Return to Video

Страна без воды

  • 0:01 - 0:04
    Салям алейкум.
  • 0:04 - 0:05
    Добро пожаловать в Доху.
  • 0:05 - 0:09
    Моя работа —
    обеспечить эту страну пищей.
  • 0:09 - 0:11
    Этим я буду заниматься
    в ближайшие два года:
  • 0:11 - 0:13
    разрабатывать генеральный план,
  • 0:13 - 0:17
    а в следующие 10 лет — внедрять его,
  • 0:17 - 0:19
    разумеется, не в одиночку.
  • 0:19 - 0:23
    Но сначала я должен
    рассказать историю — о себе
  • 0:23 - 0:27
    и одновременно об этой стране,
    где вы сейчас находитесь.
  • 0:27 - 0:31
    Думаю, все вы сегодня три раза поели,
  • 0:31 - 0:35
    а возможно, продолжите есть
    и после этого доклада.
  • 0:35 - 0:40
    Ближе к теме: каким был Катар в 1940-х годах?
  • 0:40 - 0:44
    Нас было около 11 000 человек.
  • 0:44 - 0:51
    И здесь не было воды. Не было
    ни энергии, ни нефти, ни машин, ничего.
  • 0:51 - 0:52
    Большинство населения составляли
  • 0:52 - 0:55
    либо рыбаки из рыбацких деревень,
  • 0:55 - 1:01
    либо кочевники, мигрировавшие по пустыне
    в поисках воды.
  • 1:01 - 1:04
    Не было всей этой красоты,
    что вы видите сегодня.
  • 1:04 - 1:09
    Не было городов наподобие Дохи, Дубая,
    Абу-Даби, Кувейта или Эль-Рияда.
  • 1:09 - 1:12
    И не потому,
    что люди не умели строить города.
  • 1:12 - 1:14
    Просто не было
    ресурсов для строительства.
  • 1:14 - 1:17
    Как вы видите, продолжительность жизни
    также была низкой.
  • 1:17 - 1:19
    Большинство людей
    умирали в возрасте 50 лет.
  • 1:19 - 1:23
    Перейдём ко второй главе: нефтяная эра.
  • 1:23 - 1:26
    В 1939 году была найдена нефть.
  • 1:26 - 1:31
    К сожалению, коммерческое использование
  • 1:31 - 1:33
    началось только после окончания
    Второй мировой войны.
  • 1:33 - 1:35
    И что же произошло?
  • 1:35 - 1:38
    Нефть изменила лицо этой страны,
    как вы могли убедиться.
  • 1:38 - 1:42
    А все те, кто кочевал по пустыне
  • 1:42 - 1:45
    в поисках воды и пищи, кто пас стада, —
  • 1:45 - 1:50
    все они стали горожанами.
  • 1:50 - 1:52
    Вам это покажется странным,
  • 1:52 - 1:55
    но в моей семье разные акценты.
  • 1:55 - 1:59
    Акцент моей матери сильно отличается от того,
    с которым говорит мой отец.
  • 1:59 - 2:04
    А ведь мы все принадлежим к населению
    одной небольшой страны.
  • 2:04 - 2:08
    Сейчас в нашей стране
    5 или 6 разных акцентов.
  • 2:08 - 2:12
    Вы спросите: «Как же так получилось?»
  • 2:12 - 2:14
    А всё потому,
    что мы жили очень разрозненно.
  • 2:14 - 2:19
    Мы не могли жить большими общинами
    потому, что нам не хватило бы ресурсов.
  • 2:19 - 2:22
    И когда ресурсы появились — а именно нефть, —
  • 2:22 - 2:26
    мы начали развивать новые технологии
  • 2:26 - 2:29
    и собираться вместе,
    потому что нужно было много работников.
  • 2:29 - 2:32
    Люди начали
    узнавать друг друга и заметили,
  • 2:32 - 2:36
    что произносят некоторые слова по-разному.
  • 2:36 - 2:38
    Вот что принесла с собой эра нефти.
  • 2:38 - 2:41
    Давайте вернёмся в настоящее время.
  • 2:41 - 2:45
    Наверняка большинство из вас
    знает Доху такой.
  • 2:45 - 2:47
    Сколько же сейчас населения?
  • 2:47 - 2:49
    1,7 млн человек.
  • 2:49 - 2:52
    И это менее чем за 60 лет.
  • 2:52 - 2:58
    В среднем рост нашей экономики
    за последние 5 лет составил около 15%.
  • 2:58 - 3:00
    Продолжительность жизни
    возросла до 78 лет.
  • 3:00 - 3:05
    Потребление воды
    увеличилось до 430 литров.
  • 3:05 - 3:09
    Это одно из самых высоких значений в мире.
  • 3:09 - 3:11
    От полного отсутствия воды —
  • 3:11 - 3:16
    до потребления на уровне
    выше всех других стран.
  • 3:16 - 3:20
    Возможно, это компенсация
    отсутствия воды в прошлом?
  • 3:20 - 3:26
    Но что интересно в моей истории:
  • 3:26 - 3:29
    мы продолжаем расти,
  • 3:29 - 3:36
    на 15% каждый год в течение пяти лет,
    без воды.
  • 3:36 - 3:41
    Это исторические события.
    Такого раньше никогда не случалось.
  • 3:41 - 3:45
    Города полностью вымирали
    из-за нехватки воды.
  • 3:45 - 3:47
    В этом регионе мы делаем историю.
  • 3:47 - 3:49
    Мы строим не просто города,
  • 3:49 - 3:54
    а города мечты, города
    для будущих учёных, врачей.
  • 3:54 - 3:58
    Мы стоим красивые дома, разрабатываем
    дизайн, развиваем архитектуру.
  • 3:58 - 4:04
    Люди полны решимости жить здесь,
    где раньше это было невозможно.
  • 4:04 - 4:06
    Разумеется, с помощью технологий.
  • 4:06 - 4:12
    В Бразилии в год
    выпадает 1782 мм осадков.
  • 4:12 - 4:15
    В Катаре — 74,
    и при этом у нас такой рост.
  • 4:15 - 4:17
    Как же это удаётся?
  • 4:17 - 4:20
    Как мы выживаем?
  • 4:20 - 4:22
    Ведь у нас вообще нет воды.
  • 4:22 - 4:29
    Мы живём благодаря этой гигантской машине
    для опреснения воды.
  • 4:29 - 4:33
    Ключевой фактор здесь — энергия.
    Она всё изменила.
  • 4:33 - 4:37
    Всё благодаря той субстанции, которую мы
    выкачиваем из земли и сжигаем тоннами,
  • 4:37 - 4:40
    вероятно, большинству из вас она тоже
    понадобилась, чтобы приехать сюда.
  • 4:40 - 4:43
    Так что вот это наше озеро,
  • 4:43 - 4:45
    наша речка.
  • 4:45 - 4:51
    Вот почему у всех вас здесь
    есть чистая вода.
  • 4:51 - 4:57
    Опреснение — лучшая технология,
    которая могла появиться в этом регионе.
  • 4:57 - 4:59
    Каковы же риски?
  • 4:59 - 5:01
    Беспокоюсь ли я?
  • 5:01 - 5:05
    Я бы сказал,
    с учётом глобальных факторов,
  • 5:05 - 5:08
    у меня есть повод для беспокойства.
  • 5:08 - 5:10
    Население и его запросы растут.
  • 5:10 - 5:13
    Несколько месяцев назад
    людей в мире стало уже 7 миллиардов.
  • 5:13 - 5:17
    И всем им нужна пища.
  • 5:17 - 5:20
    А по прогнозам,
    к 2050 году будет 9 миллиардов.
  • 5:20 - 5:23
    Поэтому страна, в которой нет воды,
  • 5:23 - 5:26
    должна задуматься, что происходит
    за её пределами.
  • 5:26 - 5:29
    Также меняются предпочтения в еде.
  • 5:29 - 5:33
    После выхода на высокий уровень
    социо-экономического развития
  • 5:33 - 5:35
    люди стали питаться по-другому,
  • 5:35 - 5:38
    есть больше мяса и так далее.
  • 5:38 - 5:40
    С другой стороны, урожаи падают
  • 5:40 - 5:43
    из-за изменения климата и других факторов.
  • 5:43 - 5:48
    Так что придётся признать,
    что кризис неизбежен.
  • 5:48 - 5:52
    В Катаре дела обстоят следующим образом.
  • 5:52 - 5:55
    У нас есть запас воды только на два дня.
  • 5:55 - 5:58
    Мы импортируем 90% продуктов питания,
  • 5:58 - 6:01
    а обрабатываем менее 1% площадей.
  • 6:01 - 6:04
    Тем немногим фермерам,
    которые возделывали землю,
  • 6:04 - 6:07
    пришлось бросить это занятие
  • 6:07 - 6:13
    из-за свободного рынка,
    высокой конкуренции и т.д.
  • 6:13 - 6:16
    Так что риски есть.
  • 6:16 - 6:23
    И эти риски напрямую связаны
    с жизнеобеспечением и развитием этой страны.
  • 6:23 - 6:26
    Вопрос: есть ли решение?
  • 6:26 - 6:28
    Надёжное, долговременное решение?
  • 6:28 - 6:30
    Оно есть.
  • 6:30 - 6:34
    На этом слайде вы видите итог
    тысяч страниц технической документации,
  • 6:34 - 6:37
    Которую мы разрабатывали в течение двух лет.
  • 6:37 - 6:38
    Начнём с воды.
  • 6:38 - 6:42
    Как я объяснил, нам нужна энергия.
  • 6:42 - 6:45
    Но какая именно энергия?
  • 6:45 - 6:47
    Истощимые ресурсы? Углеводороды?
  • 6:47 - 6:50
    Или нужно использовать что-то другое?
  • 6:50 - 6:53
    Есть ли у нас другие,
    более выгодные источники энергии?
  • 6:53 - 6:57
    Думаю, все уже поняли, что есть:
    ведь у нас 300 солнечных дней в году.
  • 6:57 - 7:03
    И мы будем использовать
    этот возобновляемый источник энергии
    для опреснения воды.
  • 7:03 - 7:08
    Предположительно мы будем вырабатывать
    1800 мегаватт солнечной энергии
  • 7:08 - 7:11
    для производства 3,5 млн кубометров воды.
  • 7:11 - 7:13
    Это очень много.
  • 7:13 - 7:15
    Эта вода достанется фермерам,
  • 7:15 - 7:17
    а фермеры будут поливать свои посадки
  • 7:17 - 7:21
    и смогут обеспечивать общество пищей.
  • 7:21 - 7:23
    Но чтобы поддержать горизонтальную линию —
  • 7:23 - 7:27
    а это проекты, это разрабатываемые системы, —
  • 7:27 - 7:29
    нам нужно развивать и вертикальную —
  • 7:29 - 7:35
    системную поддержку: качественное
    образование, исследования и разработку,
  • 7:35 - 7:40
    производство, технологии, чтобы
    применять эти технологии, и наконец, рынок.
  • 7:40 - 7:46
    Но в основе всего лежит
    законодательство, стандарты, регламенты.
  • 7:46 - 7:48
    Без них мы ничего не сможем сделать.
  • 7:48 - 7:50
    Таков наш план.
  • 7:50 - 7:53
    Мы надеемся через два года
    полностью его доработать
  • 7:53 - 7:55
    и начать претворять в жизнь.
  • 7:55 - 8:02
    Наша цель — тысячелетний город,
    подобный другим тысячелетним городам:
  • 8:02 - 8:09
    Стамбулу. Риму, Лондону,
    Парижу, Дамаску, Каиру.
  • 8:09 - 8:13
    Нам всего 60 лет, но мы хотим жить вечно,
  • 8:13 - 8:18
    быть вечным городом, жить в мире.
  • 8:18 - 8:20
    Большое спасибо.
  • 8:20 - 8:24
    (Аплодисменты)
Title:
Страна без воды
Speaker:
Фахад аль-Аттия
Description:

Представьте себе страну с огромными запасами энергии — нефти и газа, солнечной, ветряной энергии, — но в которой нет одного важного для жизни элемента: воды. Инфраструктурный инженер Фахад аль-Аттия рассказывает, какими хитроумными способами маленькая ближневосточная страна Катар обеспечивает себя водой.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:46
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A country with no water
Show all

Russian subtitles

Revisions Compare revisions