé todo.
  • 59:53 - 59:55
    Callate.
  • 59:55 - 59:56
    Tú...
  • 59:56 - 59:59
    ... Se fue a Alemania para tener una vida feliz.
  • 59:59 - 60:02
    - Cállate! - ¿Y su marido humilde ...
  • 60:02 - 60:05
    ... Que se vende a otros hombres por dinero, ¿eh?
  • 60:05 - 60:07
    No hagas que te mato aquí mismo!
  • 60:07 - 60:10
    Siéntate, recordar dónde estamos.
  • 60:14 - 60:17
    Estamos en el mismo lado.
  • 60:17 - 60:19
    Pero si usted les dice la palabra ...
  • 60:19 - 60:22
    ... Entonces usted no tendrá a dónde ir.
  • 60:22 - 60:25
    Tu chico en Alemania también está buscando.
  • 60:25 - 60:28
    Su traición dejó algunas heridas profundas en él.
  • 60:30 - 60:32
    Además de que dos todavía se ven casados.
  • 60:33 - 60:36
    Con sólo una llamada, se puede fácilmente encontrar.
  • 60:36 - 60:39
    - Y que le había hecho muy feliz. - Bueno, ya basta.
  • 60:39 - 60:41
    Ya abró.
  • 60:42 - 60:43
    Yo no les dije nada, de todos modos.
  • 60:44 - 60:45
    Buena chica.
  • 60:46 - 60:47
    Buena chica.
  • 60:47 - 60:50
    Si quieres dejar este lugar sin ningún problema ...
  • 60:50 - 60:52
    ... Usted acaba de guardar silencio.
  • 60:53 - 60:54
    Mustafa cambió su vida.
  • 60:55 - 60:57
    Usted está llevando a su bebé en su vientre.
  • 60:57 - 60:59
    Le debo mucho.
  • 61:39 - 61:42
    ¿Qué carajo ..?
  • 61:47 - 61:49
    Tienes cagado de miedo, hombre.
  • 61:49 - 61:53
    Vete a la mierda. No hacer esto de nuevo.
  • 61:53 - 61:55
    - ¡Qué wussy ... - Correcto.
  • 61:56 - 61:59
    Dice el que cavó un agujero donde esconderse.
  • 62:00 - 62:02
    No puede ser...
  • 62:03 - 62:05
    Te voy a traer un poco de agua.
  • 62:05 - 62:08
    Vete a la mierda, Erdoğan.
  • 62:28 - 62:30
    Todavía despierto?
  • 62:31 - 62:33
    Así que es usted.
  • 62:47 - 62:49
    Es Mustafa el motivo de sus lágrimas?
  • 62:52 - 62:54
    Sí, es para él.
  • 62:56 - 62:59
    Me molesta, cómo una persona puede cambiar tanto.
  • 63:01 - 63:04
    ¿Cómo pierde su humanidad.
  • 63:05 - 63:07
    Y se convierte en un monstruo.
  • 63:10 - 63:13
    A todos nos cambiamos tanto después de ese incidente.
  • 63:16 - 63:18
    Pero teniendo una vida ...
  • 63:19 - 63:21
    ... Haciendo deliberadamente daño a la gente ...
  • 63:21 - 63:23
    ... Intentar matar aún más ...
  • 63:25 - 63:26
    Vaya usted a saber ...
  • 63:26 - 63:29
    No hay nada que no puede hacer por usted.
  • 63:32 - 63:34
    Fatmagül, lo siento. Lo siento.
  • 63:35 - 63:39
    Mustafa sería feliz si supiera que su sombra todavía sobre nosotros.
  • 63:39 - 63:42
    - Contrólate, entonces. - No puedo evitarlo, Fatmagül.
  • 63:43 - 63:45
    No puedo evitarlo.
  • 63:46 - 63:47
    Estoy celosa.
  • 63:49 - 63:51
    Sé que esto no es saludable.
  • 63:51 - 63:55
    Pero no puedo soportar que su nombre es mencionado con el suyo.
  • 63:56 - 63:59
    No puedo soportar verte llorar por él.
  • 63:59 - 64:01
    Te lo dije por qué.
  • 64:01 - 64:05
    Lo sé ... lo sé ... Tiene usted razón, pero ...
  • 64:21 - 64:23
    Usted y Mustafa amado durante años.
  • 64:24 - 64:25
    Nosotros éramos niños.
  • 64:26 - 64:28
    Usted comprometiste.
  • 64:28 - 64:31
    Él estaba en sus pensamientos, incluso después de que dio la espalda a usted.
  • 64:34 - 64:37
    Te casaste conmigo para hacerle no derramar sangre.
  • 64:42 - 64:46
    Mustafa fue la razón por la que nos casamos.
  • 64:48 - 64:51
    Él podría habernos detenido si el Gendarme no lo detuvo.
  • 64:51 - 64:54
    - Iba a matarte. - Ver ...
  • 64:56 - 64:58
    Usted no quiere que él sea asesino.
  • 65:10 - 65:13
    ¿Crees que todavía lo amo?
  • 65:18 - 65:20
    Sólo...
  • 65:21 - 65:24
    ... Quieren saber que yo soy el único en su corazón.
  • 65:26 - 65:29
    Sólo quiero saber que no hay lugar para él en su corazón.
  • 65:32 - 65:34
    Eso es todo.
  • 65:35 - 65:37
    Buenas noches.
  • 65:38 - 65:40
    Buenas noches.
  • 66:10 - 66:12
    Por último, es sólo usted y yo.
  • 66:12 - 66:14
    Sí.
  • 66:18 - 66:19
    Veo, que había eliminado la imagen.
  • 66:20 - 66:22
    Pensé que te hace incómodo.
  • 66:22 - 66:24
    No debe quedarse en un cajón.
  • 66:33 - 66:36
    Pertenece ... aquí.
  • 67:35 - 67:36
    ¿Qué pasa?
  • 67:41 - 67:43
    No hay nadie en mi corazón, pero usted.
  • 69:14 - 69:15
    Buenos días.
  • 69:16 - 69:18
    - Buenos días. - Buenos días.
  • 69:22 - 69:24
    - Buenos días. - Buenos días.
  • 69:26 - 69:27
    Lo que pasa / lo que está mal? ¿Tienes un dolor en el brazo?
  • 69:27 - 69:28
    Sí.
  • 69:29 - 69:31
    No me moví, no para que te despierte.
  • 69:31 - 69:33
    Me dormí como este.
  • 69:33 - 69:34
    Lo siento.
  • 69:34 - 69:38
    No seas tonto. Perdería mucho gusto un brazo a dormir así.
  • 69:39 - 69:41
    ¿Duele?
  • 69:47 - 69:50
    Quemaduras Village, los amantes mantienen el canto.
  • 69:50 - 69:51
    Mañana, yengeciğim.
  • 69:51 - 69:55
    ¿Qué pasa con las caras sonrientes? Qué está pasando?
  • 69:57 - 70:01
    - Nada está pasando. - Bueno, Mustafa aún está por ahí ...
  • 70:01 - 70:03
    Yo estaría temblando en mis botas si yo fuera usted.
  • 70:04 - 70:06
    Lo Que Sea. Sigue sonriendo.
  • 70:07 - 70:08
    Todo saldrá bien.
  • 70:14 - 70:16
    - Por la mañana. - Buenos días.
  • 70:16 - 70:18
    Te has levantado temprano.
  • 70:18 - 70:20
    Nos levantamos temprano y tuvimos nuestro desayuno.
  • 70:20 - 70:23
    Ven, siéntate cariño. Voy a verter su té.
  • 70:23 - 70:26
    Kerim es en la ducha. Voy a esperar por él.
  • 70:27 - 70:29
    Cariño, estaré abajo revisar mis mails.
  • 70:30 - 70:30
    Claro.
  • 70:31 - 70:33
    - Ellerine Sağlık. - Afiyet olsun.
  • 70:43 - 70:44
    Algo no está bien, querida?
  • 70:44 - 70:47
    Temo Mustafa podría hacer algo para Kerim.
  • 70:47 - 70:49
    Dios no lo quiera.
  • 70:49 - 70:51
    Mi mente no estará tranquilo hasta que lo encuentren.
  • 70:52 - 70:54
    No es como él puede huir por el resto de su vida.
  • 70:54 - 70:57
    Él no puede esconderse para siempre. Ellos finalmente lo conseguirán.
  • 70:57 - 70:59
    Ya verás.
  • 70:59 - 71:01
    Hey, Fatmagül! Kerim! Ven aca!
  • 71:02 - 71:03
    Los buenos noticias!
  • 71:04 - 71:05
    ¿Qué está pasando?
  • 71:06 - 71:08
    Esperemos que es una buena noticia.
  • 71:08 - 71:10
    - Qué pasa? - Buenas noticias, chicos ...
  • 71:10 - 71:13
    ... Informes GSM han llegado.
  • 71:14 - 71:15
    ¿Qué dice?
  • 71:17 - 71:21
    "A petición de la Fiscalía Novena ..."
  • 71:21 - 71:25
    "... De acuerdo con los análisis de señales telefónicas retrospectivos ..."
  • 71:25 - 71:28
    "... A que se comprobó que el 15 de septiembre de 2010; Selim Yaşaran ..."
  • 71:28 - 71:31
    "... Erdoğan Yaşaran, Vural Namlı y Kerim Ilgaz ..."
  • 71:31 - 71:34
    "... Las señales recibidas desde nuestra estación base ..."
  • 71:34 - 71:36
    "... Desde el área Ildir-Yörüklübağ."
  • 71:37 - 71:38
    ¡Dios mío!
  • 71:43 - 71:46
    Bullshit ... Este informe no tiene poder de sanción.
  • 71:47 - 71:49
    Se ha comprobado. De qué estás hablando?
  • 71:49 - 71:52
    Aquí está el informe. No se puede probar nada con ella.
  • 71:52 - 71:57
    La zona de cobertura de la estación base en Ildir-Yörüklübağ está a 30 km.
  • 71:57 - 71:59
    - ¿Y? - Eso significa ...
  • 71:59 - 72:03
    ... Abarca tanto la escena del crimen y el rancho los Yaşarans.
  • 72:03 - 72:06
    No se puede probar nada con esas señales.
  • 72:06 - 72:09
    Ambos lugares reciben la señal desde la misma estación base.
  • 72:11 - 72:12
    Eso significa...
  • 72:12 - 72:15
    ... No se puede probar nada con él.
  • 72:15 - 72:18
    - ¿De qué está hablando, abi? - Si lo que dijo es verdad ...
  • 72:18 - 72:21
    Es cierto. Pero no dude en hacer su propia investigación ...
  • 72:21 - 72:24
    No, no voy a dejar que te salgas con esto ...
  • 72:24 - 72:27
    - Usted mentiroso bastardos. - Kerim!
  • 72:27 - 72:30
    No voy a dejar pasar esto. Me aseguraré de que te arrastra sufrir.
  • 72:30 - 72:33
    En primer lugar, Mustafa se enrede. Y ustedes van a ser los próximos.
  • 72:33 - 72:35
    Queremos Mustafa quedar atrapado, también.
  • 72:35 - 72:37
    Cállate, sabemos que está trabajando con usted!
  • 72:37 - 72:39
    Kerim ... No hable con él.
  • 72:39 - 72:41
    Por favor, controlarse. No me asusta.
  • 72:41 - 72:43
    Sí, sí.
  • 72:45 - 72:47
    Hacer?
  • 72:48 - 72:51
    Hacer, ¿por qué no le dirá a la policía lo que me dijiste?
  • 72:51 - 72:52
    ¿Por qué se le protegiendo?
  • 72:52 - 72:54
    Usted le está comprando tiempo para escapar, ¿verdad?
  • 72:55 - 72:56
    Discúlpame.
  • 72:56 - 72:58
    Pero, usted no tendrá éxito. Él no lo hará esta vez.
  • 72:59 - 73:01
    Mustafa se quedan atrapados y castigados!
  • 73:12 - 73:15
    Los niños les encanta el perro.
  • 73:15 - 73:16
    Sí, les encanta.
  • 73:17 - 73:20
    Les puedo decir que va a ser nuestra mascota pronto.
  • 73:21 - 73:22
    Rahmi.
  • 73:22 - 73:24
    Esto va en la tabla 2.
  • 73:24 - 73:26
    ¿Va a quedarse aquí cuando crezca?
  • 73:26 - 73:28
    Sí.
  • 73:28 - 73:30
    Pero la cocina estará prohibido.
  • 73:32 - 73:35
    Tendremos algunas reglas y restricciones.
  • 73:36 - 73:37
    Son criaturas muy inteligentes.
  • 73:38 - 73:40
    Él seguirá las reglas si ha entrenado bien.
  • 73:40 - 73:42
    Él escucha lo que digo, incluso ahora.
  • 73:45 - 73:46
    Rahmi.
  • 73:46 - 73:48
    Las órdenes de esa señora.
  • 73:49 - 73:52
    - Mehmet no está detrás todavía. - Vendrá cuando su examen ha terminado.
  • 74:04 - 74:05
    Hola.
  • 74:07 - 74:09
    Hoşgeldiniz.
  • 74:09 - 74:11
    Fatmagül no es aquí lo que parece.
  • 74:12 - 74:14
    Ella está fuera con Kerim.
  • 74:14 - 74:17
    - Tienen un negocio de hacer. - La llamé antes de venir aquí.
  • 74:17 - 74:21
    Pero su teléfono estaba apagado. Así que pensé que podría estar aquí.
  • 74:22 - 74:25
    Están en la sede de la policía.
  • 74:25 - 74:27
    Por favor, tome asiento.
  • 74:30 - 74:34
    - ¿Puedo obtener algo de beber? - No, gracias.
  • 74:37 - 74:40
    La policía llegó a la compañía, en busca de Mustafa.
  • 74:40 - 74:42
    Nos dijeron algo.
  • 74:42 - 74:45
    Y los Yaşarans nos dio su propia historia.
  • 74:45 - 74:47
    ¿Qué está pasando Meryem Hanım?
  • 74:49 - 74:50
    Si te digo la verdad ...
  • 74:50 - 74:52
    ... La esposa de Mustafa llegó hasta aquí ...
  • 74:53 - 74:54
    ... Para hablar con Fatmagül.
  • 74:55 - 74:57
    Y confesó todo.
  • 74:57 - 75:00
    - Así que lo que nos dijo que era cierto. - Sí.
  • 75:00 - 75:04
    Y Mustafa simplemente desapareció cuando fuimos a la policía.
  • 75:04 - 75:07
    Y su esposa se quedó en silencio. Ella no dijo nada.
  • 75:07 - 75:10
    No sabemos lo que están tratando de hacer.
  • 75:10 - 75:13
    Esto hizo que los Yaşarans muy inquieto, también.
  • 75:13 - 75:16
    - Todos ellos fueron presa del pánico. - Es eso así?
  • 75:17 - 75:20
    Por lo menos se ven asustados. Pero nunca se sabe.
  • 75:21 - 75:22
    Y además...
  • 75:22 - 75:26
    ... Ayer, ordenador de Mustafá en la empresa fue registrada.
  • 75:26 - 75:28
    Parece haber visitado los sitios web ...
  • 75:28 - 75:31
    ... Que fue noticia sobre Kerim y Fatmagül.
  • 75:31 - 75:35
    Él también descargaron las fotos de Fatmagül ...
  • 75:35 - 75:39
    ... Y los artículos sobre ese caso.
  • 75:44 - 75:46
    Perdón, perdón?
  • 75:56 - 75:57
    ¿Qué es esto?
  • 75:58 - 75:59
    Sigues siendo el hogar?
  • 75:59 - 76:02
    Sólo estamos bebiendo un té de ocio.
  • 76:02 - 76:04
    - Afiyet olsun. - Gracias, cariño.
  • 76:04 - 76:07
    Así que la ciudad va usted a esta hora?
  • 76:07 - 76:09
    Aún no han decidido.
  • 76:09 - 76:11
    Estoy listo!
  • 76:11 - 76:13
    Usted no va a trabajar?
  • 76:13 - 76:16
    Ellos están tomando su tiempo dulce.
  • 76:16 - 76:19
    Así que, señoras. ¿Dónde estamos fuera de?
  • 76:19 - 76:20
    Londres, París?
  • 76:20 - 76:24
    Realmente parece que quieres enviarnos distancia.
  • 76:24 - 76:25
    Pero bueno.
  • 76:25 - 76:29
    No seas tonto, cariño. ¿Es la primera vez que estoy diciendo que tienes unas vacaciones?
  • 76:29 - 76:30
    Tonterias.
  • 76:31 - 76:33
    Pero incluso si yo no sé qué ...
  • 76:33 - 76:36
    ... Siempre hay una razón detrás de esos viajes.
  • 76:36 - 76:39
    Digo, no es el mejor momento para ir en un viaje.
  • 76:39 - 76:42
    No estoy seguro si nos podemos permitir sus compras en estos días.
  • 76:42 - 76:44
    Bueno, es una oferta. No voy a insistir.
  • 76:44 - 76:46
    Todo depende de ellos.
  • 76:46 - 76:47
    Nos vemos
  • 76:47 - 76:49
    Nos vemos
  • 76:56 - 76:59
    De hecho, unos días en Londres sería muy agradable.
  • 77:01 - 77:05
    Veamos esto más tarde cuando el clima es mejor.
  • 77:06 - 77:09
    Hey, espera ... espera ...
  • 77:10 - 77:13
    Shot! Adónde vas?
  • 77:13 - 77:15
    Ven aquí, muchacho.
  • 77:19 - 77:22
    - Buenos días. - Por la mañana.
  • 77:22 - 77:24
    - Cómo estás? - Gracias (estoy bien).
  • 77:24 - 77:26
    Ven aquí, Foto. Me estoy enojando.
  • 77:26 - 77:29
    El perro de Lale Hanım. No ha dejado de ladrar desde anoche.
  • 77:31 - 77:33
    Con el tiempo se encontrará Mustafa allí ...
  • 77:33 - 77:37
    - Maldita sea. - ¿Crees que consiguió su aroma.
  • 77:41 - 77:43
    ¿Qué hay ahí? ¿Eh?
  • 77:43 - 77:46
    Vamos a ver.
  • 77:49 - 77:50
    ¿Qué es lo que quieres, ¿eh?
  • 77:52 - 77:56
    Ven, vamos a ver lo que allí dentro.
  • 77:58 - 78:00
    No, no. Por favor.
  • 78:00 - 78:02
    Disparo, esto es suficiente!
  • 78:02 - 78:04
    Mamá, vamos.
  • 78:04 - 78:06
    Lo que está en esta lista?
  • 78:06 - 78:10
    Tenía un mal humor de ayer. Es por eso que es ser travieso hoy.
  • 78:11 - 78:14
    Shot! Disparo Vamos muchacho!
  • 78:14 - 78:18
    Venga, vamos a jugar! Aquí!
  • 78:25 - 78:28
    - Él quiere jugar. - Parece tan.
  • 78:28 - 78:32
    - Lo siento por la celebración de usted. - ¿Quieres formar parte de nuestro paseo por la mañana?
  • 78:32 - 78:34
    Usted puede ir. Estaremos aquí, a jugar!
  • 78:34 - 78:37
    - Seguro? - Sí, sí. Estamos bien!
  • 78:37 - 78:39
    Bueno, nos vemos luego.
  • 78:48 - 78:50
    Buen chico ... Buen chico.
  • 78:50 - 78:52
    Sé un buen chico, al igual que este.
  • 78:52 - 78:56
    O de lo contrario no voy a ser feliz. Y no le va a gustar.
  • 78:57 - 78:59
    Ve por ella!
  • 79:00 - 79:04
    Por favor me llame cuando llegue a nada.
  • 79:04 - 79:06
    Claro, usted debe llamarnos cuando llegue alguna noticia, también.
  • 79:06 - 79:09
    - Claro. - Lamento no haber podido acoger bien.
  • 79:09 - 79:12
    Está bien. Gelsin Kolay.
  • 79:12 - 79:14
    - Que tengas un buen día. - Igualmente.
  • 79:14 - 79:16
    Adiós.
  • 79:37 - 79:38
    Mehmet, ¿dónde has estado?
  • 79:38 - 79:41
    Vine tan pronto como mi examen ha terminado, abi.
  • 79:41 - 79:43
    Voy a lavar mis manos y luego ir a trabajar.
  • 79:43 - 79:46
    - ¿Cómo fue tu examen? - Fue bueno.
  • 79:48 - 79:49
    ¿Pasó algo?
  • 79:50 - 79:52
    Nada diferente.
  • 79:58 - 80:00
    Rahmi.
  • 80:00 - 80:02
    Lo que pasa / lo que está mal? ¿Qué pasa con la cara larga?
  • 80:03 - 80:07
    Los clientes obtendrán una idea equivocada. Por favor deje esa cara.
  • 80:07 - 80:08
    No puedo evitarlo.
  • 80:08 - 80:10
    Algo me está molestando.
  • 80:10 - 80:13
    Siento que algo malo va a pasar. Algo terrible va a suceder.
  • 80:13 - 80:15
    Nada malo va a pasar.
  • 80:15 - 80:17
    De lo contrario. Mustafa se enrede.
  • 80:18 - 80:19
    Y también lo harán los demás.
  • 80:20 - 80:22
    Nuestra vida será en la pista de nuevo.
  • 80:22 - 80:24
    Trate de pensar en positivo, ¿de acuerdo?
  • 80:25 - 80:27
    Piense positivamente y sucederán cosas buenas.
  • 80:27 - 80:29
    Bien, volvamos al trabajo.
  • 80:31 - 80:34
    Su esposa no le dijo nada a la policía.
  • 80:35 - 80:37
    Ella permaneció en silencio.
  • 80:37 - 80:41
    Sin embargo, Fatmagül sigue diciendo "Mustafa disparó Kerim".
  • 80:41 - 80:46
    "Agárralo!", Ella grita. "Él es también el asesino de Vural."
  • 80:49 - 80:53
    Su vida se ha deslizado fuera de sus manos.
  • 80:54 - 80:55
    ¿Para qué?
  • 80:57 - 80:58
    Para nada.
  • 80:58 - 81:01
    Todo lo que te pasó, pasó por las mujeres.
  • 81:01 - 81:03
    Te has convertido en un asesino para ella.
  • 81:03 - 81:07
    Sin embargo, ella está haciendo todo lo posible por hecho te encierran en la cárcel.
  • 81:08 - 81:09
    No vale la pena.
  • 81:09 - 81:11
    Ninguna mujer vale la pena.
  • 81:11 - 81:14
    Incluso su mejor no vale la pena.
  • 81:16 - 81:19
    Eso es lo que se obtiene como resultado.
  • 81:20 - 81:22
    Ellos continúan con sus vidas ...
  • 81:22 - 81:24
    ... Pero tú eres el que sufre en el final.
  • 81:24 - 81:27
    Ella era una "víctima de violación", ¿verdad?
  • 81:28 - 81:30
    Y con quien se casó con ella ahora?
  • 81:31 - 81:32
    ¿A quién?
  • 81:33 - 81:36
    Le dio la espalda a usted. ¿Y quién se incline en contra de ahora?
  • 81:40 - 81:42
    Desde el comienzo ...
  • 81:42 - 81:45
    ... Si pudiéramos hacerla callar ...
  • 81:45 - 81:47
    ... Usted no sería un asesino ahora.
  • 81:47 - 81:49
    Y Vural todavía estaría vivo.
  • 81:50 - 81:52
    Y así sería Semsi ...
  • 81:52 - 81:54
    ... Leman.
  • 81:54 - 81:56
    Fatmagül no se lo diría de mí a la policía.
  • 81:57 - 82:02
    Llamó a su abogado de inmediato y le dijo.
  • 82:03 - 82:06
    Ella le dijo a usted sin dudarlo.
  • 82:06 - 82:08
    Sin perder tiempo.
  • 82:21 - 82:24
    Así que los informes telefónicos son inútiles.
  • 82:24 - 82:26
    Hay una estación base para toda Ildir.
  • 82:27 - 82:28
    Eso es una sorpresa para mí, también.
  • 82:28 - 82:31
    Estamos de vuelta al punto de partida. ¿Eh?
  • 82:33 - 82:36
    ¿Qué pasa, chica? Donde en la caída de la noche?
  • 82:37 - 82:38
    Voy a empezar a trabajar en mi vestido.
  • 82:38 - 82:40
    Vaya, vaya ...
  • 82:40 - 82:43
    No empieces por el momento. Espérame!
  • 82:43 - 82:45
    Yo también, yo también.
  • 82:45 - 82:46
    Está bien, estoy esperando.
  • 82:47 - 82:49
    Limpiaremos la tabla a continuación.
  • 82:51 - 82:53
    Murat, correr aquí, desde alrededor de esa esquina. Venga!
  • 82:53 - 82:56
    Corre, corre, corre!
  • 82:56 - 82:58
    Buen chico ... Ahora corre de vuelta a donde estaba.
  • 82:59 - 83:02
    - Eres gracioso, Mukaddes Hanım. - ¿Qué?
  • 83:02 - 83:04
    ¿Por qué se hacen Murat correr ahora?
  • 83:04 - 83:06
    Así que el trabajo terminará rápidamente.
  • 83:06 - 83:08
    - Al igual que, "en una carrera". - Oh, ya veo.
  • 83:09 - 83:13
    (Her) tía ... usted podrá fijar la tela nupcial abajo ahora.
  • 83:19 - 83:22
    Bismillah. [En el nombre de Dios]
  • 83:24 - 83:28
    Y esto es para usted tener un bebé pronto.
  • 83:48 - 83:50
    ¿Ha decidido o cómo va a ser?
  • 83:50 - 83:51
    No.
  • 83:51 - 83:54
    Yo decidiré después de hacer el primer corte.
  • 83:54 - 83:56
    - Está bien, entonces. - Esperemos que todo vaya bien.
  • 84:11 - 84:14
    Este perro está empezando a poner nervioso.
  • 84:14 - 84:16
    Él no se apagará hasta mañana y noche.
  • 84:17 - 84:19
    Es muy lindo, sin embargo.
  • 84:19 - 84:22
    Pero esto es inaceptable. ¿Ella lo dejó libre?
  • 84:22 - 84:24
    Su voz llega desde el patio trasero.
  • 84:30 - 84:32
    - ¿Se Yaşar vienen aquí? - Sí, señora.
  • 84:43 - 84:45
    ¿Por qué Yaşar vienen aquí a estas horas?
  • 84:46 - 84:47
    Trajo algo por mí.
  • 84:48 - 84:52
    Había unos pocos archivos que necesitaba para ir a través de esta noche.
  • 84:52 - 84:54
    Me olvidé de ellos en el trabajo. Él los trajo de vuelta.
  • 84:54 - 84:56
    ¿Vas a trabajar a esta hora?
  • 84:56 - 85:00
    No, no ... no son más que necesarios para la reunión de mañana.
  • 85:02 - 85:05
    - Buenas noches. - Buenas noches.
  • 85:53 - 85:56
    - Lo siento, te hice esperar, ¿no? - De ningún modo.
  • 85:57 - 85:58
    Erdoğan.
  • 85:58 - 86:00
    Tu tía y yo vamos para nuestro paseo.
  • 86:00 - 86:02
    Ok.
  • 86:02 - 86:05
    Ellos son reunión de reflexión de nuevo.
  • 86:17 - 86:18
    Así que...
  • 86:18 - 86:20
    ... Al fin, todo el país lo sabe.
  • 86:21 - 86:23
    ¿Por qué lo dices como si fuera algo bueno?
  • 86:23 - 86:26
    Como usted sabe lo que es bueno y qué es malo.
  • 86:26 - 86:28
    ¿No es que va a ser más peligroso para esconderlo aquí?
  • 86:28 - 86:29
    Estoy de acuerdo.
  • 86:29 - 86:32
    Es más peligroso, lo que ayuda y lo que oculta aquí.
  • 86:32 - 86:34
    Derecho ... Como ustedes dos tiene el cerebro para calcularla.
  • 86:35 - 86:38
    Nadie va a pensar que podemos hacer tal cosa.
  • 86:38 - 86:40
    Nadie va a buscarlo aquí.
  • 86:40 - 86:43
    Sólo tenemos que mantener nuestros ojos en él.
  • 86:43 - 86:47
    Sus cabezas obviamente carecen de cerebro para entender eso.
  • 86:52 - 86:56
    Vamos a las noticias muestran. Debe darle un buen susto.
  • 86:56 - 86:59
    Y a su vez por su volumen un poco.
  • 87:12 - 87:14
    Así frío.
  • 87:14 - 87:15
    Ojalá que tomé mi sombrero conmigo.
  • 87:15 - 87:17
    ¿Quieres tener mi bufanda?
  • 87:17 - 87:19
    No, no. Me iré a casa a buscarlo.
  • 87:19 - 87:22
    Se puede caminar. Me pondré al día.
  • 87:41 - 87:43
    Parece, su majestad sigue durmiendo.
  • 87:44 - 87:46
    Tal vez no deberíamos molestar.
  • 87:47 - 87:49
    La puerta está cerrada.
  • 87:53 - 87:54
    Mustafa!
  • 88:14 - 88:15
    ¿Dónde está Mustafa?
  • 88:18 - 88:19
    Se escapó.
  • 88:24 - 88:26
    He traído sus cosas anoche.
  • 88:26 - 88:28
    Él estaba actuando raro.
  • 88:30 - 88:31
    Creo que estaba borracho.
  • 88:32 - 88:34
    Él estaba hablando basura.
  • 88:34 - 88:36
    He traído algo de ropa de su casa.
  • 88:36 - 88:38
    Voy a traer más cuando se necesita más tarde.
  • 88:39 - 88:40
    Echa un vistazo y dime si están bien.
  • 88:41 - 88:44
    ¿Todavía sigues Fatmagül?
  • 88:45 - 88:46
    No lo soy.
  • 88:51 - 88:52
    Está apestando aquí.
  • 89:13 - 89:15
    ¿Cómo llegaste aquí?
  • 89:15 - 89:17
    Con coche.
  • 89:23 - 89:25
    Es en blanco después de eso.
  • 89:29 - 89:32
    Él tiene mi teléfono y el arma.
  • 89:32 - 89:34
    Grande, que tiene un arma ahora.
  • 89:34 - 89:37
    Sí, eso es realmente genial! ..
  • 89:37 - 89:40
    Nos dio el hombre un arma y el coche y él está en las calles.
  • 89:41 - 89:42
    Tú...
  • 89:46 - 89:50
    ¿Sabía usted oculta que asesino aquí?
  • 90:01 - 90:03
    Hola, bienvenido.
  • 90:03 - 90:04
    - Hola.
    - Hola.
  • 90:04 - 90:05
    Hola.
  • 90:05 - 90:07
    Voy a esperar a Kerim aquí.
  • 90:07 - 90:09
    Habrá dos sesiones de hoy.
  • 90:09 - 90:11
    Voy a hablar con Kerim en la primera hora.
  • 90:11 - 90:13
    Y usted puede unirse es en los próximos 40 minutos.
  • 90:13 - 90:15
    Usted puede tener un paseo por si quieres.
  • 90:15 - 90:17
    No, no. Sería mejor si ella sólo espera.
  • 90:17 - 90:19
    Yo no iría de todos modos, no se preocupe.
  • 90:19 - 90:20
    Como desee.
  • 90:20 - 90:23
    Está bien, entonces, Kerim. Vamos a empezar.
  • 90:53 - 90:54
    Estoy un poco nervioso.
  • 90:54 - 90:56
    Por favor, relajarse.
  • 90:57 - 91:00
    Antes de empezar ... ¿Hay algo que quieras discutir?
  • 91:00 - 91:03
    O ¿me gustaría que te guíe?
  • 91:03 - 91:06
    En realidad hay mucho de que hablar.
  • 91:07 - 91:09
    Pero no sé por dónde empezar.
  • 91:10 - 91:12
    Bien, vayamos en orden entonces.
  • 91:12 - 91:16
    Hablemos con usted sobre lo que hablé con Fatmagül antes.
  • 91:17 - 91:19
    - Muy bien. - Fatmagül me dijo mucho acerca de usted.
  • 91:20 - 91:22
    Ahora es su turno para hablarme de ella.
  • 91:24 - 91:25
    Ok.
  • 91:27 - 91:28
    Perdona
  • 91:29 - 91:31
    Se olvidó de dar vuelta a mi teléfono.
  • 91:50 - 91:52
    Hola, estoy con ellos.
  • 91:53 - 91:54
    Hola.
  • 92:07 - 92:09
    ¿Quieres algo de beber?
  • 92:10 - 92:11
    No, gracias
  • 92:11 - 92:13
    Voy a mí mismo un poco de té, y si lo como--
  • 92:14 - 92:15
    No, gracias
  • 92:19 - 92:22
    Si dices algo, voy a poner esta bala en la cabeza.
  • 92:23 - 92:26
    Te he seguido hasta aquí.
  • 92:26 - 92:28
    Mustafa, nos dejan en paz!
  • 92:28 - 92:30
    Saldremos juntos.
  • 92:30 - 92:32
    Vamos, vamos. Hablaremos exterior.
  • 92:33 - 92:33
    No
  • 92:33 - 92:36
    Te vienes conmigo. O voy a ir en esa habitación.
  • 92:36 - 92:39
    Venga. Levanto o me voy a disparar en el cerebro.
  • 92:39 - 92:40
    No
  • 92:40 - 92:42
    Hablaremos durante cinco minutos. Entonces usted va a volver aquí.
  • 92:48 - 92:50
    Vuelvo en cinco minutos.
  • 93:00 - 93:04
    Me siento Fatmagül tan cerca de mí.
  • 93:04 - 93:07
    Se siente como si hubiéramos estado juntos por un tiempo muy largo.
  • 93:10 - 93:13
    Pero no puedo olvidar lo que nos unió.
  • 93:16 - 93:19
    Simplemente no puedo olvidar nuestro principio.
  • 93:20 - 93:22
    Mis pensamientos me lleva de nuevo a ese día.
  • 93:23 - 93:26
    Como Fatmagül se está moviendo hacia adelante me siento como que estoy yendo hacia atrás.
  • 93:38 - 93:40
    Fácil. Cállate.
  • 93:40 - 93:42
    No quiero hacerte daño, Fatmagül.
  • 93:43 - 93:45
    - Métete en el coche.
  • 93:46 - 93:48
    - ¡Ayuda! - Fatmagül.
  • 93:49 - 93:50
    Fatmagül, detente.
  • 93:50 - 93:52
    Ayuda!!
  • 93:52 - 93:55
    Póngase en ese coche. Cálmese.
  • 93:55 - 93:56
    Ayuda!!
  • 93:56 - 93:58
    ¡Alto!
  • 94:00 - 94:02
    Ayuda!!
  • 94:02 - 94:04
    - Escúchame. - Déjame, Mustafa!
  • 94:04 - 94:06
    - Cálmese. - Déjalo ir!
  • 94:06 - 94:09
    Ayuda!!
  • 94:19 - 94:23
    Esto es lo que me haces hacer, Fatmagül.
  • 94:26 - 94:28
    No quiero hacerte daño.
Title:
Fatmagülün Suçu Ne 63.Bölüm
Description:

Fatmagülün Suçu Ne 63.Bölüm
Mustafa'ya en büyük cezayı, onun kaderini Fatmagül'ün ellerine bırakarak vereceğini düşünen Asu, gerçekleri itiraf ettikten sonra ortalıktan kaybolur. Artık Mustafa'nın kaderi gerçekten Fatmagül'ün ellerindedir. Mustafa Fatmagül'ün kendisini ihbar etmeyeceğine inansa da, Fatmagül savcılığa suç duyurusunda bulunmak için bir dakika bile düşünmez. İhbarın değerlendirilmesiyle başlayan süreç, Mustafa'nın işlediği suçların ortaya çıkması için önemli bir adım olur. Kaçmaktan başka çaresi kalmayan Mustafa'ya en büyük yardım Yaşaranlar'dan gelir. Mustafa'yı yeniden içlerine alan Yaşaranlar, ellerinde patlamaya hazır bir bomba tuttuklarının farkında değildir.
Son olaylarla birlikte Mustafa'nın gölgesi Fatmagül ve Kerim'in hayatına yeniden gezinmeye başlar. Aile içinde Fatmagül'le Mustafa adının yan yana anılıyor olması bile, Kerim'i fazlasıyla huzursuz eder. Ancak bu durum, Fatmagül'le Kerim'in birbirlerine daha sıkı bağlanmasına neden olur. Fatmagül'ün gelinliğine ilk makası vurmasıysa tüm ailenin havasını bir anda değiştirir. Öte yandan uzun zamandır gsm şirketlerinden beklenen rapor sonunda gelir. Fatmagül'ü yeniden kazanacağı anın hayalini kuran Mustafa ise planlarını harekete geçirir.

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:35:47

Spanish subtitles

Revisions