Zemlja bez vode
-
0:01 - 0:04Salaam aleikum (Dobar dan- arp.)
-
0:04 - 0:05Dobro došli u Dohu.
-
0:05 - 0:09Zadužen sam da ova
zemlja ima dovoljno hrane. -
0:09 - 0:11To je moj posao naredne dvije godine,
-
0:11 - 0:13da kreiram cjelokupni master plan,
-
0:13 - 0:17i u narednih 10 godina ga sprovedemo--
-
0:17 - 0:19s velikim brojem ljudi, naravno.
-
0:19 - 0:23Ali prvo, moram da vam
ispričam priču, koja je moja priča, -
0:23 - 0:27priču o zemlji u kojoj ste vi svi danas.
-
0:27 - 0:31I naravno, većina vas
imala je tri obroka danas, -
0:31 - 0:35i najvjerovatnije ćete nastaviti
da ih imate i poslije ovog događaja. -
0:35 - 0:40Tako da nastavim, šta
je Qatar bio 40- tih godina? -
0:40 - 0:44Imali smo oko 11.000 ljudi
koji su živjeli ovdje. -
0:44 - 0:50Nije bilo vode, električne energije,
nafte, automobila, ništa od toga. -
0:50 - 0:52Većina ljudi koja je živjela ovdje
-
0:52 - 0:55živjela je ili u priobalnim
selima, ribareći, -
0:55 - 1:01ili nomadski, lutajući
uokolo u potrazi za vodom. -
1:01 - 1:04Nije postojao glamur kakav vidite danas.
-
1:04 - 1:09Nije bilo gradova poput Dohe,
Dubaija, Abu Dhabija, Kuwaita ili Riyadha. -
1:09 - 1:12Nije da se gradovi nisu mogli razviti.
-
1:12 - 1:14Nije bilo potrebnih izvora da ih razviju.
-
1:14 - 1:17Možete vidjeti da je životni vijek bio također kratak.
-
1:17 - 1:19Većina ljudi umirala je oko 50 godine.
-
1:19 - 1:23Nastavimo ka drugom poglavlju: era nafte.
-
1:23 - 1:261939. otkrivena je nafta.
-
1:26 - 1:31Ali nažalost, otkriće nije u
potpunosti komercijalno iskorišteno -
1:31 - 1:33sve do svršetka Drugog svjetskog rata.
-
1:33 - 1:35Čemu je to doprinijelo?
-
1:35 - 1:38Promijenilo je lice ove zemlje,
kao što možete to vidjeti danas. -
1:38 - 1:42Također je pomoglo ljudima
koji su lutali pustinjom- -
1:42 - 1:45u potrazi za vodom, u potrazi za hranom,
-
1:45 - 1:50koji su pokušavali voditi brigu
o svojoj stoci- da se urbaniziraju. -
1:50 - 1:52Možda će vam ovo biti čudno,
-
1:52 - 1:55ali u mojoj porodici imali
smo više različitih naglasaka. -
1:55 - 1:59Moja majka imala je naglasak
koji je bio drugačiji od očevog, -
1:59 - 2:04a mi smo populacija koja
broji 300,000 ljudi u istoj zemlji. -
2:04 - 2:08Postoji oko pet ili šest
naglasaka u ovoj zemlji. -
2:08 - 2:12Neko se može upitati,
"Kako to? Kako se to dogodilo?" -
2:12 - 2:14To je zato što živimo raštrkano.
-
2:14 - 2:19Nismo mogli živjeti koncentrirani na
jednom mjestu zbog jer nije bilo resursa. -
2:19 - 2:22I kad su se pojavili resursi,
bilo da je to nafta, -
2:22 - 2:26počeli smo s izgradnjom
tih modernih tehnologija -
2:26 - 2:29skupljajući ljude zato što smo
trebali tu koncentriranost. -
2:29 - 2:32Ljudi su započeli s
upoznavanjem jedni drugih. -
2:32 - 2:36I shvatili smo da postoje
razlike u naglascima. -
2:36 - 2:38To je drugo poglavlje: era nafte.
-
2:38 - 2:41Pogledajmo šta se dešava danas.
-
2:41 - 2:45Ovo je najvjerovatnije linija horizonta
za koju većina vas zna o Dohi. -
2:45 - 2:47Kolika je populacija danas?
-
2:47 - 2:491,7 miliona ljudi.
-
2:49 - 2:52To je u manje od 60 godina.
-
2:52 - 2:58Prosječni rast naše ekonomije
je 15 posto u posljednjih 5 godina. -
2:58 - 3:00Životni vijek je porastao na 78.
-
3:00 - 3:05Potrošnja vode povećana je na 430 litara.
-
3:05 - 3:09A to je među najvišim u svijetu.
-
3:09 - 3:11Od nemanja vode nikako
-
3:11 - 3:16do konzumiranja vode do najvišeg
stepena, višeg od bilo koje druge nacije. -
3:16 - 3:20Ne znam je li to reakcija
na nedostatak vode. -
3:20 - 3:26Ali šta je zanimljivo u priči
koju sam upravo ispričao? -
3:26 - 3:29Zanimljiv dio je da smo nastavili rasti
-
3:29 - 3:3615 posto svake godine u
posljednjih pet godina bez vode. -
3:36 - 3:41Sada je to istorija. Nikad se
ništa slično nije desilo u istoriji. -
3:41 - 3:45Gradovi su bili potpuno
izbrisani zbog nedostatka vode. -
3:45 - 3:47Istorija se stvarala na ovom području.
-
3:47 - 3:49Ne samo gradovi koje smo gradili,
-
3:49 - 3:54već gradovi sa snovima i ljudima
koji su željeli biti naučnici, doktori. -
3:54 - 3:58Izgraditi lijep dom, dovesti
arhitektu, dizajnirati moju kuću. -
3:58 - 4:04Ovi su ljudi tvrdili da je moguće živjeti
na prostoru na kojem to nije bilo moguće. -
4:04 - 4:06Ali naravno, uz pomoć tehnologije.
-
4:06 - 4:12Brazil ima 1.782
milimetara padavina godišnje. -
4:12 - 4:15Qatar ima 74, a
imamo veću stopu rasta. -
4:15 - 4:17Pitanje je kako.
-
4:17 - 4:20Kako možemo preživjeti to?
-
4:20 - 4:22Nemamo vode nikako.
-
4:22 - 4:29Jednostavno zbog ove ogromne, mamutske
mašine koja se zove desalinizacija. -
4:29 - 4:33Energija je ovdje ključni faktor.
Ona je sve promijenila. -
4:33 - 4:37To je ona stvar koju pumpamo
iz zemlje, palimo tonu toga, -
4:37 - 4:40većina vas to koristi dolaskom u Dohu.
-
4:40 - 4:43To je naše jezero, kako možete vidjeti.
-
4:43 - 4:45To je naša rijeka.
-
4:45 - 4:51Eto kako se dogodilo da je
svi koriste i uživaju u vodi. -
4:51 - 4:57Ovo je najbolja tehnologija koju je
ova regija ima: desalinizaciju. -
4:57 - 4:59Koji su rizici?
-
4:59 - 5:01Da li se brinete mnogo?
-
5:01 - 5:05Ja bih rekao, možda ak
gledate na globalne činjenice, -
5:05 - 5:07shvatit ćete, naravno moram brinuti.
-
5:07 - 5:10Postoji rastuća potražnja,
rastuća populacija. -
5:10 - 5:13Okrenuli smo sedam milijardi
prije samo nekoliko mjeseci. -
5:13 - 5:17Zato ta brojka također zahtjeva hranu.
-
5:17 - 5:20Tu su pretpostavke da će
nas biti devet milijardi do 2050. -
5:20 - 5:23Zato zemlju koja nema vode
-
5:23 - 5:26mora brinuti ono što
se dešava van granica. -
5:26 - 5:29Također se mijenja i način ishrane.
-
5:29 - 5:33Do podizanja na višu
društveno- ekonomsku razinu, -
5:33 - 5:35promjenit će njihovu ishranu.
-
5:35 - 5:37Poćet će jesti puno više
mesa i tako dalje i tako dalje. -
5:39 - 5:40S druge strane, tu je pad prinosa
-
5:40 - 5:43zbog klimatskih uslova i ostalih faktora.
-
5:43 - 5:48I neko stvarno mora
shvatiti kada će se desiti kriza. -
5:48 - 5:52Ovo je situacija u Qataru,
za one koji ne znaju. -
5:52 - 5:55Rezervi vode imamo samo za dva dana.
-
5:55 - 5:58Uvozimo 90 posto hrane,
-
5:58 - 6:01a obrađujemo manje
od jedan posto svoje zemlje. -
6:01 - 6:04Ograničeni broj
poljoprivrednika koje imamo -
6:04 - 6:07istisnut je iz svoje poljoprivredne prakse
-
6:07 - 6:13kao rezultat politike otvorenog
tržišta i dolaskom veće konkurencije... -
6:13 - 6:16Suočavamo se s rizicima.
-
6:16 - 6:23Ovi rizici direktno utiču na održivost
ovog naroda i njegovog kontinuiteta. -
6:23 - 6:26Pitanje je, postoji li rješenje?
-
6:26 - 6:28Postoji li održivo rješenje?
-
6:28 - 6:30Naravno da postoji.
-
6:30 - 6:34Ovaj slajd sadrži na hiljade
stranica tehničke dokumentacije -
6:34 - 6:37na kojoj smo radili u
posljednje dvije godine. -
6:37 - 6:38Krenimo od vode.
-
6:38 - 6:42Znamo jako dobro- pokazao sam
vam to ranije- da trebamo ovu energiju. -
6:42 - 6:45Zato ukoliko nam treba energija,
koja je to vrsta energije? -
6:45 - 6:47Ograničena energija? Fosilno gorivo?
-
6:47 - 6:50Ili treba da koristimo nešto drugo?
-
6:50 - 6:54Da li imamo komparativne prednosti
za korištenje neke druge vrste energije? -
6:54 - 6:57Pretpostavljam da je većina vas
shvatila šta radimo: 300 dana sunca. -
6:57 - 7:03I tako ćemo koristiti taj obnovljeni izvor
energije da bi proizveli neophodnu vodu. -
7:03 - 7:08I vjerovatno ćemo staviti 1.800
megavata solarnog sistema -
7:08 - 7:11da bi se proizvello 3,5 miliona
kubika vode. -
7:11 - 7:13A to je dosta vode.
-
7:13 - 7:15Ta voda će ići poljoprivrednicima,
-
7:15 - 7:18i poljoprivrednici će biti u
stanju zalijevati svoje biljke, -
7:18 - 7:21i onda će biti u stanju
društvo snabdjeti hranom. -
7:21 - 7:23No, kako bi se održala
horizontalna linija- -
7:23 - 7:25zato što postoje projekti, postoje
sistemi koje ćemo mi isporučiti- -
7:27 - 7:29također moramo razviti vertikalnu liniju:
-
7:29 - 7:35sistem hrane, visoke razine
obrazovanja, istraživanja i razvoja, -
7:35 - 7:40industrije, tehnologije, da bi se stvorile
ove tehnologije za primjenu I tržištima. -
7:40 - 7:46No ono što se onemogućava u razvoju
jeste legalizacija, politika, propisi. -
7:46 - 7:48Bez njih ne možemo učiniti ništa.
-
7:48 - 7:50Dakle, to je ono što
planiramo učiniti. -
7:50 - 7:53Unutar dvije godine nadamo se
da ćemo završiti s ovim planom -
7:53 - 7:55i sprovesti ga.
-
7:55 - 8:02Naš cilj je biti milenijski grad, baš
kao mnogi drugi milenijski gradovi: -
8:02 - 8:09Istanbul, Rim, London,
Paris, Damask, Kairo. -
8:09 - 8:13Imamo samo 60 godina,
ali želimo zauvijek da živimo -
8:13 - 8:18kao grad, da živimo u miru.
-
8:18 - 8:20Hvala vam najljepša.
-
8:20 - 8:24(Aplauz)
- Title:
- Zemlja bez vode
- Speaker:
- Fahad Al-Attiya
- Description:
-
Zamislite zemlju koja obiluje energijom- naftom, gasom, sunčevom svjetlošću (i novcem)- ali joj nedostaje ključna komponenta za život: voda. Inženjer infrastrukture, Fahad Al-Attiya, priča o neočekivanom načinu na koji je mala nacija sa Srednjeg istoka, Quatar, stvorila vlastiti izvor vode.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:46
Amaranta Heredia Jaén approved Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Amaranta Heredia Jaén approved Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Amaranta Heredia Jaén approved Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Adisa Ejubovic accepted Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Adisa Ejubovic edited Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Adisa Ejubovic edited Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Adisa Ejubovic edited Bosnian subtitles for A country with no water | ||
Adisa Ejubovic edited Bosnian subtitles for A country with no water |